Глава 4. Разрушение формации фэншуй (Часть 1)

◎У меня есть яркая жемчужина◎

Горец, копавший яму, увидев человеческую кость, подкосился и рухнул в яму. Остальные горцы тоже ахнули.

Мрачный, окутанный иньской энергией бамбук стоял рядом, и в воздухе разливалась паника.

Шань Юнь посмотрела на Господина Бессмертного Тигра и торопливо воскликнула: — Господин!

Этот крик, по крайней мере, вернул душу горцу, сидевшему в яме.

Он выкарабкался из ямы, переваливаясь и ползком, добрался до Хэ Ци и тяжело задышал.

Хэ Ци успокаивающе сказала: — Не бойтесь, это просто мертвая вещь. Именно этот скелет, погребенный здесь, вызвал застой иньской энергии, из-за чего резко сократилось количество животных в горах.

По сравнению с одним скелетом, вопрос выживания был явно важнее для горцев, и их внимание тут же переключилось.

— Господин Бессмертный Тигр, достаточно просто выкопать его?

— Господин, когда животные вернутся в наши горы?

— Когда животные вернутся в горы, я смогу охотиться и обменять добычу на две грубые одежды!

Думая о светлом будущем, горцы постепенно избавились от страха.

Шань Юнь даже начала командовать, велев осторожно извлечь весь скелет и завернуть его в звериную шкуру.

Затем Хэ Ци указала еще на три места, и горцы, набравшись смелости, тоже принялись копать.

В следующих трех местах не нашли человеческих останков, а только двух разложившихся мелких животных и одну курицу, которая умерла совсем недавно.

Последнюю выкопанную курицу опознал один из горцев: — Это моя курица! У нее был обрезан хвост! Вчера курица пропала, и моя жена ругала меня всю ночь!

Последнее место перед раскопками было покрыто сухими ветками и листьями, но после того, как их убрали, можно было увидеть явные следы свежевскопанной земли.

Все это было очень очевидно: за этим определенно стоял кто-то.

Хэ Ци спросила: — Я вижу, что это дело рук человека. Вчера кто-нибудь заходил в глубины гор?

Горцы наперебой, активно предоставляя информацию.

— Лес здесь густой, но дичи мало, и дорога трудная, сюда редко кто приходит!

— Это уже считается глубокими горами, на охоту все ходят вместе.

И тут кто-то вспомнил о чем-то неладном.

— Шань Юн! Разве Шань Юн вчера не ходил в глубокие горы один?

При упоминании Шань Юна все посмотрели на Шань Юнь.

Шань Юн был родным братом Главы Горы Шань Юнь.

Лицо Шань Юнь помрачнело, но она быстро приняла решение: — Этот скелет очень похож на маленькую дочь семьи Течуй. Этот несчастный ребенок умер преждевременно, и тех, кто ходил ее хоронить, было немного. Шань Юн был одним из них.

Шань Юнь потрогала свое левое запястье: — В общем, сначала нужно проверить Шань Юна. Если это не он, тогда проверим всех горцев по очереди.

Горцы, чтобы поймать Шань Юна, должны были вернуться.

Подумав, что они идут медленно и, возможно, ей больше не понадобится их помощь, Хэ Ци сказала: — Раз так, вы найдете виновного, выясните, где он научился этому, и проблема будет решена.

С этими словами Хэ Ци также выполнила Ручной жест изгнания иньской энергии, который завис перед ней, желая помочь горцам рассеять иньскую энергию, чтобы животные поскорее вернулись в горы.

Но Хэ Ци и не подозревала, что и в выполнении Ручных жестов у нее тоже невероятный талант!

Едва жест был завершен, как иньская энергия, которая почти сгустилась, рассеялась.

Горцы же смогли непосредственно почувствовать, как им вдруг стало тепло, и слух с зрением немного прояснились.

Хэ Ци, выполнявшая Ручной жест двумя руками, выглядела очень величественно и доброжелательно. К тому же, вспоминая, как Хэ Ци явилась вовремя, усмирила Духовного Тигра, нашла этот мрачный и странный бамбук, и успокоила их, когда они были в панике…

В этот момент, почувствовав намерение Господина Бессмертного Тигра уйти, горцы преисполнились благодарности и благоговения и один за другим опустились на колени.

— Благодарим, Господин Бессмертный Тигр!

— Благодарим, Господин, за то, что развеяли наши сомнения, иначе мы, наверное, винили бы Духовного Тигра!

— Впредь мы будем ежедневно приносить подношения, чтобы Сила веры для Господина Бессмертного Тигра не иссякала!

И снова потоки Силы веры исходили от горцев и вливались в Хэ Ци.

На мгновение Хэ Ци окуталась слоем светло-золотистого сияния, став еще более похожей на бессмертную.

Чик-чик—

Встревоженная маленькая птичка захлопала крыльями.

Этот звук для горцев был подобен небесной музыке.

Господин Бессмертный Тигр так могуществен!

— Это птица!

— Эта птица летела прямо к нам! Они вернулись!

Шань Юнь, слушая эти радостные возгласы и глядя на черную птицу, почувствовала, как радость в ее глазах, полных красных прожилок, перелилась и превратилась в слезы.

Хэ Ци вовремя ушла.

Конечно, не ушла на самом деле, а просто стала невидимой для горцев.

Иероглиф «вернуться» на Лопане уже загорелся, но не было силы, которая тянула бы Хэ Ци обратно, заставляя ее вернуться.

Приехав в другой мир, как можно только работать?

Хэ Ци планировала сначала побродить, а затем посмотреть, что будет дальше.

Хэ Ци летела в воздухе и сначала увидела больше сторон жизни Рода Линбэй.

Горцы жили на невысоких холмах, их дома представляли собой деревянные хижины с соломенными крышами, разбросанные по склонам.

Рядом с домами были усердно возделанные поля, где довольно густо росли рассада овощей и сорго.

Но куда ни глянь, в целом все было просто и бедно.

Вспомнив, что может взять с собой одно подношение, Хэ Ци решила оставить куриную, кроличью и баранью головы горцам!

Однако, когда Хэ Ци отлетела немного дальше и увидела другую сцену в соседних горах.

Там были двух- и трехэтажные домики, отличающиеся от хижин, грубоватые, но не лишенные изящества, стоящие у журчащего ручья.

Из любопытства Хэ Ци подлетела поближе.

Двое подростков, одетых в чистую новую одежду, с полными фигурами, стояли у загона для овец и смотрели на связанного и без сознания мужчину.

Хэ Ци увидела, как девушка ткнула палкой в темное лицо мужчины: — Почему чиновники из-под горы такие смуглые?

Мальчик с короткими густыми бровями гордо сказал: — Поэтому отец и не хочет спускаться с горы. Мы здесь, в горах, живем даже лучше, чем люди внизу!

Хэ Ци думала, что Шань Юнь просто не умеет вести хозяйство, но, взглянув в другом месте, она наткнулась на зрелище, которое не стоило видеть.

В этих горах оказалось немало голых "реберных духов", бегающих повсюду.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Разрушение формации фэншуй (Часть 1)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение