Снаружи шумел ливень, падая сплошными потоками. Фэн Чуньшэн постоял перед завесой дождя, взглянул и с усилием закрыл окно.
— Бабушка, такой сильный дождь, может, сегодня не пойдем?
Он подумал, что дождь идет всерьез, без передышки, и в доме стало темно и сыро. Провести день, просто лежа и спать, тоже было бы неплохим вариантом.
— Все уже договорились, нельзя не пойти. Посмотрим, как только дождь прекратится, сразу пойдем. В это время года дождь не может идти долго, это просто ливень, он скоро закончится, — сказала бабушка Тянь, сидя на четырехногом табурете перед диваном. Ее лицо было невозмутимо, она знала, что говорит, и голос ее был тверд. Только что закончился самый жаркий период в конце июля, откуда взяться такому сильному и продолжительному дождю?
Фэн Чуньшэн тихо вздохнул. Ему не очень хотелось идти, он не видел в этом большого смысла. Но бабушка, не дожидаясь, пока он заговорит, уже знала, о чем он думает, и прервала его:
— Не стесняйся. Мы идем не просить их о чем-то. Просто познакомиться поближе, поддержать связь. Раньше все были знакомы. Ты должен называть его Вторым дядей. Ты ведь скоро будешь работать под его началом. Мы не можем сказать, что у нас есть связи, но если что-то случится, он может присмотреть за тобой.
Она любила говорить об этом. В конце концов, это были хорошие родственники. Начав говорить, она не хотела останавливаться, ей хотелось продолжать:
— Тогда твоей бабушке Хэ было нелегко. Троих детей кормить было нечем. А сейчас все в порядке, один успешнее другого. Как она так хорошо воспитала детей? Я возьму тебя с собой, ты посмотришь. Отношения строятся благодаря частым визитам.
— А что мне там говорить?
Что тут скажешь? Фэн Чуньшэн не совсем понимал. Он устроился на работу, и так уж совпало, что оказался под началом этого человека. Говорили, что нужно называть его Вторым дядей, но отношения давно стали далекими. Они были просто из одной деревни с его дедом.
Он считал, что люди из одной деревни с одной фамилией в девяти случаях из десяти — родственники. Неважно, дальние или близкие, при желании можно найти связь. Раньше они почти не общались, и начинать общаться сейчас было нереалистично. По правде говоря, им не нужен был такой родственник, как он.
Подумав об этом, он высказался. Он действительно не хотел идти. Бабушку расстроило то, что он сказал. Она чувствовала, что этот ребенок совсем на нее не похож, его ум как дерево, его мысли совершенно не совпадают с семейными. В ее голосе появилась резкость:
— Почему ты говоришь такие неприятные вещи? Мы что, делаем что-то постыдное? Я уже говорила тебе, мы не идем просить о помощи, и мы не такие уж снобы. Разве в визитах есть что-то плохое?
Отношения строятся, они не появляются из ниоткуда. У нас в семье есть такие способные люди, а ты даже не пытаешься сблизиться? Сколько людей снаружи умоляют, чтобы просто попасть к ним на порог.
Говоря это, она бросила на него резкий взгляд. Она чувствовала, что этот ребенок не может ее понять. Для кого она это делает?
Рядом его мать тоже встревоженно добавила:
— Не слушай свою бабушку. Это все для твоего блага. Она так много работала в своем возрасте, для кого?
Фэн Чуньшэн пошел под дождем. Если они хотели, чтобы он пошел, он пойдет. По дороге он купил две коробки йогурта, выбрав самые дорогие. Он знал, что у них всего в достатке, но все равно выбрал дорогие. Он также взял две сумки с фруктами.
Старая госпожа Хэ ждала дома. Они не виделись много лет. Она посмотрела на время, было уже поздно, почти одиннадцать. Если они не придут скоро, то попадут как раз к обеду.
— Мама, ешь фрукты. Этот виноград я сама купила, он очень свежий. Весь из Синьи, ягоды крупные и сладкие, — сказала третья невестка семьи Хэ.
Она помыла его и разрезала ножницами на грозди по три-четыре ягоды. Увидев, что кто-то съел одну и сказал, что она сладкая, она улыбнулась.
— В холодильнике еще есть, я оставлю на вечер. Как доедим, куплю еще.
Невестка ухаживала за ней безупречно, без малейших колебаний.
Бабушка Чуньшэна разглядывала Старую госпожу Хэ. Они не виделись пару лет. Несколько лет назад говорили, что она жила со старшим сыном, но там было неладно. Потом она переехала к третьему сыну. Ее сыновья были один почтительнее другого. В какой бы семье она ни жила, сын и невестка баловали ее. Глядя на этот сочный виноград, было видно, что о ней хорошо заботятся.
— Старшая сестра, я давно хотела приехать к тебе, но дома не было покоя. Двоих внуков я сама вырастила, ты не представляешь, сколько я пережила. А это мой второй внук, зовут Чуньшэн.
Фэн Чуньшэн поздоровался со всеми, кого видел, глядя на них своими круглыми глазами, довольно серьезно.
Старая госпожа Хэ взглянула на него и рассмеялась. Не по другой причине, а потому, что ребенок был очень смуглым, даже немного темнее ее, а она в молодости работала в поле.
Фэн Чуньшэн был с маленьким круглым лицом. Это было редкостью. Какой из знаменитостей на рекламных плакатах на улице имел круглое лицо? У всех были маленькие острые подбородки, белые, как бамбуковые побеги, и длинные узкие глаза. Говорили, что это красивый "корейский оппа" стиль.
Его круглые глаза сочетались с круглым лицом. Старая госпожа Хэ похвалила его без запинки:
— Как хорошо вырос этот ребенок! Густые брови и большие глаза.
Крепкий и милый, очень симпатичный.
Максимально милый.
У него не было того изысканного вида.
Несмотря на возраст, Старая госпожа Хэ много где бывала и все знала. Она немало понимала и в "смазливых мальчиках".
Фэн Чуньшэн не был напряжен. Он улыбнулся, услышав похвалу, и любил, когда его хвалили. Он сидел и слушал, как говорят другие, без признаков нетерпения. Раз уж пришел, он хорошо адаптировался.
Следя за временем, Фэн Чуньшэн ушел самое большее через полчаса. Он не хотел ждать, пока его вежливо спросят, останется ли он на обед.
Третья невестка семьи Хэ проводила их, а затем занялась уборкой. Она тут же вымыла пол.
— Мама, почему этот ребенок такой смуглый? И невысокий. Если бы у меня была дочь, я бы не искала такого зятя.
Старая госпожа Хэ улыбнулась.
— Если бы у меня была внучка, я бы тоже не искала такого зятя.
Слишком смуглый, и не стильный.
Она тоже любила стильных.
Невестка не ответила. Слова Старой госпожи означали, что она не признает, что у нее есть внучка. Вскоре принесли еду, как минимум два мясных и два овощных блюда, специально для Старой госпожи.
Третий сын не ел по расписанию. Он торопился домой и уже съел половину обеда.
— Я слышал, Цзюаньцзы говорила, что утром кто-то приходил?
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|