Глава 14

Этот свежий травяной запах пропитывал каждую минуту, проведённую с Вэнь Лэ. Каждый раз, когда он входил в эту квартиру, этот запах наполнял его сердце тем комфортным чувством, которое он испытывал рядом с Вэнь Лэ, и немного необъяснимой, трудновыразимой радости.

Запахи — удивительная вещь.

Лу Цзинхан, не очень умело моющий китайскую капусту у раковины, снова вспомнил слова Вэнь Лэ об «учёбе раньше».

— Ты раньше работал в рекламной компании? — спросил Лу Цзинхан. — В большой?

— Довольно большой, Шэньмэй, знаешь?

— Шэньмэй? — Лу Цзинхан остановился, повернулся к Вэнь Лэ, очень удивлённый. — Та, что сотрудничает с автоконцерном Бенсе?

— Ты знаешь? — Вэнь Лэ тоже немного удивился. — Я раньше работал в группе Бенсе.

— Мир тесен, — вздохнул Лу Цзинхан. — Я до того, как мы с друзьями открыли бизнес, работал в Бенсе, хорошо знаком с людьми из рекламного отдела, постоянно слышал, как они говорят о Шэньмэй, и оказалось, что это твоя бывшая компания.

— Мир тесен.

Вэнь Лэ тоже рассмеялся, подошёл к раковине Лу Цзинхана, помыл очищенный картофель и стал нарезать его на доске.

— Хорошая компания, почему ушёл? — вздохнув, спросил Лу Цзинхан.

Вэнь Лэ опустил голову, улыбнулся и, помолчав секунду, ответил: — Не смог больше работать.

Услышав это, Лу Цзинхан на мгновение задержал взгляд на лице Вэнь Лэ.

Он был простаком, но умел слушать и понимать, что скрывается за словами, очень чутко.

— Причина увольнения, вероятно, непростая, и Вэнь Лэ, кажется, не хочет об этом говорить.

Лу Цзинхан перетирал листья китайской капусты, замоченные в воде, намеренно или нет, уводя разговор в сторону.

— На самом деле, у меня тоже так. Если я захочу неделю не ездить в командировки, ничего страшного не произойдёт. Например, завтра я еду заниматься послепродажным обслуживанием, но технический специалист тоже поедет, и без меня всё обойдётся. Просто я хочу лучше обслуживать клиентов, поддерживать с ними более тесные отношения.

Он вылил воду, в которой мыл овощи, и налил новую.

— Сейчас на рынке продукция у всех примерно одинаковая, конкуренция очень жёсткая. Даже для крупных автозаводов небольшие отличия в продукции или не самая высокая цена не так важны. Иногда заказы отдают тем, с кем хорошие отношения.

— Неудивительно, что тебе приходится постоянно пить и встречаться с людьми, — сказал Вэнь Лэ.

— Да уж, большая часть моей работы — это мотаться туда-сюда и налаживать связи, — Лу Цзинхан отжал воду с вымытой китайской капусты и положил её на столешницу.

Вэнь Лэ остановил нож и оглядел Лу Цзинхана с ног до головы.

— Какая большая светская бабочка, — рассмеялся Вэнь Лэ.

Лу Цзинхан тоже рассмеялся, и тема работы Вэнь Лэ была забыта.

Давление в скороварке сбросилось, крышка открылась, и раздался аромат.

— Ладно, остальное я сделаю, ты иди отдыхай, — Вэнь Лэ выгнал Лу Цзинхана из кухни и принялся жарить овощи.

Наступил понедельник, и Лу Цзинхан продолжил быть своей «светской бабочкой», а Вэнь Лэ — своим художником.

Лу Цзинхан решал проблемы с послепродажным обслуживанием здесь, а там договаривался о следующих заказах. С одной компанией наконец подписали контракт, а у другой возникли проблемы с поставками. Он целыми днями носился как угорелый, занятый до невозможности.

А Вэнь Лэ полмесяца рисовал день и ночь и наконец закончил иллюстрации для иллюстрированной книги.

