Глава 8. Второе перемещение

◎Человек в… Мире мёртвых?◎

Прошло два дня.

В Храме Владычицы-Матери, модно одетый молодой человек Пань До поднял камеру и среди негромких голосов сфотографировал уголок храма.

Красная стена двора, на синей черепице сидит желтохвостая птичка, выше — лазурное небо, а ветви большого дерева тоже попали в кадр, создавая картину свежей и спокойной красоты.

— Брат, не говори, виды этого храма действительно прекрасны!

Цвета просто потрясающие.

Пань До закончил снимать и толкнул локтем задумавшегося брата.

Выражение лица Пань Жуня сейчас не было странным, в глазах не было блеска, только усталость после ударов жизни, так что трудно было вспомнить, что это тот самый журналист из прошлых дней.

Пань Жунь изначально думал, что у него все получится, ведь это была такая горячая новость!

Появление дикого гигантского тигра в даосском храме — будь то дикий или гигантский тигр — это определенно материал для большой новости.

Более того, он снял девушку, говорящую на тигрином языке, и фотографию "поглаживания по голове", которая поразила его самого.

Но после того, как он написал и отправил статью, его начальник отверг ее и удалил его посты, которые широко распространились в местной сети.

А до этого он еще и выманил у него все материалы.

Статья, которую потом написал сам начальник… хе-хе, провалилась.

Но даже если начальник провалился, Пань Жунь не мог радоваться.

Все эти материалы он снял, рискуя и под давлением, и все они были уничтожены его тупым начальником.

— Эх, брат, ты опять задумался?

Ты же говорил, что знаешь людей в этом храме. Я хочу поснимать другие места.

Пань До уговаривал брата: — Брат, не думай об этом больше. В будущем будь внимательнее. Мы сегодня вышли развеяться, повеселись!

Пань Жунь вздохнул: — Пойдем, поищем Настоятеля Хэ.

Пань Жунь повел брата в Храм Владычицы-Матери. Дождавшись, пока Хэ Дуошэн закончит принимать другого верующего, они заговорили.

Став немного известным в округе, Храм Владычицы-Матери в эти два дня пережил "взрывной рост" посещаемости. С увеличением потока людей возросла и Сила веры, и настроение Хэ Дуошэна было прекрасным.

Старый даос давно не был так занят!

Пань Жунь предложил отвести брата поснимать другие места снаружи храмовых построек. Хэ Дуошэн великодушно сказал: — Внутри храма снимать нельзя, снаружи — пожалуйста. Молодой друг, чувствуй себя свободно.

Пань Жунь поблагодарил и повел Пань До осматривать храм.

Храм Владычицы-Матери занимает большую территорию и имеет долгую историю. В храме много древних деревьев, их ветви раскинулись, создавая приятную прохладу летом.

В горах также протекает ручей, журчащий с горы. В сочетании с пением птиц и стрекотанием насекомых в горах, древний храм, расположенный среди всего этого, прекрасен, как картина.

Погуляв некоторое время, Пань Жунь забыл о проблемах, которые беспокоили его последние дни, и поднял камеру, чтобы запечатлеть прекрасные виды.

Братья, имея одинаковые увлечения, медленно поднимались по извилистым ступеням на гору.

Когда человеческие голоса перестали быть слышны, Пань До вдруг спохватился, немного испугался и тихо спросил Пань Жуня: — Брат, на этой горе ведь нет свирепых зверей?!

Пань Жунь: … Ты спрашиваешь меня, а я кого спрошу?!

Пань Жунь испуганно и настороженно огляделся. Его взгляд упал на девушку в каменном павильоне на склоне горы, и паника в его сердце тут же исчезла.

Пань Жунь сказал: — Не бойся, там маленькая даоска Хэ.

Раз она даже со свирепым тигром справилась, Пань Жунь чувствовал, что нет ничего, с чем бы Хэ Ци не справилась.

Если что, Хэ Ци может еще и рычать, как тигр, чтобы напугать!

В каменном павильоне Хэ Ци одной рукой листала книгу, а другой подняла Лопань и приложила его ко лбу.

Она тихо бормотала: — Вонючка, сегодня можно отправиться в Страну Тан?

Можно?

Даже если ты починил лазейку, нужно же хоть немного протестировать.

Я обещаю, на этот раз выберу что-нибудь подешевле…

А Пань До внизу посчитал сцену забавной и сделал снимок.

Пань Жунь потянул его за руку: — Зачем снимать людей? Это невежливо. Пойдем наверх.

Пань До сказал: — Упущенный момент не вернется. Я сначала сниму, а потом спрошу.

Братья подошли к входу в каменный павильон.

Хэ Ци опустила Лопань и узнала Пань Жуня: — Журналист Пань, как вы здесь оказались? Садитесь.

Пань Жунь ответил: — Это мой младший брат. Он любит фотографировать архитектуру. Я думаю, что архитектура Храма Владычицы-Матери очень красива, поэтому привел его посмотреть.

— Простите, — Пань До сначала извинился, а затем сладко сказал: — Сестренка, я только что сделал ваш снимок. Лица не видно. Можно мне его оставить?

Хэ Ци посмотрела на камеру в его руке: — Дай мне посмотреть.

Пань До показал фотографию.

Хэ Ци посмотрела на снимок и увидела себя, приложившую Лопань ко лбу, рядом с книгами на каменном столе. Выглядело это очень страдальчески.

Хэ Ци: … — Эту, пожалуй, не стоит оставлять?

— Очень живо!

И композиция в целом хорошая, — Пань До немного расстроился и с надеждой спросил: — Правда нельзя оставить?

Хэ Ци твердо отказала: — Братишка, нельзя.

Иначе, когда Хэ Ци станет настоящей даоской, такая фотография будет ее "черной историей"!

Люди подумают, что она так страдала потому, что не хотела учиться.

Пань Жунь так и подумал. Он взглянул на книги на столе: — Даосские книги действительно слишком сложны, содержание мистическое, я ничего не понимаю. И даже если читать с комментариями, сразу же забываешь.

Пань Жунь с сочувствием посмотрел на Хэ Ци.

Пань До тоже посмотрел на книги на столе, посмотрел еще пару раз, а затем без лишних слов удалил фотографию.

Пань До не удержался и сказал: — Сестренка, ты такая молодец!

Смотришь столько книг.

Хэ Ци: — На самом деле, книги довольно интересные, правда!

Тогда братья взглянули на нее с еще большим сочувствием.

После того как братья сели, Пань Жунь упомянул о потере своих материалов, выразив сожаление.

Хэ Ци на самом деле уже знала об этом.

Ее мама, Хэ Минсинь, знала кого-то в газете Пань Жуня, но не на руководящей должности.

К тому же, Хэ Ци знала больше, чем Пань Жунь. Она знала, что Мэн Утун заплатил деньги, и та сторона не хотела, чтобы Храм Владычицы-Матери стал известным.

То, что человек по фамилии Мэн так упорно добивался Храма Владычицы-Матери, было связано с тем, что за ним стояли коллеги-даосы, которые говорили, что фэншуй этой горы очень хорош.

В искусстве фэншуй есть поверье, что если предки похоронены в благоприятном месте, то потомки будут жить в достатке; помимо использования для захоронений, это место также отлично подходит для проживания, так как может изменить удачу человека.

Из двух возможностей Хэ Ци склонялась к первой, ведь… Храм Владычицы-Матери действительно был бедным, и бедным долгое время.

Хэ Ци почувствовала себя немного виноватой и утешила Пань Жуня несколькими словами.

А Пань Жунь, которого Хэ Ци утешала, покраснел.

Хэ Ци, увидев это, еще больше смутилась, достала из книги годовые абонементы в зоопарк и отдала два Пань Жуню: — Не грусти. В следующий раз мы можем вместе пойти в зоопарк посмотреть на свирепого тигра. Снимай сколько хочешь!

Пань Жунь: — А "поглаживание по голове" тоже можно?

Хэ Ци: ?

Ты взрослый мужчина, почему так зациклился на "поглаживании по голове"?

Но… — Ладно.

В любом случае, она и Брат Тигр теперь "свои тигры".

Что касается "поглаживания по голове", главное, чтобы порядок не нарушался!

***

Днем Хэ Минсинь собиралась вернуться в компанию, чтобы разобраться с накопившимися делами.

Перед отъездом Хэ Минсинь велела отправить в храм большой ящик специально для Хэ Ци.

Это был большой стильный чемодан, сверкающий серебром.

Хэ Ци, открывая кодовый замок чемодана, взволнованно спросила госпожу Хэ: — Дорогая мама, что за подарок?

Чемодан такой тяжелый.

Хэ Минсинь улыбнулась в ответ.

Молния полностью расстегнулась, и перед глазами предстала целая коробка учебных книг, сопровождаемая сильным ароматом старых книг.

Хэ Ци: …

Как так, она уже студентка университета, а отношение к ней все еще как к школьнице?

Летние подарки — и все книги!

Хэ Дуошэн взял одну книгу, полистал и одобрительно сказал: — Эта книга хорошего уровня, у меня там еще есть.

Хэ Ци: …………

Хэ Ци с трудом подняла голову: — Мама, дедушка, не нужно же столько читать?

На экзамене не будет столько!

Хэ Минсинь не ответила прямо, лишь сказала: — Храм очень важен для дедушки.

Мама знает, у тебя хорошая память, проблем не будет, верно?

Мама верит в тебя.

Хэ Ци посмотрела на коробку книг.

Подумав, что до экзамена на даосский сертификат осталось чуть больше десяти дней, Хэ Ци почувствовала себя неуверенно.

Мама!

Я не очень уверена в себе…

Хэ Дуошэн с улыбкой сказал: — Все эти книги твоей мамы. Возьми их. Позже тоже сможешь читать.

Хэ Ци остолбенела на месте и подсознательно сказала: — Не может быть.

При такой силе, с какой ее мама противилась ее занятиям даосизмом, как эта огромная коробка даосских книг могла принадлежать ее маме?

Хэ Минсинь наугад вытащила из стопки книгу. Название оказалось «Книга Сотрясания Дракона».

Она открыла книгу и показала страницу Хэ Ци.

— Гора Суми — костяк Неба и Земли, великан, стоящий посреди Неба и Земли.

Как хребет и шея человека, порождающие конечности дракона…

Хэ Ци читала эту книгу и знала результат, даже не приглядываясь.

Ни единой ошибки!

Потрясенная Хэ Ци моргнула, решила протянуть руку и взять Хэ Минсинь за руку, используя тактику капризности.

Хэ Минсинь медленно подняла левую руку с бионическим протезом и легонько постучала Хэ Ци по голове: — Ничего, если не дочитаешь, но лениться нельзя.

Хэ Ци вздохнула: — Хорошо.

В то же время она мысленно ругалась: «Проклятый Мэн!»

Однако уход мамы, Хэ Минсинь, также натянул ослабленную струну в сердце Хэ Ци.

Хэ Ци всегда была человеком без четких целей, по натуре немного расслабленной.

Если бы не ограничения, возможно, она была бы вполне довольна, просто каждый день ела и пила.

К учебе она тоже относилась небрежно, легко получала высокие оценки, что не позволяло ей напрягаться.

О будущем у нее на самом деле не было представления.

Но теперь у Хэ Ци была четкая цель.

— Обязательно получить даосский сертификат!

Была ночь.

Когда Хэ Ци снова училась допоздна, Лопань, лежавший рядом, издал звук "чжэн", и стрелка начала вращаться.

Путь Хэ Ци к подработке и учебе в другом мире снова открылся!

После починки Вонючкой второе перемещение ощущалось еще лучше.

Хэ Ци почувствовала лишь мгновенное замешательство, и вот она уже оказалась…

В Мире мёртвых?

Хэ Ци стояла на черном лотосовом постаменте, вокруг которого была черная иньская вода.

Дальше простиралась клубящаяся туманная иньская энергия, смешанная с мрачной призрачной энергией.

В густом, мрачном призрачном тумане стоял мужской призрак в старинной одежде с красным зонтом из промасленной бумаги. Он посмотрел на Хэ Ци: — Неужели… Господин Призрачный Бессмертный?

Хэ Ци: ………

-Конец-

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Второе перемещение

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение