◎Спасение дедушки◎
В междугороднем автобусе, едущем из Города Вань, центра провинции, обратно в отдаленный Город Юаньфэн.
Видя, что автобус приближается к следующей остановке, высокая девушка, стоявшая у двери, встревоженно сказала: — Водитель, остановите впереди!
— Понял, — водитель уже несколько раз слышал ее просьбу и был раздражен.
Как только раздался скрип открывающейся двери, девушка с простым рюкзаком за спиной вылетела наружу, словно стрела.
Что за срочное дело?
Так торопится.
Водитель взглянул, закрыл дверь, и автобус поехал дальше.
Выскочив из автобуса, Хэ Ци бежала со скоростью стометровки, ее рюкзак за спиной чуть не улетел.
Короткие, освежающие волосы девушки развевались назад, открывая ее чистое и красивое лицо.
Ее брови были нахмурены, дыхание учащенное, а лицо раскраснелось от бега.
Хэ Ци сбежала с занятий сегодня утром, чтобы успеть на автобус, и даже не успела отпроситься.
Но она не могла не верить своему шестому чувству.
С самого детства шестое чувство Хэ Ци было невероятно сильным.
А сегодня утром у Хэ Ци возникло предчувствие, что с ее дедушкой, который один остался в даосском храме, может случиться что-то плохое.
Она позвонила ему, но дедушка сказал, что все в порядке.
Хэ Ци подумала и все же поспешила обратно.
Чем ближе автобус подъезжал к Юаньфэну, тем сильнее становилось предчувствие Хэ Ци, и теперь ее сердце готово было выпрыгнуть из груди.
— Хух, хух-хух...
Сопровождаемая учащенным дыханием, Хэ Ци пробежала вдоль очень длинной, облупившейся красной стены храма и наконец увидела ступени, ведущие на гору к храму.
Девяносто девять ступеней, извивающихся вверх, вели к воротам Храма Владычицы-Матери.
Над воротами висела старинная табличка с вырезанными на ней тремя иероглифами: "Храм Владычицы-Матери".
Сейчас перед воротами толпилось множество крепких мужчин, окруживших человека в костюме.
Все эти люди сейчас остолбенели, тупо глядя, как старый даос, повесивший шею в петлю, бьется и дрыгает ногами.
Они все думали, что старый даос просто пугает их, и все произошло внезапно.
Хэ Ци, увидев эту сцену у подножия ступеней, бросилась вверх, крича: — Что застыли?! Спасайте его!
От громкого крика Хэ Ци толпа людей перед воротами наконец очнулась.
Лицо мужчины в костюме, Ван Чаода, было искажено, но он первым бросился вперед, обхватил ноги старого даоса и поднял их.
Остальные последовали за ним, окружили старого даоса и вместе сняли его.
Снятый с петли старый даос — Хэ Дуошэн — несколько раз тяжело вздохнул, его лицо все еще было багровым, но он упрямо сказал: — Вы... вы же хотели моей жизни? Берите!
Хэ Ци наконец поднялась по ступеням, тяжело дыша, опустилась на одно колено и поддержала старого даоса, в ее глазах выступили слезы беспокойства: — Дедушка!
В следующее мгновение Хэ Ци подняла голову: — Что вы делаете в храме моей семьи?!
Дедушку довели до попытки повеситься, и если бы что-то пошло не так, это стоило бы ему жизни.
Лицо Хэ Ци пылало от гнева, в глазах горел огонь.
Ван Чаода взглянул на девушку, затем на шестерых крепких мужчин рядом с собой, и паника, вызванная криком, рассеялась в его сердце.
Он опустил глаза и сказал: — Сестренка, ты не так поняла, это не мы его заставили, это старик сам глупо поступил. Разве снос — это не благо? Кто не обрадуется, когда до него дойдет очередь?
Говоря о "сносе", Ван Чаода даже немного завидовал.
Он хотел бы, чтобы его дом снесли, но до него очередь не доходила.
— Тьфу! — Хэ Дуошэн сухо сплюнул. — Кому это нужно?! Вы даже не получили моего согласия, и я никогда не соглашусь на снос Храма Владычицы-Матери!
Хэ Ци погладила дедушку по спине, успокаивая его, и обвела взглядом лица нескольких человек напротив: — Вы просто люди из компании по сносу, которые торопят?
Ван Чаода открыл рот, но девушка напротив, с холодными миндалевидными глазами, уставилась на него и опередила: — Неужели вы действительно хотите взять на себя ответственность за человеческую жизнь? Думаю, вы не сможете это вынести.
Если бы можно было решить этот вопрос мирно, Ван Чаода, конечно, не хотел бы брать на себя ответственность за чью-то смерть.
Люди в их деле бывают жестокими, но смерть человека — это огромная проблема. Ван Чаода впервые столкнулся с таким упрямым стариком, который действительно осмелился повеситься.
Другие люди, державшие в руках стальные трубы, палки и прочее, тоже посмотрели на Ван Чаода.
Ван Чаода облизнул губы: — Сестренка, не пугай меня смертью, я видел немало мертвецов. Этот снос у вас обязательно состоится, если не сейчас, то в следующий раз. Однако...
Ван Чаода сменил тон, предлагая соблазн: — Вижу, ты молода, дам тебе шанс убедить этого старика. Получив компенсацию за снос, вы сможете купить квартиру даже в Городе Вань, центре провинции.
Сказав это, Ван Чаода махнул рукой: — На сегодня закончили.
Группа из семи-восьми человек спустилась по ступеням и пошла вниз.
Когда эти люди ушли, Хэ Ци опустила голову и спросила: — Дедушка, теперь ты можешь рассказать, что случилось?
Хэ Дуошэн, который утверждал, что ничего серьезного не произошло, вздохнул и рассказал о случившемся.
Полмесяца назад Хэ Дуошэн получил уведомление о сносе Храма Владычицы-Матери.
Сначала он посчитал это абсурдом, подозревая ошибку.
Хотя Храм Владычицы-Матери не был очень популярным и находился в упадке, это был храм с многовековой историей, историческое и культурное здание, имеющее огромное культурное и историческое значение.
Но после тщательного расследования он обнаружил, что уведомление о сносе действительно было настоящим!
И срок исполнения был всего через три месяца.
Когда Хэ Дуошэн осознал это, люди, торопящие снос, уже пришли.
Сегодня был пятый день их визитов и домогательств. Хэ Дуошэн, устав от этого, решил притвориться, что вешается, чтобы напугать их.
Кто знал, что он поскользнется и случайно засунет шею в петлю.
Глядя на внучку с серьезным лицом, Хэ Дуошэн, у которого сбилась прическа, виновато сказал: — Дедушка правда поскользнулся!
Но Хэ Ци почувствовала страх.
Неудивительно, что ее предчувствие становилось все хуже и хуже. Сначала она думала, что это мелочь, но потом чувство постоянно ухудшалось, и Хэ Ци сразу же примчалась обратно.
Но если бы Хэ Ци не успела, а те люди не отреагировали или неправильно поняли, что дедушка Хэ Дуошэн просто пугает их, и не спасли бы его вовремя, какой был бы результат?
Хэ Ци взглянула на Хэ Дуошэна: — Дедушка, я собираюсь использовать свои способности.
Хэ Дуошэн тоже взглянул на внучку, в его сердце промелькнули воспоминания о прошлом, и он удивленно спросил: — Неужели ты все это время тайно тренировалась?
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|