Глава третья (Часть 2)

Айбин наклонилась, с трудом поднимая Яньцзы за ноги. Под ее нижним бельем словно лежали две белые паровые булочки.

Мужчина подошел к Айбин, почти закрыв глаза.

Он поднял Яньцзы за обе ноги, так и не осмелившись открыть глаза.

Айбин похлопала Яньцзы по спине ладонью: — Шлеп! Шлеп! Шлеп!...

— Уа! Уа!... — Яньцзы выплюнула несколько глотков воды, открыла глаза и забилась в руках мужчины.

Мужчина осторожно опустил Яньцзы на землю.

Яньцзы пришла в себя, моргала глазами, взгляд ее был испуганным, словно она только что проснулась от кошмара.

Айбин была вне себя от радости и толкнула мужчину: — Эй, мы ее спасли!

Мужчина все еще стоял неподвижно, как пень, с плотно закрытыми глазами: — Быстро оденься, не простудись.

Только тогда Айбин поняла, что в радости потеряла всякое приличие и все еще была раздета.

Она смутилась, ее лицо покраснело, как синьюаньское яблоко. Суетливо она развязала связанные вместе одежду и брюки и надела их.

Одежда, пропитанная речной водой, была мокрой. От ветра ее пробрало до костей, и она чихнула: — Апчхи!

— Яньцзы! Яньцзы! — послышался крик матери Яньцзы, хриплый, перекрывающий шум реки.

— Ваша дочь здесь! — громко ответила Айбин.

Она взяла Яньцзы на руки, пытаясь согреть дрожащую девочку своим теплом.

Мужчина, увидев, что с утонувшим ребенком все в порядке, подошел к своей недостиранной одежде. Только он собрался наклониться за тазом, как сзади послышался голос Айбин: — Эй, то, что сейчас произошло, никому не говори.

— Что произошло? — Мужчина поднял таз, повернулся и нарочито спросил, в его глазах мелькнула хитрость.

— Не притворяйся, ты все видел! — тон Айбин был резким.

Она раздевалась только для спасения человека, без всяких посторонних мыслей.

Но теперь, вспоминая об этом, она почувствовала страх, опасаясь стать предметом сплетен.

— Я ничего не видел, — мужчина сказал это легко, словно ничего и не произошло.

Айбин вздохнула с облегчением.

Но все равно не успокоилась и протянула мизинец правой руки: — Иди сюда, давай на мизинчиках!

Мужчина вздрогнул.

Но быстро подошел к Айбин и тоже протянул мизинец.

Айбин зацепила своим мизинцем его мизинец, несколько раз покачала: — Слово держи, а кто не держит — тот собака.

— Пф-ф! — Мужчина рассмеялся.

Эта молодая солдатка, хоть и так хорошо сложена, но наивна, как ребенок.

— Я не шучу, — Айбин сверкнула на него глазами и серьезно сказала: — Если кто-то третий узнает обо всем, что произошло у реки, ты будешь предателем, продавшим товарища по революции, я... — Она хотела сказать: "не прощу тебя", но подумала, что это слишком пустое слово и не будет иметь устрашающей силы.

— Если кто-то третий узнает, я... — Мужчина провел рукой по горлу, показывая жест перерезания.

Айбин посмотрела на его лицо.

У него было торжественное лицо, как у Хун Чанцина, который с достоинством идет на казнь.

На душе у Айбин стало спокойно.

Она верила ему, он ни за что не станет предателем и не выдаст ее.

— Яньцзы! Яньцзы! — спотыкаясь, подбежала мать Яньцзы.

Айбин передала Яньцзы матери.

Яньцзы обмякла, словно мешок муки, и упала в объятия матери.

Мать Яньцзы крепко обняла дочь, то ли от сильного испуга, то ли от радости, но слезы лились ручьем, а уголки ее губ подергивались.

Айбин подошла, чтобы утешить ее: — Яньцзы только что случайно упала в реку, но теперь с ней все в порядке.

— Быстро свари ребенку имбирную воду с коричневым сахаром, это поможет согреться, — сказал подошедший мужчина.

— О, ты и это знаешь, какой заботливый, — симпатия Айбин к мужчине возросла еще на один пункт.

Только тогда мать Яньцзы заметила, что рядом стоит мужчина в пациентской форме, с которого стекает вода — мокрый, как курица.

Она подумала: "Наверное, это он спас Яньцзы".

— Спасибо! Спасибо! — Мать Яньцзы снова и снова благодарила мужчину.

— Не меня благодарите, это она спасла, — сказал мужчина, указывая на Айбин.

Мать Яньцзы снова и снова благодарила Айбин: — Спасибо! Спасибо!

— Не я, это он спас, — Айбин тоже указала на мужчину.

— Это вы.

— Это вы.

Они начали спорить, размахивая руками.

Мать Яньцзы посмотрела на Айбин, затем на мужчину и увидела, что их одежда совершенно промокла.

Она уверенно сказала: — Вы спасли ее вместе. Я пойду доложу начальству, чтобы вас обоих похвалили...

— Не... не докладывайте начальству, это мелочь... не стоит упоминания! — Айбин перебила мать Яньцзы, нервничая и немного заикаясь.

Она боялась, что если об этом узнает начальство, ее заставят писать подробный отчет о ситуации. Она не умела лгать, но и не хотела рассказывать все как есть. Лучше было преуменьшить значение происшествия.

Мужчина же с серьезным лицом сказал: — Ребенка спасли именно вы. Если бы не вы, активно ее спасавшая, боюсь, она бы погибла...

Айбин свирепо взглянула на мужчину, предупреждая его острым взглядом, чтобы он не забыл их недавний "мизинчиковый" договор.

Мужчина, словно прочитав ее мысли, тут же замолчал.

Айбин, поддерживая мать Яньцзы, сказала: — Пойдемте, я провожу вас.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение