Глава 10. О, генерал, мы возвращаемся в море!
Е Гучэн замер, слегка прищурившись.
Только он собрался найти новую причину, чтобы вернуть свой личный меч, как вдруг увидел, что «морская сирена», сжимая его меч, резко развернулась и стремительно побежала вправо. В тот же миг она внезапно подпрыгнула в воздух и с поразительной силой и изяществом нырнула под поверхность моря.
Е Гучэн не успел осмыслить действия «морской сирены». Одновременно с ее прыжком в воду странная «гора», на которой он стоял, стремительно погрузилась.
Он даже не успел приготовиться, как оказался в прохладной морской воде.
Погружающаяся «гора» вызвала на поверхности моря небольшие волны, которые, казалось, исчезли в одно мгновение.
Он вырос у моря и прекрасно плавал. В тот миг, когда он упал в воду, его охватил лишь ужас.
Под водой.
Юй Даньтун уже вернулась на крейсер. Погрузившись в глубины моря и поглотив энергию приливов, Юй Даньтун снова подняла крейсер на поверхность, готовясь припарковать его в глубоководном районе.
В отсеке крейсера Юй Даньтун уже переоделась в униформу Сеговийской армии и стояла в главном командном центре, обсуждая с Игнатием вещи, которые она принесла с собой.
Она принесла две вещи: одну — меч, помеченный как легендарное холодное оружие, и другую — крошечную прядь волос, срезанную с владельца той длинной железной пластины.
— Игнатий, есть результаты сканирования? — Юй Даньтун подошла к сенсорному экрану, глядя на сообщения на десятках парящих в воздухе экранов. — Ты такой выдающийся главный компьютер, и я впервые вижу, чтобы анализ занимал так много времени. Раньше на сканирование таких же образцов уходило гораздо меньше времени!
— О, генерал, пожалуйста, не сомневайтесь в моих способностях и интеллекте! — Система искусственного интеллекта, называемая Игнатием, тут же вызвала другой сенсорный экран, на котором появилось его антропоморфное лицо. Это было лицо, немного отличающееся от лица Юй Даньтун. — Даньтун, вы должны знать, что я вхожу в тройку лучших главных интеллектуальных систем Сеговии!
— Да, ты входишь в тройку лучших, — рассмеялась Юй Даньтун. Сейчас у нее было прекрасное настроение. Только что прошедшая схватка принесла ей огромное физическое и моральное удовлетворение.
— Поэтому, Игнатий, я очень жду результатов твоего анализа.
Главный компьютер не ответил сразу, потому что был занят.
На поверхности моря.
Яркая луна висела в небе, заливая все серебристым светом. Поверхность моря мерцала серебром.
Море уже успокоилось. Упавший в воду Е Гучэн, проплыв несколько раз, добрался до своей маленькой шлюпки. Легким движением он, используя ци, выпрыгнул из воды и снова твердо приземлился на шлюпку.
Он не обратил внимания на промокшую насквозь одежду. С бесстрастным лицом он взял весла и поплыл к своему кораблю, стоявшему неподалеку.
Все случившееся этой ночью казалось сном. Он греб и размышлял. Если бы не отсутствие личного меча и промокшая одежда, все это действительно было бы сном.
Через мгновение он подплыл к своему кораблю.
Слуги и матросы на корабле стояли тихо. Увидев необычное состояние своего господина, только его личный слуга подошел и спросил: — Глава города, не желаете переодеться?
Эти слуги и матросы были очень наблюдательны и умны.
Все тихонько взглянули на главу города, а затем тут же отвели глаза.
Они знали, что не следует спрашивать о том, о чем не следует, и не следует видеть то, что даже если увидел, нужно притвориться, что не видел.
Тем более нельзя было обсуждать сплетни о главе города.
Е Гучэн махнул рукой, показывая, что не нужно, и велел слугам спуститься.
Затем он холодно приказал: — Немедленно поднимайте якорь и возвращаемся.
Услышав приказ, подчиненные разошлись по своим местам. За время, равное половине благовонной палочки, двухсотвесельный военный корабль поднял якорь и направился обратно к Городу Белых Облаков.
Под палубой гребцы, в отличие от слуг, не могли держать язык за зубами и вовсю обсуждали события этой ночи.
Глава Города Белых Облаков Е Гучэн вышел в море на маленькой шлюпке. Хотя расстояние было большим, человеческое любопытство всегда побуждает людей совершать непроизвольные поступки.
Например, гребцы спрятались в углу палубы и тайком наблюдали.
Хотя зрение у них было не очень хорошее, они все же видели, что глава города действительно шел по поверхности моря, и, казалось, рядом с ним была еще одна фигура.
Увидев эту сцену, все замерли с открытыми ртами от изумления, а затем их охватило невыразимое волнение и возбуждение.
Эта акватория издавна считалась местом обитания легендарных Морских Бессмертных Гор и морских дев Южного Моря.
Нет, точнее, именно в этой акватории они недавно видели «Морские Бессмертные Горы», а сегодня ночью увидели легендарную морскую сирену.
Они были абсолютно уверены: тот, кто шел по морю вместе с главой города, был бессмертным, живущим в море.
Все матросы почти единогласно согласились: их глава Города Белых Облаков — человек, имеющий «связь с бессмертными».
На палубе глава Города Белых Облаков стоял на корме, скрестив руки за спиной, и, глядя вдаль на сверкающую серебристой рябью поверхность моря, погрузился в размышления.
Эта женщина, эта «морская сирена», она забрала его личный меч.
Она, используя какое-то странное оружие, разрушила его искусство владения мечом, достигшее уровня совершенства после многих лет тренировок.
В тот миг, когда она выбила меч из его руки, ему показалось, что его гордость, накопленная за столько лет, была безмолвно разбита.
Однако важнее то, что в момент их схватки он, казалось, через этот поединок увидел нечто, что долгие годы удерживало его на месте, не давая прорваться через препятствие.
Он медленно размышлял, вспоминая сцену за сценой.
Ее скорость, ее оружие, ее стойка и ее… обнаженное тело.
Какая душа скрывалась под этим совершенным телом?
В этот миг его охватило невероятное любопытство.
Очаровывающие, соблазнительные и дикие сцены схватки одна за другой возникали в его сознании, наполненные ее образом.
Он, оказывается, тоже не был джентльменом. Хотя поначалу он мысленно запретил себе смотреть на ее тело, сейчас в его сознании ясно всплыли все моменты их поединка. Он даже отчетливо помнил изящные изгибы каждой линии ее тела.
Подул морской бриз. Промокшая от воды одежда плотно облепила его тело, но он не чувствовал ни холода, ни дискомфорта.
Все его внимание было полностью захвачено взглядом «морской сирены», забравшей его меч, перед тем как нырнуть под воду. Он понял по ее взгляду, что она ему отказала.
Сейчас, вспоминая это, он вдруг почувствовал себя смущенным.
(Нет комментариев)
|
|
|
|