Глава 1: Первая встреча

Менеджер по персоналу Чжао Емэй, просмотрев резюме кандидатов, поданные специалистом по подбору персонала, направилась прямо к двери кабинета Ци Синь. Дверь была закрыта. Она тихонько постучала, подождала некоторое время, но ответа не последовало.

Чжао Емэй повернула голову и посмотрела в коридор, ведущий к кухне. Ци Синь как раз выходила оттуда. Увидев, что Чжао Емэй ждет ее у двери кабинета, она незаметно прочистила горло, не выказывая никаких особых эмоций, лишь подумав про себя: "Наверное, дальше будет еще больше работы. Что же делать с моими цветочками и травками?"

Сейчас была середина сентября. На ежеквартальном совещании генеральный директор Лю Синьчэн четко обозначил содержание и направление следующей цели компании по расширению. Учитывая, что у Ци Синь долгое время не было подходящего помощника, в конце совещания он особо поручил отделу кадров тщательно подобрать кого-нибудь.

— Менеджер Ци, завтра в половине третьего дня в конференц-зале №3 состоится финальное собеседование на должность помощника менеджера по маркетингу. Не могли бы вы прийти и помочь с отбором?

Хотя она сказала "помочь с отбором", на самом деле это означало, что Ци Синь должна была выбрать одного из трех кандидатов, прошедших первый и второй этапы собеседования в отделе кадров, того, кто ей самой понравится. Профессиональные навыки этих троих были примерно равны, и теперь все зависело от того, кто больше всего придется по душе Ци Синь.

Говоря это, Чжао Емэй отошла в сторону. Ци Синь подошла, открыла дверь кабинета и, обернувшись к Чжао Емэй, сказала: — В половине третьего, верно?

— Да.

— Нужно ли мне сначала показать вам резюме кандидатов?

На рабочем столе Ци Синь стояло несколько горшков с растениями. Помимо знакомых Чжао Емэй денежного дерева, кактуса и сциндапсуса, там были и другие растения, которые она не знала.

Трудно было представить, что такой серьезный и педантичный человек может выращивать столько маленьких живых существ.

Ци Синь поставила чашку с водой на стол, подняла голову и посмотрела на Чжао Емэй. Ее взгляд сменился со строгого на мягкий, и она тихо сказала: — Нет, спасибо, я просто приду завтра.

Спасибо, менеджер Чжао, что специально пришли сообщить мне.

— Ци Синь, мы так давно коллеги, может, хватит уже быть такой вежливой?

Чжао Емэй ласково закатила глаза, не переставая улыбаться, затем сказала, что у нее еще дела, и ушла, попутно закрыв за Ци Синь дверь.

Ци Синь подняла бровь. Вежливой?

Кажется, ее манера общения всегда была такой.

С детства родители были к ней очень строги. Даже если оценки были не самые лучшие, манеры должны быть безупречными. Нельзя забывать о "спасибо", и не должно быть слишком много легкомыслия.

Мать Ци Синь, Янь Чжиин, много лет занимала должность начальника налоговой инспекции. Она рано и в полной мере познала все тонкости человеческих взаимоотношений.

Поначалу она слушалась Янь Чжиин и даже с людьми, которые ей совсем не нравились, вела себя как с лучшими подругами.

Со временем она почувствовала только одно слово: усталость.

Но если она проявляла хоть малейшую небрежность, и об этом узнавали дома, то неизбежно следовало "совещание за ужином".

Поэтому она постепенно начала сокращать ненужное общение и часто использовала предлог работы допоздна, чтобы избежать встреч, которые ей не хотелось посещать, например: свиданий вслепую.

К счастью, кандидаты, которых Янь Чжиин до сих пор подбирала для Ци Синь, выглядели не так уж страшно, и за каждым мужчиной стоял хоть какой-то, пусть и небольшой, бэкграунд. Но даже так, она все равно не нашла ни одного мужчину, который вызвал бы у нее интерес. По ее собственным словам, она скорее будет ухаживать за полевыми цветами и травами, чем служить украшением для этих внешне респектабельных мужчин.

Самое сильное впечатление на Ци Синь произвело свидание вслепую, которое состоялось полмесяца назад. Янь Чжиин назначила встречу в Кафе «После полудня» недалеко от компании Ци Синь. Говорили, что фирменный напиток этого кафе продается только три часа в день, начиная с часу дня, а в остальное время можно выбрать только другие виды кофе.

Или можно было не пить кофе, а просто прийти почитать книгу.

Когда Ци Синь пришла, мужчина уже был там. Перед ним стояла наполовину выпитая чашка кофе и лежал свежий номер финансового журнала, но он не читал журнал, а с хитрым выражением лица смотрел в свой новейший iPhone, время от времени легко проводя по экрану большим пальцем.

Ци Синь подошла и поздоровалась с мужчиной. Когда он увидел Ци Синь, его глаза загорелись. Он тут же заблокировал экран телефона, положил его на стол, поправил позу, а затем позвал официанта, чтобы сделать заказ.

Именно в этот момент, когда Ци Синь повернула голову и посмотрела в сторону окна от пола до потолка, она случайно увидела на тротуаре снаружи девушку с длинными прямыми волосами, одетую в светло-голубую клетчатую рубашку, которая несла горшок с Цзы Гуйжэнь.

Из-за не очень близкого расстояния Ци Синь видела не очень четко, но когда девушка повернула, она увидела, что на этом Цзы Гуйжэнь расцвели сросшиеся цветы — два розово-фиолетовых цветка, сияющие под солнечными лучами.

Ци Синь отвела взгляд, и ее интерес к дальнейшему общению мгновенно пропал. Она медленно пила кофе, а в ее голове все время всплывал образ того Цзы Гуйжэнь.

Так это свидание вслепую и не получило продолжения.

Уходя, Ци Синь очень серьезно объяснила мужчине свою позицию. В конце концов, лицо мужчины стало очень смущенным, и он ушел разочарованным.

Ци Синь еще немного посидела на прежнем месте, глядя пустым взглядом на поток машин за окном от пола до потолка, и начала думать, как бы ей больше не продолжать эти натянутые, скучные и бессмысленные встречи.

Ай Ю проводили в Конференц-зал №3 в два часа двадцать минут дня.

Она обеими руками приняла чашку с водой, которую принесла Девушка на ресепшене, и вежливо поблагодарила.

В сентябре погода все еще была жаркой. Ай Ю села, достала из сумки влажную салфетку и вытерла мелкие капли пота на висках, медленно выдохнула, а затем поочередно протерла каждый палец.

Сделав это, она почувствовала, что жар во всем теле уменьшился наполовину, и ей стало гораздо комфортнее как внутри, так и снаружи.

Ай Ю оглядела конференц-зал, в котором находилась. Самым заметным был круглый стеклянный стол, стоящий немного у окна. На столе стоял горшок с пышным зеленым сциндапсусом, выращенным в чистой воде. Четыре стула с простыми линиями. В целом, пространство было небольшим. На стене слева от двери висела яркая абстрактная картина. Ай Ю широко раскрыла глаза, пытаясь разглядеть реальные объекты на этой картине, и слегка поджала губы; затем она повернула голову и посмотрела на стену справа. Бросив взгляд, она увидела интересный черно-белый портрет, нарисованный карандашом.

В этот момент снаружи раздался стук в дверь.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1: Первая встреча

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение