Глава 1

«Мисс Ноль баллов в любви» (Вторая свадьба 1) Автор: Зеленый змей. Скачать TXT (Завершено)

Дата публикации: 2012-03-23

【Краткое содержание】

28-летняя Кэ Юйфэнь пишет 18-летней себе: «Дорогая, забудь о той себе, что притворялась прилежной и послушной, образцовой ученицей и дочерью. Факты доказывают, что твое идеальное поведение, хоть и было на высшем балле в глазах матери, на самом деле принесло тебе ноль в любви, ноль в дружбе, и лишь с натяжкой удовлетворительную оценку в семейных отношениях. А тот мужчина, о котором ты всегда помнила, которого знала с детства, будет отдаляться от тебя все дальше, потому что ты не осмелилась сойти с намеченного пути и следовать своему сердцу... О, кстати, сообщаю тебе, что конечный результат таков: сегодня я сбежала со своей свадьбы».

«Ну и что?»

«Да, поздравляю тебя, тебе предстоит пересдать курс любви! Потому что Бог решил дать нам шанс на перерождение. Я вернусь в тело 18-летней себя с мудростью 28-летней!»

«На этот раз, когда он даст мне шоколадку, я ее возьму; когда я получу ноль на экзамене по математике, я без стеснения попрошу его стать моим репетитором. Что?»

«Ты говоришь, я использую уловки, обманывая 18-летнего юнца?»

«О, дорогая, в этом и состоит цель нашего перерождения — бесстыдно прилипнуть к нему...»

Пролог

Пересечение,

Оно для того, чтобы две параллельные линии встретились,

Или для того, чтобы они отдалились друг от друга еще дальше?

Если пересечение есть,

То после пересечения мы станем буквой Y, идущей вместе,

Или буквой X, отдаляющей нас друг от друга?

Нью-Йорк.

На полу квартиры стояло несколько картонных коробок. Бай Шувэй заканчивал последние приготовления к упаковке. Компанию ему составляла музыка Шопена, наполнявшая комнату, и бутылка красного вина с насыщенным фруктовым ароматом. Он пил и упаковывал, делая это непринужденно.

Это была его последняя ночь в Нью-Йорке. Завтра он возвращался на Тайвань.

Большая часть вещей в квартире была убрана. Что-то он раздал, а то, что нельзя было отдать, сложил в коробки на полу, готовясь увезти на Тайвань.

Шкаф был пуст, даже на полке, где раньше стояли книги, осталось лишь две-три штуки.

Он аккуратно сложил упакованные коробки у двери, чтобы завтра утром работникам международной транспортной компании было удобно их забрать.

Зазвонил телефон. Проворно перешагнув через несколько коробок своими длинными ногами, Бай Шувэй наконец нашел на полу телефонную базу, которая была почти скрыта. Длинной рукой он потянулся и схватил трубку:

— Hello.

— сказал он магнетическим голосом.

— Шувэй, это мама. Ты завтра возвращаешься на Тайвань, да?

— Да, рейс завтра в полдень. Может, мне что-нибудь тебе привезти?

— Нет-нет-нет, не нужно. Мама хотела сказать тебе, что я в Швейцарии. Когда вернешься домой, придется самому справляться.

«Швейцария»? Если он не ошибался, разве мама не должна была быть во Франции?

О нет, это было несколько дней назад. Сейчас она должна была закончить путешествие и благополучно вернуться на Тайвань. Почему она в Швейцарии?

— Хе-хе, планы меняются, знаешь ли. Твоя тетушка Чэнь сказала, что в этой самостоятельной поездке в Париж ее задница чуть не отвалилась от перелета. В следующий раз лететь так далеко она, боюсь, не выдержит, поэтому мы временно решили, раз уж мы здесь, то сразу посетить еще несколько стран. Через пару дней мы поедем в Данию, а когда наиграемся вдоволь, тогда уж соберемся с силами и полетим обратно на Тайвань с больной задницей.

Надо же, эти пожилые дамы и впрямь полны энергии.

Бай Шувэй, восхищаясь ими, не забыл напомнить:

— Только не сходите с ума от веселья, будьте осторожны, хорошо?

Мать Бай на другом конце провода пренебрежительно фыркнула:

— Думаешь, мне три года? Не забывай, я твоя мама.

— ответила она самодовольно.

«Эх, именно потому, что я знаю, что ты моя мама, я и волнуюсь!»

— пробормотал Бай Шувэй про себя.

Его мама во всем хороша, и очень умеет устраивать свою жизнь. Даже в одиночестве она может сделать свои дни яркими и нескучными, совершенно не нужно беспокоиться, что она впадет в депрессию от сидения дома. Тем более, после того как в последние годы она увлеклась самостоятельными путешествиями, у ее жизни появилось еще больше целей. Каждые несколько дней она собирает чемоданы и отправляется в путь, и каждый раз он узнает, что мама снова уехала копить мили, только когда она звонит.

Но не смотрите на то, что его мама объездила весь мир и много повидала; когда она становится рассеянной, это может заставить вспотеть от страха.

Взять хотя бы вопрос безопасности дома. Когда он был на Тайване, их дом никогда не грабили. Неожиданно, не прошло и полугода, как он уехал учиться за границу, а воры уже наведывались трижды.

В конечном итоге, причина была не в чем ином, как в том, что мать, уходя, забывала запереть дверь, или оставляла ключ в двери. К счастью, во время визитов воров матери не было дома, иначе последствия были бы невообразимыми.

Ой, кстати, о безопасности дома... Бай Шувэй вдруг подумал, что из-за краж входная дверь несколько раз меняла замки. Мамы нет, как он попадет в дом без ключа?

— Подожди, дорогая матушка, скажи, что мне делать, когда я вернусь?

У меня нет ключа от дома.

— Ему совсем не хотелось проделать долгий путь домой, чтобы потом ночевать на обочине.

— Запасной ключ под ковриком у двери.

— ответила мать Бай смело и беззаботно.

— Что?! Ты СНОВА положила запасной ключ под коврик у двери?! — воскликнул Бай Шувэй, совершенно не радуясь, лишь чувствуя, как у него покалывает кожа головы.

Мама даже не подумала! Последний раз дом ограбили именно потому, что вор взял запасной ключ из-под коврика и без труда вошел в дом, как к себе домой. Не найдя ничего ценного, он просто съел всю еду из холодильника. Неужели она так и не научилась и продолжает класть запасной ключ под коврик у двери? Неужели она хочет превратить дом в притон для воров?

— Ой, да не волнуйся ты! Разве ты не слышал?

Самое опасное место — самое безопасное место. Мама не такая уж и рассеянная во всем, я тщательно все обдумала.

— Слушая жизнерадостный, как у девушки, голос матери, Бай Шувэй скривился от крайнего недоумения:

— Я даже не знаю, назвать тебя романтичной или беспечной.

— Разве есть сын, который так не доверяет своей маме?

— капризно запротестовала мать Бай.

— Прости, я думал, честность — добродетель.

— раздраженно сказал он.

Ну и ладно. Даже если вор и придет, они с матерью, один в Швейцарии, другая в Нью-Йорке, все равно не смогут его остановить. Если мыслить оптимистично, даже если вор сможет вынести все из дома, он не сможет унести само здание. В худшем случае, когда он вернется, у него не будет кровати, но он не останется бездомным.

Ха, разве он не мастер утешать себя?

Бай Шувэй самоиронично покачал головой.

Закончив бессмысленный разговор с матерью, он вернулся на место, где стоял до звонка, и продолжил незаконченную упаковку.

Собирая оставшиеся книги с полки, готовясь положить их в коробку, он случайно уронил фотографию Polaroid из форзаца сборника стихов, привезенного с Тайваня.

Увидев это, Бай Шувэй поднял ее.

Вероятно, в момент съемки камера сильно дрогнула, из-за чего изображение оказалось очень размытым и не в фокусе. К тому же, из-за контрового света, было совершенно невозможно разглядеть, кто на фотографии. Только по стройной фигуре можно было смутно понять, что это девушка, одетая в школьную форму, сидящая боком на сиденье, подперев щеку рукой.

Но Бай Шувэю почти не пришлось напрягать память, имя девушки уже всплыло в его сознании.

Это была 18-летняя Кэ Юйфэнь, строгая, скованная, скучная и неинтересная старшеклассница.

За день до выпускного одноклассник принес в школу камеру Polaroid, что вызвало всеобщее любопытство и желание поиграть. В суматохе смеха, возни и борьбы кто-то случайно нажал на кнопку спуска затвора и неожиданно сфотографировал Кэ Юйфэнь, которая тихо сидела в стороне, смотрела вдаль и ни с кем не общалась.

Этот совершенно не в фокусе неудачный снимок пролежал в мусорной корзине весь день, пока Бай Шувэй тайком не подобрал его, не положил в карман рубашки от формы и не принес домой.

Для него 18-летняя Кэ Юйфэнь была такой же размытой, как эта фотография, но 10-летняя Кэ Юйфэнь была подобна маленькому деревцу с переплетенными корнями, глубоко укоренившемуся в его сердце.

Он помнил ее, помнил то лето, то их важное пересечение...

Лето, 1994 год.

10-летний Бай Шувэй всего несколько дней назад переехал с матерью в этот городок в центральной части страны. Чтобы освоиться в новой обстановке, он каждый день выходил на свою одиночную независимую разведку.

Его экипировка была очень простой: он носил майку «дяо га», прочные и немаркие джинсовые шорты и удобные шлепанцы, которые легко снимались и надевались. А еще он брал с собой супервкусный леденец, который мог в любой момент восполнить энергию и поднять настроение. Вперед, на разведку!

В тот полдень, когда он встретил Кэ Юйфэнь, небо было пасмурным, словно собирался дождь, воздух был немного влажным и душным. Большинство людей прятались дома, включив кондиционеры. Маленький исследователь Бай Шувэй в одиночестве пришел в ближайший парк и неожиданно обнаружил, что рядом с его любимыми качелями стоит красивая девочка, похожая на принцессу —

С аккуратно собранными волосами, в очень сказочном белоснежном платье, в белых кожаных туфельках, которые блестели так, что в них можно было увидеть отражение. В сравнении с его майкой, шортами и шлепанцами... Ух ты, полная противоположность.

Услышав шаги, девочка резко обернулась. Это было белое, как тесто, личико, щеки которого напоминали только что приготовленные булочки маньтоу — мягкие и нежные, очень аппетитные на вид. Ее круглые глаза были суперяркими, как лампочки, которыми дома украшают рождественскую елку.

Однако она выглядела немного виноватой, ее глаза бегали, когда она смотрела на него, а завитые ресницы непрерывно дрожали.

— Я, я, я... — Промямлив так долго, она в конце концов ничего не сказала и, немного смущенная, мгновенно убежала.

— Вот это да! Она что, призрака увидела?

— Бай Шувэй почесал в затылке, совершенно сбитый с толку.

— Или на качелях ловушка?

Чтобы не попасться, он широко раскрыл глаза и осторожно осмотрел качели, на которые девочка только что пристально смотрела. Убедившись, что ничего необычного нет, он просто плюхнулся на них. Ноги в шлепанцах ловко оттолкнулись, и качели послушно начали раскачиваться.

Вскоре Бай Шувэй уже раскачивал качели до половины неба. Под воздействием скорости удушающая летняя жара в воздухе рассеялась.

Он полуприкрыл глаза, наслаждаясь ощущением ветра, и несколько раз

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение