— Я... где мы вообще находимся? Почему они меня заперли?
Сюй Доудоу чуть не плакала. С тех пор как ее привезли сюда и разлучили с Тун Хуар, ее заперли в этой комнате, без воды и еды, и никто к ней не приходил.
Только тогда Тун Хуар поняла, что Цзун Бэйли не дал Сюй Доудоу еды!
Она голодала целый день и ночь!
— Эй, вы двое, пять минут истекли, — из дверного проема вошли три горничные.
Доудоу испуганно посмотрела на них и тревожно спросила Тун Хуар: — Хуар, что они говорят? Что они хотят сделать?
— Доудоу, послушай меня, ты можешь уйти отсюда!
Тун Хуар быстро сказала это Сюй Доудоу. Вдруг кто-то схватил ее и вытащил за дверь.
Одна горничная свирепо посмотрела на нее: — Чего уставилась! Твое время вышло, уходи быстрее!
Крики Сюй Доудоу продолжали доноситься. Она совершенно не понимала, что происходит. Тун Хуар нахмурилась, взглянула на дверь и повернулась, чтобы пойти в другую сторону коридора. Раз эти люди отправят Доудоу, она сможет успокоиться, когда вернется в школу.
Жизнь горничной для Тун Хуар началась быстро. Днем ей поручили убирать целый этаж. К тому времени, как она закончила, ее руки почти не поднимались.
Закончив работу, Тун Хуар вернулась в комнату и приняла душ. Как только она открыла дверь ванной, вдруг увидела горничную, стоявшую в ее комнате, и испугалась.
— Есть еще работа для меня?
— Господин Цзун зовет тебя, — горничная презрительно взглянула на нее.
— Цзун Бэйли хочет меня видеть? Почему? — Тун Хуар замерла.
— Откуда мне знать! Ты горничная, делай, что хозяин велит! Зачем столько вопросов! Просто иди за мной, — недовольно крикнула ей горничная.
Хозяин?
Тун Хуар с отвращением нахмурилась.
Она человек, а не животное, которое Цзун Бэйли держит. Почему она должна называть его хозяином?
Стиснув зубы, Тун Хуар положила полотенце и пошла за горничной, с мокрыми волосами.
Перед дверью спальни Цзун Бэйли горничная открыла дверь и встала в стороне. Тун Хуар взглянула на комнату, шагнула внутрь, и дверь за ней закрылась.
Щелчок замка.
Непонятно почему, но это заставило сердце затрепетать.
В роскошной спальне в средневековом стиле ярко светила хрустальная люстра. Цзун Бэйли сидел прямо напротив нее на диване. На журнальном столике перед ним стояли бутылка красного вина и бокал. Услышав звук открывающейся двери, он приоткрыл глаза и посмотрел на нее.
Сердце Тун Хуар непонятно почему дрогнуло. Она отвернулась и посмотрела в другую сторону.
Если бы Цзун Бэйли не говорил, он был бы действительно... мужчиной, на которого можно смотреть с восхищением.
Жаль только, что, вспомнив его самонадеянность и подлость, Тун Хуар мысленно поставила ему жирный минус!
— Что ты там ругаешь?
В тихой спальне вдруг раздался голос мужчины.
Тун Хуар вздрогнула, повернулась и посмотрела на него, в ее глазах мелькнуло недоверие. Он что, умеет читать мысли? Как он узнал, что она его ругает?
— Нет, тебе показалось, я не ругала тебя, — Тун Хуар моргнула, стараясь выглядеть спокойной.
Ложь!
Цзун Бэйли сразу раскусил ее, но не стал придираться. Равнодушным тоном он сказал: — Подойди!
Тун Хуар взглянула на него, шагнула вперед и остановилась у журнального столика, опустив голову.
Вдруг что-то вспомнив, не удержалась и спросила: — Цзун Бэйли, почему ты не дал моей подруге еды? Ты знаешь, что она голодала целый день и ночь!
— Налей мне вина.
Соблазнительные тонкие губы Цзун Бэйли шевельнулись, отвечая невпопад.
Тун Хуар замерла, нахмурившись, посмотрела на него. Спустя некоторое время, стиснув зубы, она опустила голову, взяла бутылку красного вина и налила ему.
Только что приняв душ, ее маленькое личико приобрело соблазнительный розовый оттенок. Несколько влажных прядей волос прилипли к нему. Банный халат на груди немного распахнулся из-за наклона, открывая вид на белоснежные изгибы.
Тун Хуар совершенно не знала, что она обнажена. Налив немного красного вина, она подняла голову и посмотрела на него: — Можно пить.
Какая женщина, не понимающая флирта!
Если бы это была другая женщина, вызванная в его спальню посреди ночи, она бы давно взяла бокал вина, села бы ему на колени и всячески соблазняла бы его.
А она? Ей нужно было напоминать, чтобы налить вино, а потом она стояла, как деревяшка, держа бутылку и говоря, что налила!
Цзун Бэйли глубоко смотрел на Тун Хуар. Однако ее наивность была для него в новинку. Он взял бокал со стола, поднес его к губам. В каждом его движении чувствовалась элегантная властность.
Тун Хуар почувствовала скуку. Когда же Цзун Бэйли допьет это вино? Она сегодня очень устала и хотела поскорее вернуться отдыхать.
— Ты выпей!
Бокал вина остановился у губ Цзун Бэйли. Он поднял глаза и посмотрел на нее.
— Мм? — Тун Хуар удивленно подняла голову, увидев, что он не шутит: — Я? Мне выпить?
— Не понимаешь, что я говорю? — Цзун Бэйли пошевелился и поставил бокал вина перед ней.
Тун Хуар опустила голову, посмотрела на темно-красную жидкость, затем подняла голову и растерянно посмотрела на него.
Зачем он заставляет ее пить вино?
Цзун Бэйли не говорил, лишь смотрел на нее ледяным взглядом. Сильное давление распространялось вокруг, словно невидимая рука сдавливала ей горло.
Тун Хуар глубоко вздохнула, взяла бокал вина, стиснула зубы и выпила его залпом.
— Тебе так больно? Это же выдержанное хорошее вино, почему ты пьешь его, как яд?
Удивленный ее глупым действием, Цзун Бэйли вдруг рассмеялся.
Тун Хуар, допив, поставила бокал и повернулась, чтобы свирепо посмотреть на Цзун Бэйли. На ее нежных розовых губах осталась алая жидкость, добавляя ее невинности нотку соблазна.
— Подойди! — приказал ей Цзун Бэйли.
Когда же он наконец закончит?
Тун Хуар поджала губы, поставила бокал и шагнула к нему.
— Присядь, — сказал Цзун Бэйли.
Тун Хуар посмотрела на него, послушно присела на корточки. Ее маленькие руки, опущенные вдоль тела, сжались в кулаки. Лишь бы поскорее вернуться в комнату и отдохнуть, она вытерпит.
Большая, чуть прохладная рука взяла ее изящный подбородок. Его взгляд, полный скрытого смысла, осматривал ее нежное личико. Этот легкомысленный взгляд заставил ресницы Тун Хуар дрогнуть, но она не смела смотреть ему в глаза.
Что Цзун Бэйли собирается делать? Так поздно, неужели он совсем не спит?
Он...
— А-а-а!
Тун Хуар вдруг непроизвольно издала стон, и ее тонкое тело задрожало!
Не обращая внимания на смотрящего на нее Цзун Бэйли, она крепко обняла себя. В ее чистых глазах появилось растерянное выражение.
Что происходит?
Что с ней?
Почему ей вдруг стало так жарко!
Тун Хуар крепко прикусила губу, ее взгляд становился все более затуманенным. Цзун Бэйли смотрел на нее, его взгляд стал холоднее. Низкий голос раздался над ее головой: — Расскажи, что чувствуешь?
(Нет комментариев)
|
|
|
|