Брукс, главный повар, отпустил еще несколько шуток; в конце концов он принял капитуляцию Артура. Он поднял тарелку с хлебом и дал мальчику пять буханок. Опуская их в открытый мешок, он серьезно сказал: — Согласно договору между государством Артура и Кухней, пять буханок хлеба должны быть использованы для покупки одного дня мира.
Артур принял буханки хлеба и поспешил к следующему месту назначения. Выходя из кухни, он схватил большую чашку с крепкой ручкой. Затем он помахал Бруксу и сказал: — Увидимся завтра утром.
Брукс помахал в ответ и улыбнулся. — Жду вашего визита, молодой господин.
Артур ушел, а главный повар напевал, возвращаясь к готовке. Теперь, когда не нужно было следить за Артуром, старый повар наконец мог расслабиться и готовить без страха. Все так, как думают слуги: молодой господин Артур — настоящий тиран. Если бы это было не так и если бы он был жертвой, зачем бы они дали ему пять буханок хлеба, хотя он не смог их украсть?
Это потому, что если он не получит желаемого, произойдет нечто худшее. Лучше откупиться от него на день, чем противостоять ему и заставить его преследовать их. Артур довольно известен в этих частях поместья Дайсон. Многие из его целей дают ему то, что он хочет, без особого сопротивления, но все еще есть несколько крепостей, которые отказались капитулировать перед его требованиями.
Его следующая цель — одна из таких крепостей. Это кухня, принадлежащая другой наложнице семьи Дайсон. Он и его мать живут в двухэтажном здании на улице, предназначенной для наложниц и любовниц. Семья Дайсон довольно большая. Хотя многие потомки покидают поместье каждый год, оно все еще заселено множеством людей. Только на его улице проживает 11 наложниц и их дети. У некоторых из них более одного ребенка, а у некоторых нет детей.
Его миссия каждое утро в течение последних двух лет заключалась в том, чтобы наведываться на кухню каждого из этих домов. Если он может украсть, он украдет. Но если не может, они должны дать ему что-то. Таковы правила. Но некоторые люди упрямы, или они новички. Они не знают, насколько плохими могут стать дела, если они не дадут ему сделать по-своему, поэтому они пытаются сопротивляться. Он не может допустить такого рода неподчинения. Это даст другим неверные представления и замедлит его прогресс с его секретной способностью. Поэтому он должен преподать им урок.
Его глаза были холодны, словно он шел на войну. Это вполне могла быть война, потому что то, что он делал, было очень важно для него. Это была его спасательная линия. Это единственное, на что он мог рассчитывать, чтобы не стать посредственным, поэтому он был готов сделать все, чтобы добиться прогресса. Вот почему он взял песок с земли и насыпал его в чашку, которую взял. Он убедился, что чашка полна песка, прежде чем продолжить свой путь.
Вскоре он приблизился к дому. Он был идентичен его собственному. Это двухэтажный дом с пятью комнатами на каждом этаже. Он также не был покрашен. Белые камни, использованные для его строительства, были открыты воздуху. У дома не было забора. Ничто не мешало ему подойти к дому и прокрасться на задний двор, где находился выход из кухни. Когда он достиг окон рядом с дверью, он вытянулся, встав на цыпочки, и заглянул на кухню. Он сразу увидел, что все расслаблены. Было ясно, что они не настороже против него. Ему это совсем не понравилось. Он усмехнулся и сказал: — Посмотрим, как вам это понравится.
Затем он бросил чашку с песком в открытую кастрюлю с супом, который готовили на завтрак. Чашка пролетела по воздуху и приземлилась в супе. Это заставило суп разлететься повсюду. Капля горячего супа брызнула на лицо слуги, помешивавшего его, и обожгла кожу. Это был несерьезный ожог, но слуга закричал. Это, в сочетании с внезапным появлением летящей чашки, вызвало хаос на кухне.
Затем они услышали звук самодовольного смеха из окна кухни. Это заставило всех, включая упрямого главного повара, которая не знала, что для нее лучше, повернуться к окну. Они не увидели, кто бросил чашку, потому что он был слишком мал, но увидели копну диких рыжих волос и сразу поняли, кто виновник. Лицо повара было багровым. Она была молодой женщиной, которая только что устроилась на работу к новой наложнице семьи Дайсон. Но даже она знала, какой сопляк во всей семье Дайсон имеет рыжие волосы.
Она взревела: — Ты перешел черту, Артур. Ты зашел слишком далеко, вонючий сопляк!
Артур засмеялся, убегая. — Это война, а на войне и в любви все средства хороши!
Он крикнул, убегая: — Сдавайся, Шейла, или столкнись с последствиями!
Он не стал ждать ее ответа, потому что не мог доверять ей быть благоразумной после того, как он испортил ее суп песком. К тому же, все, что она скажет сейчас, может быть уловкой, чтобы подобраться к нему и схватить его. Он быстро убежал, что было хорошо, потому что она погналась за ним. Однако она не гналась слишком далеко. Она лишь стояла у своей кухни и проклинала его. Ее упреки были для него как музыка. Он смеялся, бежа своими короткими ножками к следующему дому.
Главный повар там остановил то, что делал, когда услышал крики и проклятия. Он даже посмотрел в сторону шума, поэтому смог заметить Артура, когда тот приближался. Артур внутренне выругался: "Черт. Похоже, сегодня утром кража отменяется".
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|