Глава 20

Глава 20. О, глава города, вы попали в ловушку!

— Даньтун, ты умеешь фехтовать? — Словно по наитию, Е Гучэн спросил Юй Даньтун, которая склонилась над столом, занимаясь каллиграфией.

Услышав это, Юй Даньтун резко остановила кисть, выпрямилась и повернулась к Е Гучэну. В ее темных, сияющих глазах отразилось недоумение, и она с сомнением повторила: — Фехтовать? Что такое фехтование?

В данных, предоставленных главным компьютером Игнатием, этого не было, но ей очень хотелось узнать, что такое фехтование.

Е Гучэн, видя в ее глазах любопытство и недоумение, был наполовину озадачен, наполовину подозрителен.

Озадачен он был тем, что она, оказывается, не знает, что такое фехтование.

Подозрительно было то, что если она не знает, что такое фехтование, то как она смогла той ночью на море одним движением выбить меч из его руки?

После той ночи он бесчисленное количество раз вспоминал, где именно была ошибка в его фехтовании, но как ни думал, не мог найти своей слабости.

Вместо того чтобы говорить о слабости, лучше сказать, что его скорость перед ней была ничтожна.

Он считал, что его скорость владения мечом была предельной, но перед этой морской сиреной она оказалась совершенно беспомощной.

Однако сейчас, глядя на морскую сирену, которую он привел из моря, ему inexplicably захотелось продемонстрировать ей свое искусство меча.

Ему очень хотелось спросить ее, почему она выбрала именно тот момент для атаки той ночью.

Говоря об искусстве меча, Е Гучэн всегда погружался в него.

Он был одержим искусством меча. Только в мире меча он мог найти самого себя.

Нет, возможно, даже так говорить не совсем точно.

Искусство меча стало для него «Дао». На этом пути постижения Дао он в полном одиночестве странствовал долгие годы.

Он привык к одиночеству и тишине. Он стремился к тому, что считал достойным стремления.

С того момента, как он взял в руки меч, одиночество стало его единственным спутником в жизни.

Но в этот момент он обнаружил, что на этом пути постижения Дао появилась еще одна смутная фигура. Ее появление словно принесло луч света и звук в его давно затихший мир.

Он последовал за этим звуком, за этим светом, и нашел ее.

— Что такое фехтование? — тихо повторил Е Гучэн вопрос Юй Даньтун. Внезапно он понял, что не может объяснить этой морской сирене то, что можно только постичь интуитивно. На его губах появилась горькая улыбка, и он беспомощно сказал: — Я и сам не могу объяснить. Но я могу показать тебе.

Услышав это, Юй Даньтун, конечно, с радостью кивнула.

Цель сама предложила сделать вместе то, чего она никогда раньше не делала. Это действительно соответствовало плану действий Игнатия.

Да, очень хорошо. Она полностью готова сотрудничать.

Поэтому она отложила кисть и легкими шагами подошла к нему, сказав: — Е Гучэн, пойдем прямо сейчас, можно? Ты сказал, что покажешь мне.

Говоря это, она протянула руку, чтобы взять его за запястье. Ее гладкие, нежные пальцы, температура которых была немного ниже, чем у обычных людей, коснулись его запястья. Холодное ощущение сделало нервы в мозгу Е Гучэна особенно чувствительными.

Он знал, что она морская сирена, лишенная мирских понятий, без различия между мужчиной и женщиной. Перед ним она была самой чистой и простой. Настолько простой, что ему даже не хотелось повышать голос, разговаривая с ней.

Поэтому он незаметно уклонился от ее руки, поспешно встал, взял книгу, которую держал, и, подойдя к книжной полке, остановился. — Подожди немного, я поставлю книгу на место.

— Хорошо, — Юй Даньтун стояла неподалеку позади него, улыбаясь и кивая в ответ.

Теплое послеполуденное весеннее солнце проникало сквозь резные окна, окрашивая обстановку всей комнаты в светло-золотистый оттенок.

Мужчина в белом и женщина в нефритовом платье смотрели друг на друга.

В одном взгляде была беспомощность с легкой нежностью, в другом — ожидание с любопытством.

Е Гучэн повернулся, чтобы поставить книгу, и в сердце его мелькнул легкий вздох. Похоже, придется найти надежную служанку и постепенно учить ее некоторым вещам.

Ему, мужчине, было действительно неудобно объяснять все это этой простой морской сирене.

Поставив книги на место, Е Гучэн вывел Юй Даньтун из кабинета и повел по тропинке из голубых плит, проложенной в саду.

Пройдя через двор, они вышли к беседке.

Это был Павильон Ланьхуа. Беседка была построена у воды. Слева от нее были пышные цветники, а справа — площадка, вымощенная большими серо-голубыми каменными плитами.

Поскольку беседка находилась у пруда, время от времени дул ветер с воды, принося с собой ее запах, что делало Юй Даньтун особенно чувствительной.

Очень приятный воздух. Воздух этой голубой планеты, который ничуть ее не отталкивал.

Она была очень рада, что параллельная вселенная, куда она попала, так похожа на родную планету Сеговии, словно идеальное зеркальное отражение.

Как только они подошли к Павильону Ланьхуа, к ним подошел слуга в серо-белой одежде и спросил: — Хозяин, вы сейчас будете тренироваться с мечом?

Е Гучэн слегка кивнул, и слуга тут же повернулся и ушел.

Юй Даньтун посмотрела на уходящего слугу, затем повернулась к Е Гучэну, в ее глазах читался немой вопрос: что он делает?

Е Гучэн понял ее взгляд и объяснил: — Я не всегда ношу свой личный меч. Дома я его не ношу.

— Это тот, который я тебе вернула? — Юй Даньтун вспомнила меч, который она забрала, а потом вернула.

Е Гучэн, услышав этот вопрос, выглядел несколько смущенным, но все же кивнул.

Увидев, что он кивнул, Юй Даньтун сказала: — Этот меч очень уникален.

По данным сканирования состава и технологии изготовления, проведенного в прошлый раз, Игнатий сравнил их с древними записями и обнаружил, что состав и технология закалки на этой стадии развития цивилизации являются относительно передовыми.

Этот меч, вероятно, считался очень хорошей вещью в эту эпоху.

Е Гучэн, услышав, как она хвалит его меч, почувствовал прилив симпатии.

Конечно, его представление о «хорошем» и представление Юй Даньтун о «хорошем» отличались на тысячи ли.

Они медленно прогуливались по Павильону Ланьхуа. Е Гучэн остановился и сказал Юй Даньтун: — Садись здесь и смотри, как я тренируюсь с мечом.

Эта фраза должна была быть сказана вопросительным тоном, но он произнес ее утвердительно.

Юй Даньтун была только рада сидеть. Сильная ментальная сила и слабое тело одновременно радовали и огорчали ее. Покинув биокапсулу, без внешнего тела, она часто чувствовала усталость.

Теперь, когда Е Гучэн сказал ей сесть и смотреть, она, конечно, была очень рада этому.

Долгое стояние вызывало онемение и боль в ногах.

Раньше, когда она использовала внешнее тело, это было просто потребление энергии, и таких ощущений не было.

Для этой миссии она заплатила огромную цену.

Она мысленно подбадривала себя, а на лице у нее была улыбка. Она кивнула Е Гучэну и сказала: — Хорошо. Я буду смотреть, как ты тренируешься с мечом.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 20

Настройки


Сообщение