Глава 18: Еще одна

Но он не хотел отказываться от сэндвича, увидев, что Томпсон все еще ест свой, поэтому нашел мотивацию, сказав себе: "Тебе нужна энергия и белок". Затем он проглотил его. Было такое ощущение, будто кто-то приставил пистолет к его голове и заставлял его есть сэндвич. Это было поистине мучение.

Когда он закончил, ему показалось, что он съел полный обед из шести блюд. Он чувствовал себя не просто сытым, а раздутым. Это заставило его потереть живот и сказать: — Это нелепо...

Он не смог закончить, потому что ему пришлось зевнуть. Он не только чувствовал себя раздутым, но и сонным. Ему хотелось лечь и уснуть прямо там. Но он не сделал этого и сумел дойти до кареты. Карета отвезла его и Томпсона домой. К тому времени, как он добрался до дома, он уже спал. Он пытался сдержаться, но дремал и вскоре уснул. Даже ухабистая дорога не могла помешать ему спать.

Ситуация Томпсона была лучше, он все еще бодрствовал. Но он уже кивал головой. Он боролся со сном, но это явно была проигрышная битва.

Когда они добрались до дома, водитель вынужден был помочь им выйти из кареты. Томпсон еще мог ходить, так что с ним не было особых проблем. В случае с Артуром водителю пришлось нести его из кареты в дом.

Прежде чем они дошли до двери, кто-то открыл ее, и Гельтра выбежала наружу. Она воскликнула, увидев синяк на лице Томпсона и его нетвердую походку. Затем она бросилась к нему, чтобы осмотреть его.

— Что с твоим лицом? — спросила она.

Он открыл рот и долго зевнул. Затем ему удалось сказать: — Мы подрались.

Гельтра закричала: — Кто заставил вас драться? Это был ваш инструктор? Как он мог заставить вас драться в первый день? Это чудовищно.

Она задала много вопросов и заслуживала много ответов. Но Томпсон не мог дать много ответов. Он мог только сонно потереть глаз и указать на Артура. Затем он сказал: — Это он заставил нас драться.

Только тогда Гельтра заметила рыжеволосого мальчика, которого несли в дом, как девицу в беде. К сожалению, его нынешнее лицо выглядело неважно. Он выглядел как девица, которой ударили по лицу.

— Что он сделал? — удивленно спросила она.

Томпсон снова зевнул. Казалось, он совсем не услышал ее вопроса, потому что не ответил, сколько бы она ни ждала. Поэтому она взяла его на руки и поспешила за водителем.

Обоих мальчиков уложили отдыхать, так как они не спешили с информацией. Только когда Томпсон проснулся три часа спустя, они получили полный отчет о том, что произошло в тренировочном центре.

Артур не просыпался до шести часов вечера. Когда он проснулся, то с удивлением обнаружил себя в постели. Он огляделся, чтобы понять, где находится. Посмотрев в сторону, он увидел свою мать, сидящую на стуле у его кровати и читающую книгу. Знакомая комната и ее присутствие заставили его расслабиться.

Она заметила его движения. Поэтому она взглянула на него и вернулась к чтению. Но она сказала: — Мой маленький проказник наконец проснулся.

Он потер лицо и сказал: — Я не знаю, что случилось. Мне просто очень хотелось спать.

Она объяснила, не отрываясь от книги: — Это пилюли. Они вызывают чувство сытости и усыпляют.

Затем она спросила: — Как твое тело сейчас?

Он пошевелил руками и ногами и обнаружил, что они не так сильно болят, как раньше. На самом деле, боли почти не было, когда он двигал ими. Все, что он чувствовал, это легкую ломоту, намекающую на изнурительные упражнения, которые он делал утром. Если бы не эта легкая ломота, на его теле не осталось бы и следа от упражнений.

— Замечательно, — сказал он. — Мое тело чувствует себя замечательно.

Она кивнула, читая книгу: — Кровавая пилюля содержит много энергии и немного лекарства, которое питает твою кровь и исцеляет твое тело. Так что это очень хорошая пилюля.

— Я не ожидала, что ты получишь две кровавые пилюли. На самом деле, я не ожидала, что ты получишь хотя бы одну.

Он слез с кровати и ответил: — Что я могу сказать? Я просто так хорош.

Его мать фыркнула: — Я также слышала, что ты подрался. Этому я не удивлена. На самом деле, я этого ожидала.

— Какая драка? — удивленно спросил он. — Это для меня новость.

Госпожа Вена с громким хлопком закрыла книгу. Затем она сосредоточила на нем свое внимание и сказала: — Нет смысла отрицать. Томпсон уже все нам рассказал.

Он просто без стыда рассмеялся. Он не дал никакого объяснения драке и не извинился за нее. Его мать тоже не просила ни объяснений, ни извинений. Ей было бы все равно, даже если бы он их дал.

Она лишь бросила ему маленькую бутылочку с красной пилюлей и сказала: — Это кровавая пилюля первого ранга. Я не ожидала, что ты получишь ее, поэтому приготовила для тебя.

Его глаза загорелись, и он сказал: — Спасибо, мама.

Она покачала головой и сказала: — Это меньшее, что я могу сделать.

Затем она сказала: — С сегодняшнего дня ты будешь получать по одной каждый день, если будешь попадать в первую десятку.

Он еще больше возбудился и сказал: — Круто.

Затем он попытался открыть бутылочку, чтобы принять пилюлю. Но Госпожа Вена остановила его. Она медленно объяснила: — Сначала тебе следует выполнить упражнения, иначе ты ее потратишь зря.

— Если ты примешь пилюлю перед упражнениями, энергия внутри пилюли просто превратится в выносливость и повысит твою работоспособность. Но это временно. Тебе нужно преодолеть свой предел самостоятельно, а затем принять пилюлю, чтобы использовать ее в полной мере.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение