Глава 18: Огненная яма (009)

— Хорошо, завтра отправлю ещё один комплект. Не забудьте забрать то, что она носила, и постирать.

— Слушаюсь.

Мужун Ваньжоу с недоумением слушала разговор матери и Матушки Фу, надула алые губы и раздражённо хмыкнула. Эта дрянь! Непонятно, о чём думает мать, отправляя им такую хорошую одежду. — От одной мысли становилось противно.

Жемчужные шпильки слегка дрожали. Мужун Ваньжоу подняла взгляд на закат, увидела, что мать и Матушка Фу о чём-то тайно сговариваются, самодовольно улыбнулась. В её голове созрел какой-то план. Она повернулась, подняла длинное платье и пошла к двери.

Идя, она крепко сжимала кулаки, гнев всё нарастал. Всё из-за этой дряни! Если бы не она, занимающая имя супруги Принца Цзина, она бы уже давно наслаждалась богатством и славой.

Ранее она получила новость, что Принц Цзин настоял на расторжении помолвки и убил её шпилькой.

Когда Мужун Ваньжоу услышала эту новость, она чуть не рассмеялась от радости. Но кто бы мог подумать, что после радости наступит горе — этот мстительный дух вернулся, да ещё и привёл двух служанок Императрицы.

— Просто чертовщина какая-то.

Разгневанная, она бросилась в сад. Глядя на прекрасные пейзажи, Ваньжоу, надув алые губы, чувствовала себя беспомощной и раздражённой. Повернувшись, она смутно увидела две фигуры сквозь заросли цветов. Взгляд Мужун Ваньжоу метнулся, она улыбнулась, замедлила шаг и, повернувшись, подмигнула своим старшим служанкам Юаньбао и Юаньи, стоящим позади.

— Юаньбао, ты запомнила всё, что только что сказал папа?

— Четвёртая сестрёнка теперь любимица Императрицы и Вдовствующей наложницы. Папа имеет в виду, что нужно хорошо заботиться о Четвёртой сестрёнке. В Павильоне Тёплого Знания Второй наложницы лучший свет, папа хочет, чтобы они завтра же съехали и уступили его Четвёртой сестрёнке.

Юаньбао и Юаньи с детства следовали за Мужун Ваньжоу и давно поняли характер своей госпожи. Они переглянулись и увидели две скрывающиеся фигуры среди цветов. Затем они с улыбкой сказали:

— Да, госпожа. Четвёртой мисс действительно повезло, что она получила столько благосклонности. Завтра господин скажет своё слово, и даже если Вторая наложница не захочет переезжать, будет уже поздно.

Сказав это, госпожа и две служанки, разговаривая и смеясь, покинули сад.

В глубине цветущего сада ветви слегка раздвинулись, открывая фигуру Второй наложницы Лю Яньхун, стиснувшей зубы, и злобное выражение лица Второй мисс Мужун Ложань.

— Мама, что делать?

— Тсс, пока молчи. Идём!

Павильон Зелени

Холодный свет ворвался в сад, делая и без того прохладный дворик ещё более неуютным. Си Цюэ подула на руки, улыбнулась Хуа Лу. В такое время непонятно, где взять горячей воды, чтобы Мисс могла выпить и согреть ноги.

Ветер завывал, снаружи ветви издавали шуршащие... звуки ударов, от которых становилось немного страшно.

Было уже хай-ши, то есть между девятью и одиннадцатью часами вечера.

Си Юэ тихо смотрела на подарки Императрицы, лежащие перед ней: шёлковые ткани, драгоценности и украшения, ароматические мешочки... и мешочек с двумястами лянами серебра...

Однако Хуа Лу доложила, что Ваше Величество Императрица посмотрела на листья платана и поняла её положение, но ничего не сказала и не послала никого разбираться с делами Поместья Мужун, а лишь отправила эти подарки.

Легко поглаживая дорогую шёлковую ткань, Си Юэ усмехнулась. Она, пожалуй, слишком наивно думала, что Императрица и остальные будут к ней так добры.

Если бы такое случилось во дворце, Императрица, несомненно, вмешалась бы. Но за пределами дворца её жизнь или смерть не имеют отношения к императорскому авторитету Императрицы, так зачем ей беспокоиться?

То, что она смогла послать столько подарков, уже великая милость.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение