Глава 7: Фан Цань

Внезапно зазвонил телефон Шэн Тана. Он тут же схватил его, надеясь воспользоваться этим как предлогом, чтобы сбежать. Но сообщение было от Чжун Вэньцзиньсю: «Ни в коем случае не ешь еду, приготовленную Ли И! Совет! Долго боролась с собой, но все же решила тебя предупредить. Только не говори, что это я сказала!». Черт, вот почему он не видел Чжун Вэньцзиньсю — Ян Чжинин заранее предупредил ее!

Подняв голову, Шэн Тан увидел, как Ли И с (коварной) улыбкой смотрит на него. С кислой миной он начал есть говядину с неописуемым вкусом. Обернувшись, он увидел, что не он один страдает: Фэн Цзю методично уничтожал картофельную соломку и баклажаны.

Шэн Тан взял ложку риса и тут же скривился. Рис был недоваренным, и ему пришлось проглотить его со слезами на глазах.

— Ты сама не ешь? — спросил он Ли И. На столе стояла еще тарелка яичницы, к которой никто не притронулся.

Ли И нежно улыбнулась и достала из-под стола... коробку лапши быстрого приготовления!

— Я это ем.

Шэн Тан дрожащим пальцем указал на Ли И, желая сказать, что у нее нет сердца! Но все же не осмелился и продолжил есть со слезами на глазах, запивая недоваренный рис сырой говядиной.

— Даже если ты все съешь, я тебя не прощу, — вдруг сказала Ли И.

Шэн Тан опешил. Разве он еще не все съел? Взглянув на стол, он увидел, что тарелки перед Фэн Цзю пусты. Шэн Тан с восхищением посмотрел на него: вот это герой!

Он сам попробовал эти два блюда, надеясь на чудо, но они были ненамного лучше говядины. И он все съел! До последней крошки!

Герой Фэн Цзю неторопливо допил еще один стакан воды, приподнял бровь и сказал:

— Я съел все не поэтому.

Если бы этот жест сделал красавчик, это выглядело бы соблазнительно и многообещающе. Но когда это делал неряшливый дядька Фэн Цзю, это выглядело крайне пошло. Шэн Тан придвинулся поближе к Ли И.

— Можно поговорить? — спросил Фэн Цзю.

Ли И взглянула на Шэн Тана и поднялась на второй этаж.

Хотя, если хорошенько прислушаться, можно было разобрать, о чем говорят на втором этаже, и хотя Шэн Тану было безумно любопытно, он продолжал молча есть недоваренный рис и сырую говядину, не пытаясь подслушать их разговор.

Но несколько фраз все же долетели до него: «Он не подходит», — это был голос Фэн Цзю. «Смысл моей жизни стал... выжимать все до последней капли...», — голос Ли И звучал обрывисто.

Меньше чем через десять минут они разошлись, не найдя общего языка. Лицо Ли И было хмурым. Фэн Цзю, хотя и сохранял невозмутимый вид, нахмуренные брови выдавали его волнение.

Шэн Тан протянул Ли И коробку с лапшой:

— Лапша сейчас размокнет, ешь скорее.

Ли И немного помедлила, взяла лапшу, сняла крышку, подцепила палочками немного, но, погруженная в свои мысли, так и не смогла съесть. Она протянула коробку Шэн Тану:

— Ешь сам. Ты же не наелся?

Шэн Тан с кислой миной ответил:

— Я очень наелся.

Ли И еще немного посидела, а затем заметила, что все блюда на столе, включая недоваренный рис, исчезли:

— Почему ты не выбросил? Я думала...

Шэн Тан, держась за живот, ответил:

— Если бы кто-то выбросил еду, которую я старательно готовил, мне было бы очень обидно.

Ли И помолчала, а затем сказала:

— Глупец. Неудивительно, что Фэн Цянь тебя обижает.

Шэн Тан лишь хихикнул в ответ, а затем, словно вспомнив что-то, спросил Ли И:

— Ты специально готовила для Фэн Цзю?

Ли И тихонько хмыкнула и медленно произнесла:

— Каждый год в этот день мы праздновали вместе, поэтому... прости, что тебе пришлось это пережить, — она помолчала. — Сегодня мой день рождения.

Шэн Тан неловко и быстро сел:

— А! Ты же не сказала! Я ничего не подготовил!

Ли И покачала головой:

— Не нужно ничего готовить. Каждый день рождения лишь напоминает мне, что я стала на шаг дальше от своей мечты, — в ее голосе звучала печаль.

Шэн Тан забрал у Ли И коробку с лапшой. Она с удивлением посмотрела на него.

Шэн Тан пошел на кухню, включил плиту, налил воды, повесил фартук на шею. Да, именно повесил — фартук был Ян Чжинина, и Шэн Тан смог только накинуть его на шею, не завязывая.

Шэн Тан сосредоточенно, используя оставшиеся продукты, сварил лапшу с яйцом и, бережно держа миску, протянул ее Ли И:

— Ты приготовила для меня ужин, я сварю для тебя лапшу долголетия. Я живу у тебя, у меня ничего нет, это лишь небольшой знак внимания, надеюсь, ты не обидишься, — сказал он серьезно и сосредоточенно. Его пухлые щеки покраснели от жара плиты.

Ли И посмотрела на него, взяла миску, попробовала и с улыбкой сказала:

— Вкусно.

-----

Каждое утро Шэн Тан делал зарядку вместе с Ли И. В плане доктора Линь это называлось «легкая сбалансированная тренировка». Шэн Тану казалось, что это совсем не легкая тренировка. Если пробежать вокруг искусственного озера как минимум пять кругов — это легкая тренировка, то он не представлял, какой тогда тяжелая.

Ли И бежала небыстро. Шэн Тан знал, что она специально подстраивается под него.

Но даже при этом поначалу ему было трудно. Толстяк потел гораздо сильнее других, и лишь через несколько дней он смог более-менее не отставать.

Сегодня был густой туман. Ли И сказала, что туман вреден для дыхания, поэтому велела ему пробежать только три круга.

Они медленно бежали вдоль озера, как вдруг в тумане показалось ярко-красное пятно. Оно становилось все ближе, и, когда оно поравнялось с ними, Шэн Тан увидел женщину с большой белой собакой. Собаку в тумане было трудно разглядеть, а вот женщину в ярком платье — нет.

Густые черные волосы развевались на ветру, алое, почти зловещее платье. Женщина одной рукой держала поводок, а в другой — сигарету. Она прошла мимо них, и Шэн Тан отчетливо увидел морщинки в уголках ее глаз и носогубные складки.

Шэн Тан и Ли И продолжили бежать, но образ женщины в красном не выходил у него из головы. Он не выдержал и спросил Ли И:

— Кто эта женщина, одетая как привидение?

Ли И шлепнула его по голове в наказание:

— Не говори глупостей. Тебе она никого не напоминает?

Шэн Тан кивнул:

— Да, кажется, я ее где-то видел.

Ли И произнесла имя:

— Фан Цань.

Шэн Тан был поражен! Фан Цань — настоящая легенда народной музыки, она гастролировала по всему миру, а ее песни, написанные более десяти лет назад, до сих пор напевают все, что говорит об их популярности.

Шэн Тан ахнул:

— Я ее не узнал. Но почему она живет здесь?

Ли И равнодушно ответила:

— А почему бы ей здесь не жить? — она помолчала. — Будь осторожнее, когда будешь выходить один, не наживай себе врагов. Вдоль озера всего семь-восемь домов, и в них живут либо очень влиятельные, либо очень богатые люди. Тебе с ними лучше не связываться.

Шэн Тан заинтересовался:

— А ты к каким относишься?

Ли И бросила на него взгляд, и Шэн Тан понял, что сказал глупость. Но он не раскаялся и продолжил:

— А Фан Цань к каким относится?

Ли И усмехнулась:

— Она ни к каким не относится.

Шэн Тану стало еще любопытнее.

Ли И лишь неопределенно указала на небо и туманно сказала:

— Она любовница одного высокопоставленного чиновника.

Шэн Тан издал еще более громкое «а» и остановился.

Ли И с недоумением остановилась, ожидая его.

На лице Шэн Тана было непонимание:

— Как так? Она же знаменитая! Зачем ей быть любовницей?

Ли И спокойно ответила:

— Ты путаешь причину и следствие. Она стала «знаменитой» уже потом.

Шэн Тан возмутился:

— Как так можно?!

— Ты злишься?

Шэн Тан спросил в ответ:

— А почему ты так спокойно реагируешь? Разве это не ужасно?

Ли И равнодушно ответила:

— В наше время смеются над бедными, а не над проститутками. Такое случается нередко, не будешь же каждый раз злиться.

— Именно потому, что все закрывают на это глаза, делают вид, что их это не касается, ситуация становится все хуже!

Ли И спросила:

— И что, по-твоему, нужно делать? Тыкать ей в лицо и кричать, что так нельзя? Или что?

Шэн Тан замялся, не зная, что ответить:

— Хотя бы... хотя бы мысленно осудить ее.

Ли И оставалась спокойной:

— Ну, я осудила, — совершенно не было видно, что она кого-то осуждает.

Шэн Тан обиделся:

— Ты издеваешься надо мной!

Ли И, не зная, плакать ей или смеяться, сказала:

— Ты же сам сказал, чтобы я мысленно осудила.

Шэн Тан промолчал.

Ли И улыбнулась и потрепала Шэн Тана по голове:

— Шэн Тан, сколько тебе лет?

Шэн Тан, все еще размышляя над ее словами, машинально ответил:

— В следующем году будет двадцать шесть.

Ли И кивнула:

— Еще ребенок, — медленно произнесла она. — Если бы ты был моего возраста, пережил столько, сколько я, побывал там, где я была, я гарантирую, ты бы реагировал так же, как я. Даже если бы кто-то умер у тебя на глазах, тебе было бы все равно.

Эти холодные, бездушные слова больно ранили Шэн Тана.

Он медленно остановился, глядя, как Ли И убегает все дальше.

Шэн Тан долго стоял на месте, пока Ли И не пробежала круг и не вернулась к нему.

Она пробежала мимо, не останавливаясь.

Шэн Тан вдруг окликнул ее. Опустив голову, он медленно пинал камешки у берега озера.

— Старшая, я не знаю, что ты пережила, но думаю, что даже в двадцать девять, в тридцать девять лет я не смогу спокойно смотреть, как кто-то умирает у меня на глазах, ничего не предпринимая. Может, я и не смогу его спасти, но я хотя бы попытаюсь. Так же, как я стремлюсь к своей мечте. Даже если кажется, что она недостижима, это не мешает мне стараться, разве нет? — Шэн Тан почувствовал, как защипало в носу. — Я всегда считал, что человек отличается от животного тем, что у него есть чувства.

Ли И спокойно смотрела на него, на ее губах играла легкая улыбка.

Ей очень хотелось спросить: «Откуда ты знаешь, что у животных нет чувств?», но она сдержалась и промолчала.

Ли И с улыбкой, как обычно, потрепала Шэн Тана по голове:

— Да, ты хороший парень.

Вдохновленный ее словами, Шэн Тан поднял голову и одним махом пробежал большое расстояние. Ли И с легкой улыбкой последовала за ним.

Туман постепенно рассеивался. Большая белая собака тихонько заскулила, не понимая, почему ее хозяйка сидит неподвижно.

Женщина в ярко-красном платье с загадочной улыбкой прошептала:

— Осуждаешь меня? Какой милый мальчик.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение