Зацепка
Подойдя к одной из камер, они увидели мужчину средних лет, сидевшего на соломе в неопрятной одежде. Он дремал.
Увидев у дверей трех человек, он тут же встал: — Господин судья, вы пришли меня выпустить?
Не услышав ответа, мужчина не стал настаивать и с улыбкой спросил, когда же его отпустят.
Юнь Тяньба посмотрел на Лу Чэна, предлагая ему еще раз задать мужчине вопросы с допроса.
Кивнув, Лу Чэн шагнул вперед и спросил:
— Ты знаешь, кто забрал детей?
— Откуда мне знать, господин? Я всего лишь пешка, — с улыбкой ответил мужчина. Внезапно он почувствовал на себе чей-то пристальный взгляд, поднял глаза и встретился с прекрасными глазами.
Юнь Ии покачала головой, глядя на отца. Юнь Тяньба похлопал Лу Чэна по плечу.
Лу Чэн продолжил допрос: — Куда они спрятали детей?
— Господин, я правда не знаю. Меня, торговца людьми, просто так схватили, чтобы я посторожил, — ответил мужчина.
Юнь Ии поджала губы, услышав в ушах голос, от которого она нахмурилась.
— Продолжай, — сказал Юнь Тяньба, понимая, что дочь что-то услышала.
— Есть ли в уезде Юньшуй семьи, причастные к этому делу?
Неожиданно мужчина, который до этого ничего не знал, немного подумав, сказал: — Три дня назад я видел, как какая-то девушка разговаривала с теми работорговцами.
Лу Чэн нахмурился: — Почему ты раньше об этом не сказал?
— Вы же не спрашивали, — мужчина развел руками с невинным видом.
Не желая больше с ним препираться, Лу Чэн в двух словах выяснил, как выглядела та девушка.
— В белом платье, с закрытым лицом, — задумался мужчина. — Похоже, она договаривалась с ними о похищении ребенка. Я видел этого ребенка, он был одет не как ребенок из обычной семьи, белокожий и нежный.
Юнь Ии широко распахнула глаза и посмотрела на отца.
Юнь Тяньба понял, что она хочет что-то сказать, и вывел ее из тюрьмы, оставив Лу Чэна одного разбираться с новой зацепкой.
— Отец, я подозреваю, что ребенок, о котором говорил тот мужчина, — это Чжан Жуйжуй из семьи Чжан, — Юнь Ии рассказала обо всем, что произошло в усадьбе Чжан.
Юнь Тяньба, поглаживая свой круглый живот, задумался: — Вполне возможно. Я отправлю кого-нибудь в усадьбу Чжан за портретом госпожи.
Пока стражник шел в усадьбу Чжан, Юнь Тяньба отвел Юнь Ии в задний зал ямыня. Зная, что дочь узнала что-то во время допроса, он тихо спросил ее об этом.
Вспомнив мысли мужчины в тюрьме, Юнь Ии нахмурилась и честно ответила: — Я слышала, что эти работорговцы собираются снова действовать через несколько дней, где-то в восточной части города. Больше я ничего не знаю, отец.
Юнь Тяньба кивнул. Эта зацепка была очень важна, учитывая, что до этого у них не было никаких идей.
Закончив с делами, Юнь Тяньба велел отвезти Юнь Ии домой.
Поглощенная своими тревогами, она не обратила внимания, кто ее провожает. Лишь придя в себя, она обернулась и увидела молча идущего позади Лу Чэна.
— Старший брат Лу, — тихо поздоровалась Юнь Ии. У тюрьмы она так спешила помочь в расследовании, что не успела поговорить с ним.
Услышав ее голос, Лу Чэн замер, а затем, словно невзначай, спросил: — Госпожа, зачем вы прислали мне персиковые пирожные? — Он вытер руки об одежду, и капли холодного пота впитались в ткань.
Юнь Ии опешила. Она не ожидала такого вопроса. Подняв глаза, она встретилась с его пронзительным взглядом.
«Госпожа, вы знаете, что символизирует персик? Может, я ошибаюсь».
Юнь Ии замерла, вспомнив значение персика. Услышав мысли Лу Чэна, она поспешно начала объяснять: — Я попросила вас помочь Гуй Сян, старший брат Лу, а вы не взяли никакой платы. Я чувствовала себя неловко и поэтому…
Скрывая разочарование в глазах, Лу Чэн слегка улыбнулся: — Госпожа, не стоит беспокоиться, я сделал это от чистого сердца.
Услышав это, сердце Юнь Ии забилось чаще.
Фигура позади следовала за ней на расстоянии метра, не отставая ни на шаг.
Добравшись до усадьбы Юнь, Лу Чэн поклонился и хотел было попрощаться, но его остановил приятный голос.
— Старший брат Лу, когда это дело закончится, вы не могли бы написать для меня картину?
Глядя на лицо девушки, занимавшей все его мысли, Лу Чэн словно во сне кивнул.
Только когда она вошла в усадьбу Юнь, он вспомнил, на что согласился.
«Написать картину для госпожи». Эти слова не выходили у него из головы.
Юнь Тяньба показал портрет, принесенный из усадьбы Чжан, мужчине в тюрьме.
— Это та самая девочка, — взглянув на портрет, сказал мужчина. — Так как она была одета не как ребенок из простой семьи, я обратил на нее внимание.
Чжан Юань-Юань, которого сестра попросила узнать о ходе расследования, нахмурился, услышав слова мужчины.
Юнь Тяньба вывел его из тюрьмы, передал свиток с портретом и направился к выходу.
Раз уж эти люди собирались действовать снова через несколько дней, он отправит людей следить за восточной частью города.
В ямыне все были заняты планированием операции по поимке преступников, а тем временем в усадьбе Чжан царил хаос.
Вернувшийся с новостями Чжан Юань-Юань нашел сестру, которая прогуливалась на заднем дворе, и тихо рассказал ей обо всем, что узнал в ямыне.
Чжан Инъин нахмурилась: — Ты хочешь сказать, что какая-то девушка в белом наняла людей, чтобы похитить Чжан Жуйжуй? Хотя и говорилось о девушке в белом, но из всех, кто общался с Чжан Жуйжуй, только Бай Шуйчжи любила носить белое. Даже если фасон ее платьев менялся, цвет всегда оставался одним и тем же.
Увидев, что Чжан Юань-Юань кивает, лицо Чжан Инъин помрачнело.
Позади раздались шаги. Они обернулись и увидели пятую наложницу, бегущую к ним на задний двор.
— Пятая наложница все слышала, — тихо сказал Чжан Юань-Юань.
Кто знает, как отреагирует пятая наложница, узнав, что ее дочь похитили.
Они переглянулись и последовали за ней.
— Ты, мерзавка!
Бай Шуйчжи, любовавшаяся картинами, не успела среагировать, как услышала этот крик. Чья-то фигура бросилась на нее, и она почувствовала острую боль в лице.
— А-а-а! — Чжан Ланьлань закричала, увидев кровь на лице Бай Шуйчжи.
Слуги, опомнившись, схватили пятую наложницу, но та, с глазами, готовыми выскочить из орбит, все еще пыталась вырваться, ее протянутая рука была похожа на руку злобного духа, пришедшего забрать жизнь.
— Ты, мерзавка! Мало того, что ты соблазняешь молодого господина, так еще и мою дочь похитила!
С покрасневшими глазами, думая о своей восьмилетней дочери, которая до сих пор не найдена, пятая наложница, не в силах сдержать гнев, вырвалась из рук слуг и снова бросилась на Бай Шуйчжи.
Бай Шуйчжи, сидевшая на стуле, оцепенела. Острая боль в лице была нестерпимой. Глядя на эту женщину, похожую на базарную торговку, она увидела кровь на своих пальцах.
Вскочив со стула, она бросилась на пятую наложницу.
Чжан Ланьлань, которая хотела было перевязать рану носовым платком, вытаращила глаза, глядя, как ее обычно воспитанная двоюродная сестра дерется с пятой наложницей, как торговка, выкрикивая непристойные ругательства.
Чжан Инъин и Чжан Юань-Юань, придя во двор, увидели эту хаотичную сцену.
Они велели слугам разнять дерущихся женщин, катавшихся по земле. Гнев Бай Шуйчжи все еще не утих, но, заметив краем глаза статную фигуру, она перестала вырываться.
На ее лице тут же появились слезы. Плача, она указала пальцем на все еще пытавшуюся броситься на нее пятую наложницу и жалобно сказала: — Старшая госпожа, я… я не знаю, почему пятая наложница вдруг набросилась на меня и расцарапала мне лицо. — Обращаясь к Чжан Инъин, она бросала полные обиды взгляды на стоявшего рядом с ней мужчину.
Глядя на эту сцену, пятая наложница усмехнулась: — Хмф, до сих пор притворяется невинной жертвой! О том, что ты наняла людей, чтобы похитить Жуйжуй, рассказал молодой господин, который узнал об этом в ямыне!
Услышав это, Бай Шуйчжи застыла, а затем, вытерев слезы, посмотрела на бесстрастного Чжан Юань-Юаня: — Господин Чжан, вы, должно быть, что-то не так поняли. Я никогда такого не делала.
Она думала, что, изображая невинную жертву, сможет пробудить в мужчине желание защитить ее. Но она не учла, что только что каталась по земле вместе с пятой наложницей, а белая одежда легко пачкается. Сейчас, растрепанная и грязная, она совсем не выглядела беззащитной.
Чжан Юань-Юань нахмурился, но ничего не сказал.
Когда Бай Шуйчжи закончила говорить, Чжан Инъин шагнула вперед и велела отвести пятую наложницу в ее двор, чтобы та привела себя в порядок.
— Старшая госпожа, — пятая наложница со слезами на лице упрямо отказывалась уходить.
Чжан Инъин вздохнула и объяснила: — Приведи себя в порядок, переоденься во что-нибудь чистое, и мы пойдем в ямынь.
Услышав слово «ямынь», все присутствующие замерли.
— У нас пока нет доказательств. Если мы обратимся к господину уездному начальнику, ямынь обязательно все тщательно расследует, — сказав это, она повернулась к ошеломленной Бай Шуйчжи и тихо добавила: — Тогда невиновные будут оправданы, а виновные понесут наказание.
— Хорошо! — Пятая наложница вытерла слезы и, опираясь на служанку, медленно пошла в свой двор. Если прислушаться, можно было услышать доносящиеся оттуда рыдания.
Когда все разошлись, Чжан Ланьлань наконец осмелилась подойти к Бай Шуйчжи и тихо утешить ее: — Двоюродная сестра, не бойся. Уездный начальник Юньшуй — самый справедливый человек, он не даст тебя в обиду.
Бай Шуйчжи сердито посмотрела на нее. Она думала, что делать дальше, но боль в лице не давала ей сосредоточиться.
В ее глазах мелькнуло мрачное выражение. Она вспомнила о прочитанных книгах и закрыла глаза.
Звуки барабанов донеслись от ворот. Люди в заднем зале ямыня прекратили обсуждение.
Цинь Сюань помог уездному начальнику, которому было трудно встать, подняться со стула. Все последовали за ним на улицу.
Старик Ян с кистью в руке неторопливо шел позади, бормоча себе под нос: «Снова работа».
(Нет комментариев)
|
|
|
|