Глава 16. О, глава города, скорее возьми ее домой!
Е Гучэн лишь слегка взглянул и почувствовал, как у него горят щеки.
Поэтому он поспешно снял свой плащ и накинул на нее, прикрыв этот вид, вызывающий смятение в сердце.
— Я подниму тебя. Держись крепче, — Е Гучэн смотрел на морскую сирену, закутанную в его одежду. Подол широкого плаща уже касался дна маленькой шлюпки, и только тогда он понял, насколько она миниатюрна.
Он протянул руку, обнял ее за талию. Тонкая талия, которую можно обхватить одной рукой, и мягкое тело на мгновение сбили ритм его сердца. Он крепче прижал ее к себе и сказал: — Когда окажемся на берегу, ты должна слушаться меня, понял?
Не дожидаясь ее ответа, он, используя цингун, перенес ее на палубу большого корабля.
Когда они твердо встали, Юй Даньтун кивнула.
Затем она начала внимательно разглядывать мужчину перед собой. Он отличался от всех мужчин расы ярлийцев, которых она видела.
У ярлийцев в Федерации были очень выразительные, глубоко посаженные черты лица.
Однако мужчина перед ней был совершенно другим. У него была необычайно красивая внешность, брови как мечи, ясные глаза, белое лицо с легкой щетиной.
В его глазах, таких же черных, как у нее, взгляд был необычайно сильным.
Юй Даньтун показалось, что его взгляд очень знаком, словно она видела его где-то очень давно.
Но она никогда не встречала такого человека. Это чувство было очень странным.
Приведя ее на корабль, Е Гучэн внезапно осознал очень серьезную проблему.
Он привел ее, морскую сирену из моря. Эту новость нужно было держать в строжайшем секрете.
Матросы и слуги на корабле, когда Е Гучэн спустил маленькую шлюпку, уже тайком забрались в укромные места, чтобы подсмотреть. Увидев, что их хозяин привел морскую сирену, все они были поражены.
Однако по приказу хозяина все тут же замолчали.
Под лунным светом, похожим на воду, большой корабль, забравший морскую сирену из моря, отправился обратно.
Глава Города Белых Облаков Е Гучэн, забрав найденную им морскую сирену, покинул эту акваторию и вернулся в Город Белых Облаков.
Город Белых Облаков, Резиденция главы города, Сад Облачных Снов.
Юй Даньтун и хозяин резиденции сидели лицом к лицу. Это был уже седьмой день ее пребывания здесь.
За эти семь дней она собрала много данных, которые ее удивили и обрадовали. Микророботы, посланные главным компьютером Игнатием, связались с ней и доставили ей систему связи.
Теперь, когда наступала глубокая ночь, она могла связаться с главным компьютером Игнатием через систему связи.
В ее сознание заранее были загружены соответствующие данные о древней расе ярлийцев, поэтому влиться в их жизнь было относительно легко. За исключением небольших языковых барьеров и непривычных бытовых привычек, Юй Даньтун чувствовала, что хорошо адаптируется.
Однако самой большой трудностью был их образ мышления, который давался ей с большим трудом.
Смысл, который можно было выразить одной фразой, они почему-то разбивали на несколько частей.
Иногда некоторые фразы было очень трудно понять и истолковать.
А еще здешние люди постоянно смотрели на нее странными взглядами.
К счастью, она привыкла к таким оценивающим взглядам еще во времена службы в Межзвездной Федерации Сеговия, так что это не имело особого значения.
— Даньтун, тебе здесь привычно? — спросил Е Гучэн, сидевший напротив нее, пока она размышляла.
За эти семь дней они узнали имена друг друга, но больше ничего не спрашивали.
Приведя ее в свой дом, он поселил ее здесь и даже приставил слуг.
Затем он приходил к ней каждый день в одно и то же время после еды, принося с собой какую-нибудь новую интересную вещицу.
Возможно, из-за того, что у них было большинство общих расовых черт, даже если возникали небольшие трудности в общении и понимании, их было легко преодолеть.
Поэтому, когда он задавал вопросы, она высказывала свои мысли.
Юй Даньтун немного подумала и сказала: — Не очень привычно, но я постараюсь привыкнуть как можно скорее.
Все здесь было для нее новым, и она постепенно старалась адаптироваться. Юй Даньтун, всегда прямолинейная, тут же высказала свои мысли.
Но хозяин этого места понял ее слова не так, как она предполагала. Услышав ее ответ, Е Гучэн лишь взглянул на четырех служанок, стоявших позади нее. Его холодный взгляд, острый как клинок, скользнул по их лицам, заставив их дрожать.
— Это не их вина, это моя проблема, — увидев, как ведет себя хозяин, Юй Даньтун вдруг захотелось рассмеяться.
Потому что его взгляд в этот момент напомнил ей ее начальника.
В детстве, когда она совершала ошибки в военной академии, начальник смотрел на нее именно так.
Ее слова тут же заставили Е Гучэна отвести этот холодный взгляд.
Служанки, поняв намек, покинули комнату, оставив двоих наедине.
В тишине Е Гучэн спокойно разглядывал ее.
Она надела местную одежду, и это делало ее еще более привлекательной.
Девушка перед ним сейчас была совершенно не похожа на ту, которую он видел впервые.
Тогда от нее исходила острая жажда битвы и вызывающий взгляд, которые вызывали у него необъяснимое давление.
Но сейчас она была такой спокойной, словно красавица, сошедшая с картины.
Но реальность напоминала ему, что девушка перед ним не человек, а морская сирена.
Морские сирены действительно отличаются от обычных людей. Даже если внешность и телосложение очень похожи, в деталях есть различия.
При ближайшем рассмотрении, ее зрачки, хотя и были черными, при внимательном наблюдении имели стально-синий оттенок. Только когда она смотрела прямо на него, можно было заметить пленительное очарование в ее глазах.
Такой взгляд всегда напоминал ему картину их поединка на море.
Ее поведение сильно отличалось от поведения обычных людей. Она любила спокойно размышлять. За семь дней, что она жила здесь, она наблюдала за окружающей обстановкой, а он тайно и тихо наблюдал за ней.
Погруженный в размышления, он вдруг услышал ее вопрос: — Е Гучэн, ты можешь научить меня здешней письменности?
Она назвала его по имени. Ее мягкий голос был нежным, как сладкое пирожное с османтусом, но в нем чувствовалась невыразимая твердость.
Эти два крайних чувства идеально сочетались в ней.
Е Гучэн подумал, что, возможно, в этом и заключается истинное отличие морской сирены от обычного человека.
За эти семь дней Юй Даньтун обнаружила очень важную проблему.
Письменность, которую Игнатий предоставил ей в записях о ярлийцах, сильно отличалась от той, что она видела сейчас.
Например, она не могла прочитать ни одного слова на деревянной табличке, висевшей перед этой комнатой.
Е Гучэн поднял голову, в его глазах мелькнуло удивление: — Ты хочешь изучать нашу письменность?
В глазах Е Гучэна Юй Даньтун не была ему подобна. Она была морской сиреной, совершенно неизвестным существом.
Все в ней было для него загадкой.
Поэтому он был очень удивлен ее просьбой.
Услышав это, Юй Даньтун решительно кивнула.
(Нет комментариев)
|
|
|
|