Глава 4: Он не мог видеть, как она так осторожничает

Сказав это, он искоса посмотрел на Сун Фанге.

Сун Фанге не рассердилась, а прямо посмотрела в ответ, даже слегка улыбнувшись.

У Ци Минлана снова появилось выражение лица, словно он увидел призрака, и он сильно испугался.

Она поставила воду и лапшу на стол и увидела лежащие рядом лекарства. — Есть что-то, что нельзя есть, пока принимаешь эти лекарства?

Она понимала английский на упаковке, но все равно предпочла спросить у врача, чтобы быть уверенной.

Ци Минлан нахмурился, недоуменно повернулся к Цюань Боцану и указал на свою голову.

Сун Фанге сошла с ума?

Как и ожидалось, он получил холодный взгляд от Цюань Боцана. Цюань Боцан слегка приподнял подбородок, давая понять Ци Минлану, чтобы тот поскорее объяснил.

Сун Фанге узнала обо всех противопоказаниях к лекарствам и только после этого отпустила Ци Минлана.

Взгляд Цюань Боцана не отрывался от нее. Он смотрел, как она внимательно спрашивает о лекарствах, а затем как она подает ему воду и лапшу.

Сун Фанге держала миску и на мгновение замерла. — Я не умею готовить. Умею варить лапшу, потому что готовила лапшу долголетия для стариков в семье. Может, попробуешь?

Цюань Боцан наконец осознал ее перемену.

Это не похоже на то, что она делала бы ради развода.

Он слишком хорошо знал ее. Она была высокомерной от природы. Даже если бы она пыталась уговорить его на развод мягкостью, это было бы лишь притворное угодничество на словах, она бы никогда не стала сама готовить лапшу, и уж тем более не говорила бы таким осторожным, почтительным тоном.

— Сун Фанге.

Глубокие черные глаза Цюань Боцана смотрели на нее, и при виде ее почти угодливого вида у него заболело сердце. — Почему ты так осторожничаешь?

Потому что боялась потерять его.

Сун Фанге встретилась взглядом с мужчиной, несколько раз хотела заговорить, но не знала, с чего начать.

— Ты боишься, что я отомщу семье Сун? — Голос Цюань Боцана был низким. Он взял ее немного холодную маленькую руку. Его глаза были темными, и в них нельзя было прочесть эмоций.

— Я говорил, что что бы ты ни делала, это касается только нас. Я не буду срывать злость на семье Сун. Тебе не нужно так себя вести.

Он не мог видеть, как она так осторожничает.

Нет.

Сун Фанге покачала головой. — Я делаю это по своей воле.

— Цюань Боцан, в этой жизни я буду только с тобой, всегда вместе, и в следующей жизни тоже.

Она торопилась, и говорила очень быстро.

Цюань Боцан слегка прищурил черные глаза, глядя на нее, и ничего не сказал, лишь держал ее холодные руки в своих, согревая их.

— Ты знаешь, у меня очень сильная одержимость. Если я что-то решу, я не могу изменить это даже сама.

В прошлой жизни она именно из-за одержимости считала Лу Цяоцяо своей сестрой, одержимо хотела защищать ее всю жизнь, поэтому и не остерегалась Лу Цяоцяо.

Но теперь все по-другому.

Сун Фанге перехватила его руки, прижимая их к своему лицу. — Цюань Боцан, в этой жизни я, Сун Фанге, выбрала тебя.

Навсегда.

Цюань Боцан смотрел на нее, и в его глазах промелькнула странная эмоция. Она не казалась лгуньей, она не так лгала.

Внезапно его сердце наполнилось теплым потоком, и затем все тело стало теплым.

Он бросил взгляд на миску с лапшой, уголки его губ приподнялись. — Я верю тебе. Даже если ошибусь, я приму это.

— Не ошибешься. — Сун Фанге улыбнулась. — В этой жизни ты всегда можешь доверять Сун Фанге.

Лапша, приготовленная Сун Фанге, была, честно говоря, не очень вкусной. У нее не было таланта к готовке, она просто не была рождена для этого.

Но Цюань Боцан не только съел всю миску лапши, но и спустился вниз, чтобы допить оставшийся бульон, а затем помыл миску и убрал ее.

Кухонные горничные и повар, стоявшие рядом, чуть не выронили глаза, увидев Цюань Боцана, который сам мыл посуду.

Мастер Цан, имя которого внушало страх всему миру, всегда был высокомерным и недоступным. Когда это он сам мыл посуду? И он мыл ее так осторожно, ополаскивая много раз водой, а затем вытирая сухим полотенцем.

И на его губах играла легкая улыбка. Улыбка... Мастер Цан так счастлив, моя посуду?

Помыл и забрал миску?

Все опустили глаза, делая вид, что ничего не видят. В душе они были как сплетничающие старушки у деревенских ворот, у них было тысячи сплетен, которые они хотели обсудить, но на лицах сохраняли деловой и спокойный вид.

Сун Фанге ничего этого не знала.

После всех этих событий уже давно рассвело.

У Цюань Боцана были дела, а Сун Фанге не отдыхала всю ночь и очень устала, поэтому вернулась в спальню, чтобы поспать.

Когда она снова проснулась, было уже больше десяти утра.

Солнце светило ярко. Стройное тело Сун Фанге было укрыто одеялом. Ее чистые и красивые длинные волосы были небрежно рассыпаны. Невероятные ресницы слегка дрогнули, губы были нежно-розовыми, кожа нежной, как лучший бараний жир, и белой, как фарфор.

Телефон продолжал звонить без остановки.

Сун Фанге протянула руку. Ее рука была тонкой и длинной, пальцы изящными. Она взяла трубку и сонно поднесла ее к уху.

Голос Лу Цяоцяо звучал очень нежно, сладко до приторности. — Сестрица, как ты?

— Братик Цан, он согласился с тобой развестись? Он тебя не обижал? — Она говорила так, будто беспокоилась о ней, но в ее тоне слышалось нетерпеливое ожидание.

Снова услышав голос Лу Цяоцяо, Сун Фанге резко проснулась, подсознательно сжала кулак, и гнев медленно разгорелся в ее глазах.

— Развод?

Сун Фанге лежала на подушке Цюань Боцана, на которой еще оставался его свежий аромат. Ей это очень нравилось. Она холодно усмехнулась. — Почему я должна разводиться? Или ты хочешь, чтобы я развелась, чтобы самой стать госпожой семьи Цюань?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4: Он не мог видеть, как она так осторожничает

Настройки


Сообщение