Ши Цинмянь напомнила:
— Иди медленнее, мы никуда не торопимся.
— Ты такая рассеянная, если вывихнешь ногу, даже не почувствуешь.
— Если пойдем поздно, в столовой будет длинная очередь, — Сунь Мэй засмеялась, не замедляя шага. — Это ты рассеянная.
— Вчера вечером я сказала: "Ой, почему у твоей холщовой сумки другой узор?", а когда открыла, оказалось, что у тебя два маркера были плохо закрыты, и чернила высохли, впитавшись в холст. Смотри, большое черное пятно и большое красное пятно.
— Эй, точно, я даже не заметила... — Ши Цинмянь посмотрела на свою сумку. — Эх, ничего страшного, это не мешает, еще можно использовать.
В этот момент две девушки позади них, прижавшись друг к другу, тихонько переговаривались, а потом громко рассмеялись.
— Ой, я случайно подвернула ногу.
— Я тебя поддержу.
— Смотри, как я хожу, вот так, вот так, это очень странно?
Это были Лао Цзяцзя и Хуан Вэньсинь из той же комнаты.
Они хромали, разыгрывая сцену на дороге, а затем громко разговаривали и смеялись.
— Эх, у тебя такая особенная сумка, почему она такая красивая?
— LV, ничего особенного, прошлогодняя модель.
— Но для книг сойдет, не мешает, еще можно использовать.
Сунь Мэй услышала это и смутилась.
Ши Цинмянь не изменилась в лице и продолжила идти вперед.
Наоборот, две девушки позади запаниковали и закричали: — Ой-ой-ой!
Ши Цинмянь обернулась и увидела Ян Ин, которая тащила складную тележку с четырьмя сложенными друг на друга коробками и протиснулась между двумя девушками, толкнув их обеих так, что они чуть не упали.
— Эй! Глаза есть?! — выругалась Хуан Вэньсинь.
Ян Ин быстро пошла вперед и, обернувшись, фальшиво улыбнулась: — Глаз нет.
— У вас есть глаза, отойдите в сторону, ведь у этой тележки глаз нет.
Затем она быстро подтащила тележку к Ши Цинмянь и Сунь Мэй.
Все трое переглянулись, подмигнули друг другу, улыбнулись и пошли обратно в общежитие.
Вернувшись в общежитие, все трое вместе с трудом подняли маленькую тележку наверх.
Как только они вошли в комнату, Чу Вэньцзюнь поспешила помочь придержать тележку: — Что за сокровища у тебя в этих коробках? Смотрю, вы втроем вспотели, пока тащили.
— Не говори, хорошо, что у меня была эта тележка с вещами, — сказала Ян Ин. — Когда я врезалась в тех двоих, они так испугались, что у них лица позеленели, хе-хе.
— Девушки с верхнего этажа в последнее время какие-то саркастичные, не знаю, чем мы их обидели, — Ши Цинмянь развела руками.
Обидели, сами того не зная.
Чу Вэньцзюнь смеясь похлопала ее по плечу: — Твои успехи — вот что их больше всего обижает.
— Смотри, стипендия ректора досталась тебе, в этом году место для поступления без экзаменов почти наверняка твое, а тут еще ты им пару слов сказала, вот они и разозлились, зависть их одолела.
Ши Цинмянь широко раскрыла глаза, озадаченно моргнула, развела руками, показывая, что не понимает, что происходит.
Но она все же очень серьезно поправила: — Не говори так, список для поступления без экзаменов будет известен только на четвертом курсе, мне еще нужно усердно работать, это не решенный вопрос.
Сунь Мэй засмеялась: — В этом Цинмянь лучше всех, скромная и никогда не хвастается.
— С твоими оценками точно проблем не будет.
— Слышала, в начале следующего года пройдет Всекитайское соревнование по математическому моделированию. Это соревнование может добавить баллы к среднему баллу, засчитываться как зачетные единицы, а также добавить баллы к оценке для поступления без экзаменов.
— Думаю, тебе стоит поучаствовать.
— Это командное соревнование, — Ши Цинмянь совсем не поняла главного.
Ян Ин хихикнула: — Командное соревнование еще лучше, соберем команду, три никудышника лучше одного умника!
— Эй, я серьезно, можно подумать. Мэймэй напомнила, и я вспомнила, что, говорят, те с верхнего этажа тоже собираются участвовать.
— Если они идут, то и мы пойдем.
— Вот совпадение, кстати, я вам обеспечу логистическую поддержку, вот это, я вам дам по коробке шаньдунских цзяньбинов! — Ян Ин хитро улыбнулась, наконец-то переведя разговор на свои коробки с цзяньбинами.
— Что это у тебя? — Ши Цинмянь, как южанка, такого не видела.
— Шаньдунские цзяньбины, — сказала Ян Ин. — Настоящие цзяньбины, попробуйте, посмотрите, очень вкусные.
— Каждой по коробке, никто не останется без приза.
Ян Ин сняла коробки и открыла одну.
Внутри лежал большой пластиковый пакет, а в нем — золотистые цзяньбины, аккуратно сложенные в квадраты, словно желтая бумага.
Это цзяньбин?
Ян Ин достала стопку цзяньбинов, разделила их и раздала каждой по кусочку: — Вкусно, правда, вкусно!
— Только что приготовили, свежие из печи, сразу упаковали и отправили, очень свежие.
— И правда можно есть, — Ши Цинмянь откусила кусочек и стала жевать.
— Оказывается, это шаньдунский цзяньбин, впервые вижу, — сказала Чу Вэньцзюнь. — Ладно, попробовала.
— Но ты купила так много, мы же не съедим, ты подаришь их своему парню?
Ян Ин беспомощно вздохнула: — Не купила, это мой брат, у него вдруг возникла идея заняться бизнесом, купил машину для цзяньбинов и с помпой начал их производить.
— Но он не может продать столько, сколько производит. Мои родители прислали мне шесть больших коробок. Думаешь, парню не отправили?
— Он один получил две коробки! Остальное — по коробке на каждую из нас в общежитии, всем достался приз.
— Ха, это... — Ши Цинмянь высунула язык. Эту коробку придется есть очень долго.
— Нельзя отказываться, отказаться — значит не уважать, — Ян Ин поспешно выразила свою позицию. Ее решимость раздать эти цзяньбины была непоколебима.
— Это мои боевые припасы для всех вас.
Хи-хи.
Ловко поставив по коробке на стол каждой, Ян Ин похлопала в ладоши и засмеялась.
— Хорошо.
— Тогда давайте соревноваться в интеллекте! — Ши Цинмянь улыбнулась, подняла коробку и поставила ее на свою полку для вещей. Она "вынужденно получила приз" и приняла доброту однокурсницы.
Две другие девушки тоже с улыбкой приняли подарки.
(Нет комментариев)
|
|
|
|