Глава 11. Рыбак, получивший выгоду

Этот «бессердечный» вид Морской Звезды не напугал зрителей эфира, напротив, все решили, что у Мастера должно быть именно такое нутро. В комментариях стали еще активнее размахивать флагами и кричать, а некоторые даже говорили, что крабу следовало позвать все восемнадцать поколений своих предков, чтобы поклониться и поблагодарить Мастера за то, что она его не поймала.

По мере того как солнце садилось, Морская Звезда уходила все дальше и дальше, следуя за отступающей водой, и все больше и больше добычи оказывалось в ведре.

Хотя главной целью был лов осьминогов, она не проявляла мягкотелости и к другим морским обитателям. Морская Звезда много лет не занималась сбором даров моря и не знала многих улиток, поэтому просто перестала их ловить. Однако при встрече с крабами она никогда не проявляла мягкости и, получив опыт неудач, начала заниматься искусной ловлей крабов.

Затем зрители эфира увидели, насколько отвратительной может быть Морская Звезда. Она намеренно отпускала пойманных крабов с синими узорами, а затем, не дожидаясь, пока опомнившийся краб убежит, тут же подхватывала его голой рукой за спину. Бедный краб, после нескольких таких повторений, был доведен до самоустранения и, будучи брошенным в ведро, даже не двигался.

Если бы его глаза не вращались, можно было бы заподозрить, что этот парень покончил с собой на месте.

Просто воплощение жалкого зрелища!

Однако Морская Звезда, отработавшая до совершенства искусство ловли крабов, не испытывала к ним ни малейшей жалости.

Вскоре солнце должно было зайти, и вода начала медленно прибывать, но Морская Звезда так и не поняла, что имел в виду Дедушка Море, говоря: «Когда цапля и моллюск ссорятся, рыбак получает выгоду».

Вода прибывает очень быстро, поэтому, как только сборщики даров моря видят признаки прилива, они должны поспешить отступить. Хотя у Морской Звезды были свои способности, она не хотела выделяться и заставлять семью волноваться, поэтому ей оставалось только стоять на одном из рифов и готовиться разделить трофеи и отступить.

Внезапно кто-то привлек внимание Морской Звезды в прямом эфире.

— Мастер, Мастер, посмотрите назад, под тем камнем слева, что-то не так! От Исполнителя Ху По

Морская Звезда была ошеломлена и посмотрела в указанном направлении. Она увидела, что поверхность воды в том месте слегка вибрирует, как будто под водой что-то барахтается.

Она поспешно шагнула вперед, присела и внимательно понаблюдала некоторое время, а затем внезапно улыбнулась.

— Вишенка, скорее сюда!

По мере того как Вишенка приближалась для просмотра, зрители в прямом эфире тоже поняли, в чем дело.

— Мастер, вам везет, с таким везением можно столкнуться. От Исполнителя Ни Тяня

— Похоже, те, кто говорил колкости, были правы, вам действительно везет. От Исполнителя

— Мастер, не обращайте внимания на тех, кто говорит колкости, сами ничего не могут, только и умеют, что завидовать другим. От Исполнителя Нин Синь

— Удача тоже является своего рода силой. От Исполнителя Цинь Тяня

Морская Звезда не обращала внимания на споры в прямом эфире, кто лучше. Она лучше всех знала, благодаря удаче она вышла на пенсию или нет.

Однако эта поимка действительно была самой легкой. Осьминог всем телом обхватил зеленого краба, крепко прижавшись к нему, пытаясь ограничить его подвижность. Но воинственный краб тоже не сдавался и обеими клешнями схватил два щупальца осьминога, намереваясь оторвать ему обе руки.

Морская Звезда издалека видела колебания на поверхности воды, вызванные борьбой двух соперников.

Только вот независимо от того, кто победит или проиграет, он станет трофеем Морской Звезды. Она подняла осьминога и вместе с крабом поместила его в ведро.

Наконец, в мелкой яме, окруженной со всех сторон, она высыпала сложенные слоями морские дары, и даже Морская Звезда, которая ловила все это своими руками, была поражена. Она действительно не ожидала, что поймает так много менее чем за два часа.

Добычи было так много, что даже если бы осьминог и краб оказались на открытом пространстве, они не смогли бы вырваться из порочного круга взаимного переплетения из-за того, что вы давите на меня, а я на вас.

К тому же, после того как она все высыпала, на стенках ведра остались висеть два парня, которые пытались сбежать.

— Двадцать с лишним осьминогов, четыре краба. Есть ли желающие? Соберем круглое число, могу выделить десять осьминогов на пробу, — Морская Звезда ловко вылавливала осьминогов, пытавшихся вырваться из порочного круга, и злобно складывала их в небольшую горку.

Как и ожидалось, многие люди стали предлагать свою цену в прямом эфире, самым активным из них был неудачник Ни Тянь, застрявший в первобытном мире, а вторым, как ни странно, оказалась напуганная Пэй Лин. Это действительно превзошло ожидания Морской Звезды.

Однако, немного подумав, Морская Звезда решила продать добычу Пэй Лин. В конце концов, девушка, несмотря на свой страх и даже отвращение, все равно готова купить это и съесть. Независимо от того, является ли этот человек абсолютным гурманом или хочет преодолеть свой страх, это достойно восхищения.

На этот раз Морская Звезда решила, что Пэй Лин будет обменивать на фирменные блюда из своего мира.

Дело в том, что после того, как Му Хань Янь сразу же предложила малого жёлтого горбыля или драгоценный старый мох, она была немного напугана, поэтому она воспользовалась ситуацией и установила правило в прямом эфире: стоимость обмениваемых предметов не должна превышать стоимость обмениваемого товара слишком сильно, и нельзя обменивать на валюту, должен быть только бартер.

По дороге домой Морская Звезда с удовлетворением кивнула, глядя на несколько фруктов, сорт которых она не могла определить, в своем рюкзаке. Изначально эти морепродукты, которые она обменяла, были дарами моря, принадлежавшими к бесприбыльной сделке, и было правильно обменять их на местные деликатесы.

Раз уж это еда, она подождет, пока попробует ее и убедится, что с ней все в порядке, а затем найдет подходящий момент, чтобы поделиться ею с дедушкой.

Глядя на добычу, которую принесла Морская Звезда, Дедушка Море был еще более рад, чем она. Он втайне восхищался тем, что его ребенок так хорош, даже когда собирает дары моря. Однако ресурсы этой бухты все же довольно ограничены, и, возможно, Звёздочке скоро надоест играть. Похоже, ему нужно поискать поблизости какие-нибудь интересные места.

Морская Звезда не знала, что думает Дедушка Море. На ужин она приготовила жареных с соусом диких осьминогов, которых поймала лично. Несколько крабов тоже приготовили самым подходящим для них способом. Полные свежих диких морских деликатесов, дедушка и внучка ели с полным ртом аромата, и даже размороженные красные глубоководные креветки не смогли им угодить и были отложены до следующего приема пищи.

Вынув внутренности и рот осьминога, а затем посыпав крахмалом и промыв, чтобы удалить прилипшую слизь, чистый и свежий осьминог стал выглядеть гораздо приятнее.

Вскипятив кастрюлю с водой, быстро ошпарили осьминога, молочно-белые, свернувшиеся и съежившиеся в шарик, они даже выглядели немного мило.

Обжарили лук и имбирь, добавили перец чили для аромата, вылили в кастрюлю полуготового осьминога, быстро добавили соевый соус для цвета, добавили немного вина для удаления рыбного запаха, просто приправили солью, добавили немного бульона и тушили некоторое время. Как только открыли крышку, вся кухня наполнилась свежим ароматом.

На вкус он действительно был хрустящим и нежным, как и говорил Дедушка Море, словно танцевал во рту.

Надо сказать, что употребление этих продуктов на берегу моря, даже если это мелкие морепродукты, имеет особенности, с которыми не сравнится ни один ресторан в большом городе, а именно — свежесть.

— Кхм! — Пока Морская Звезда не смогла съесть ни единого зернышка риса, она, наконец, откинулась на диван, обхватив живот, и сыто икнула.

Дедушка Море постарел, и его желудочно-кишечные функции ослабли. Большая часть осьминога попала в живот Морской Звезды. Видеть, как внучка ест с полным удовлетворением, было даже приятнее, чем есть самому.

— Дедушка, почему в детстве осьминог не казался таким вкусным? — Морская Звезда подумала, что раньше должна была есть это, но у нее не было ярких вкусовых воспоминаний, и она втайне чувствовала себя странно.

— Раньше, — Дедушка Море вспомнил того человека, и его настроение немного ухудшилось, — это потому, что твоя бабушка плохо готовила. Твой отец унаследовал это от твоей бабушки, и его кулинарные навыки тоже ужасны.

— Но об этом я раньше не смел говорить в ее присутствии.

Дедушка Море моргнул и вытер немного влаги с уголков глаз.

— Бабушка… — Воспоминаний об этой пожилой женщине было гораздо больше, чем о дедушке, но именно ее смерть заставила отца и сына не видеться более десяти лет, и даже сын ненавидел отца, поэтому подсознательно Морской Звезде стало любопытно узнать больше об этих двух стариках.

— Дедушка, что же все-таки произошло тогда?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11. Рыбак, получивший выгоду

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение