— Хорошо, завтра отправлю ещё один комплект. Не забудьте забрать то, что она носила, и постирать.
— Слушаюсь.
Мужун Ваньжоу с недоумением слушала разговор матери и Матушки Фу, надула алые губы и раздражённо хмыкнула. Эта дрянь! Непонятно, о чём думает мать, отправляя им такую хорошую одежду. — От одной мысли становилось противно.
Жемчужные шпильки слегка дрожали. Мужун Ваньжоу подняла взгляд на закат, увидела, что мать и Матушка Фу о чём-то тайно сговариваются, самодовольно улыбнулась. В её голове созрел какой-то план. Она повернулась, подняла длинное платье и пошла к двери.
Идя, она крепко сжимала кулаки, гнев всё нарастал. Всё из-за этой дряни! Если бы не она, занимающая имя супруги Принца Цзина, она бы уже давно наслаждалась богатством и славой.
Ранее она получила новость, что Принц Цзин настоял на расторжении помолвки и убил её шпилькой.
Когда Мужун Ваньжоу услышала эту новость, она чуть не рассмеялась от радости. Но кто бы мог подумать, что после радости наступит горе — этот мстительный дух вернулся, да ещё и привёл двух служанок Императрицы.
— Просто чертовщина какая-то.
Разгневанная, она бросилась в сад. Глядя на прекрасные пейзажи, Ваньжоу, надув алые губы, чувствовала себя беспомощной и раздражённой. Повернувшись, она смутно увидела две фигуры сквозь заросли цветов. Взгляд Мужун Ваньжоу метнулся, она улыбнулась, замедлила шаг и, повернувшись, подмигнула своим старшим служанкам Юаньбао и Юаньи, стоящим позади.
— Юаньбао, ты запомнила всё, что только что сказал папа?
— Четвёртая сестрёнка теперь любимица Императрицы и Вдовствующей наложницы. Папа имеет в виду, что нужно хорошо заботиться о Четвёртой сестрёнке. В Павильоне Тёплого Знания Второй наложницы лучший свет, папа хочет, чтобы они завтра же съехали и уступили его Четвёртой сестрёнке.
Юаньбао и Юаньи с детства следовали за Мужун Ваньжоу и давно поняли характер своей госпожи. Они переглянулись и увидели две скрывающиеся фигуры среди цветов. Затем они с улыбкой сказали:
— Да, госпожа. Четвёртой мисс действительно повезло, что она получила столько благосклонности. Завтра господин скажет своё слово, и даже если Вторая наложница не захочет переезжать, будет уже поздно.
Сказав это, госпожа и две служанки, разговаривая и смеясь, покинули сад.
В глубине цветущего сада ветви слегка раздвинулись, открывая фигуру Второй наложницы Лю Яньхун, стиснувшей зубы, и злобное выражение лица Второй мисс Мужун Ложань.
— Мама, что делать?
— Тсс, пока молчи. Идём!
Павильон Зелени
Холодный свет ворвался в сад, делая и без того прохладный дворик ещё более неуютным. Си Цюэ подула на руки, улыбнулась Хуа Лу. В такое время непонятно, где взять горячей воды, чтобы Мисс могла выпить и согреть ноги.
Ветер завывал, снаружи ветви издавали шуршащие... звуки ударов, от которых становилось немного страшно.
Было уже хай-ши, то есть между девятью и одиннадцатью часами вечера.
Си Юэ тихо смотрела на подарки Императрицы, лежащие перед ней: шёлковые ткани, драгоценности и украшения, ароматические мешочки... и мешочек с двумястами лянами серебра...
Однако Хуа Лу доложила, что Ваше Величество Императрица посмотрела на листья платана и поняла её положение, но ничего не сказала и не послала никого разбираться с делами Поместья Мужун, а лишь отправила эти подарки.
Легко поглаживая дорогую шёлковую ткань, Си Юэ усмехнулась. Она, пожалуй, слишком наивно думала, что Императрица и остальные будут к ней так добры.
Если бы такое случилось во дворце, Императрица, несомненно, вмешалась бы. Но за пределами дворца её жизнь или смерть не имеют отношения к императорскому авторитету Императрицы, так зачем ей беспокоиться?
То, что она смогла послать столько подарков, уже великая милость.
(Нет комментариев)
|
|
|
|