На самом деле, история была простой, и страниц было не так много, но Вэнь Лэ, чтобы в будущем получать больше заказов от этого издательства, рисовал каждую страницу с особой тщательностью. Закончив, он сначала показал их Лу Цзинхану, получив в ответ череду комплиментов.

— Мне очень нравится, правда, нарисовано очень детально, цвета подобраны приятно, такая… особая художественность, я даже не могу объяснить.

Лу Цзинхан сидел на компьютерном стуле Вэнь Лэ и пролистывал страницы.

— В общем, отлично. Жюри Лу Цзинхана ставит высший балл.

Вэнь Лэ, оперевшись на спинку его стула, рассмеялся: — Тогда я отправлю черновик?

— Отправляй! — Лу Цзинхан уступил место Вэнь Лэ. — Когда получишь гонорар, угости меня ужином.

— Без проблем.

12. Утешать

Но гонорар Вэнь Лэ пришёл не сразу. Лу Цзинхан вернулся из недельной командировки и увидел, как Вэнь Лэ переделывает эти иллюстрации. Вернулся ещё через неделю, и Вэнь Лэ всё ещё переделывал. Некоторые иллюстрации уже почти не напоминали первоначальный вариант.

— Что, они всё ещё недовольны? — Лу Цзинхан стоял за стулом Вэнь Лэ, наблюдая, как Вэнь Лэ делает один зелёный оттенок более ярким.

— Угу, в издательстве сказали, что мои рисунки недостаточно детские, и цвета недостаточно яркие. Переделывал уже несколько раз, — говорил Вэнь Лэ, исправляя рисунок.

— Какие же они придирчивые, — Лу Цзинхан нахмурился. Ему казалось, что сейчас выглядит хуже, чем в самом начале.

Вэнь Лэ улыбнулся: — Быть подрядчиком — это так. Клиент говорит, как переделать, так и переделываешь.

— Мне всё равно кажется, что оригинал был лучше, цвета после изменений выглядят немного аляповато, — снова сказал Лу Цзинхан.

— Детям, наверное, больше нравится так. Они профессионалы в детских иллюстрированных книгах, у них, конечно, больше опыта, чем у меня.

— Тоже верно, — Лу Цзинхан тоже собирался открыть свой ноутбук и начать работать. — Удачи, великий художник.

Как и в предыдущие выходные, они провели день в квартире Вэнь Лэ, занимаясь каждый своим делом, а потом вместе поужинали.

В понедельник Лу Цзинхан, как обычно, улетел.

Однако необычным было то, что в четверг вечером Вэнь Лэ услышал стук колёсиков чемодана.

Подумав, что он совсем потерял счёт времени, Вэнь Лэ даже взял телефон, чтобы убедиться, что сегодня действительно четверг.

Неужели это не Лу Цзинхан?

Пока Вэнь Лэ размышлял, телефон звякнул.

Лу Цзинхан: Угадай, где я?

…Ладно, похоже, эта глупая «бабочка» вернулась.

LE: Я слышал твой чемодан.

Лу Цзинхан: …

Лу Цзинхан: Слышно, да…

LE: Очень чётко.

Лу Цзинхан больше не отвечал. Через несколько минут в дверь Вэнь Лэ постучали.

— В этом доме звукоизоляция ужасная, — сказал Лу Цзинхан, когда Вэнь Лэ открыл дверь и впустил его. Он протянул Вэнь Лэ маленькую коробку.

— Что это… Вишня? — Вэнь Лэ поднял коробку и посмотрел. На красной коробке были нарисованы ярко-красные вишни, это был очень простой фруктовый подарочный набор.

— Угу, ездил в Далянь, клиент подарил, тебе, — Лу Цзинхан пошёл в ванную помыть руки.

После нескольких месяцев «кормления» Лу Цзинхан чувствовал себя в квартире Вэнь Лэ как дома.

— Поедим вместе, — Вэнь Лэ отнёс вишню на кухню, а через некоторое время вынес тарелку с вымытой вишней и поставил её на обеденный стол.

Лу Цзинхан взял одну, попробовал: — Угу, сладкая.

— Почему на этой неделе так рано вернулся? — Вэнь Лэ тоже съел одну, сидя за обеденным столом, и спросил.

— Компания недавно наняла ещё одного продавца, теперь часть моей работы можно переложить на него. Вернулся пораньше, чтобы перевести дух и отдохнуть.

Лу Цзинхан прошёлся по комнате и увидел на экране компьютера Вэнь Лэ незаконченный рекламный буклет чая.

— Иллюстрированная книга, которую ты рисовал раньше, наконец одобрена? — Лу Цзинхан обернулся и спросил.

— Угу, — Вэнь Лэ кивнул и улыбнулся.

— Отлично, когда гонорар?

— Наверное, через некоторое время.

— Ладно, не забудь угостить, — сказал Лу Цзинхан.

— Угу, — Вэнь Лэ снова улыбнулся.

Лу Цзинхан посмотрел на лицо Вэнь Лэ, и что-то необъяснимо тронуло его.

— Что случилось?

— Угу? Что случилось? — Вэнь Лэ моргнул.

Лу Цзинхан наклонился, подошёл поближе, чтобы посмотреть на Вэнь Лэ.

Сегодня он, кажется, не в себе.

В последнее время Вэнь Лэ чувствовал себя гораздо более расслабленным, чем когда они впервые встретились зимой, но сегодня на его лице снова появилась та давно забытая натянутая улыбка.

— Настроение не очень? — спросил Лу Цзинхан.

— Угу? Нет, почему? — Вэнь Лэ опешил, его слова прозвучали немного неуверенно.

— Кажется, ты не очень счастлив. Всё в порядке?

Неужели так заметно…

Вэнь Лэ посмотрел Лу Цзинхану в глаза несколько секунд, прокручивая в голове то небольшое расстройство, которое у него было.

На самом деле, ничего такого, о чём нельзя было бы сказать.

Особенно ему.

— Ничего особенного, — спокойно сказал Вэнь Лэ. — Просто, наверное, издательство не даст мне дальнейшую работу над этой иллюстрированной книгой.

— Как так?

Они столько раз переделывали, и всё равно недовольны?

Лу Цзинхан был очень удивлён, и в его удивлении была нотка негодования: — Ты так хорошо рисуешь, чего ещё они хотят?

— Издательство, наверное, считает, что я не подхожу для рисования детских иллюстраций, не могу соответствовать их требованиям.

Хотя ему было немного грустно, Вэнь Лэ говорил спокойно, не проявляя особых эмоций.

— Что они сказали? Почему твои рисунки не подходят?

Лу Цзинхан придвинул стул и сел рядом с Вэнь Лэ, очень серьёзно желая разобраться в этом деле.

Он видел, как Вэнь Лэ старался над этой серией иллюстраций, как терпеливо переделывал их. Ему было очень трудно смириться с тем, что издательство не одобрило работу Вэнь Лэ.

Вэнь Лэ не ожидал, что Лу Цзинхан так заинтересуется этим делом. Он был немного удивлён, но всё же хорошо ответил на его вопросы.

— Особо ничего не сказали, просто когда я спросил, когда рисовать вторую серию, они ответили, что посмотрят и потом решат.

— Тогда… они же не сказали, что не будут тебя использовать?

— Эта серия состоит из пяти книг, которые должны выйти одновременно. Истории уже написаны. Если бы они собирались использовать меня, им не нужно было бы ждать, они бы сразу дали мне вторую историю, — спокойно объяснил Вэнь Лэ. — Наверное, из-за знакомства они хотели отказать более вежливо.

Лу Цзинхан замолчал.

Потерять работу саму по себе не так уж страшно. Самое обидное — быть отвергнутым после того, как вложил много сил и стараний.

Но никто не может требовать, чтобы усилия обязательно приносили ожидаемый результат, и, возможно, решение издательства было правильным.

Ничего не поделаешь, ничего несправедливого, так часто бывает в жизни.

…Но Вэнь Лэ расстроился, и Лу Цзинхану стало его жаль.

— Ладно, в любом случае, гонорар за первую серию они заплатят.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение