Молниеносный брак (Часть 1)

Молниеносный брак

— Лю Иган, хватит болтать! Одно слово: деньги!

— Понял, брат Лю. Дай мне еще месяц, всего месяц!

— Месяц? Я это слышал уже раз десять, не меньше! — Голос за дверью резко повысился. Затем послышался щелчок зажигалки, за которым последовало робкое предложение сигареты. Даже сквозь стену А-Чжу могла живо представить эту унизительную сцену.

С самого детства в их доме постоянно появлялись то «брат Лю», то «брат Ли». В этой сфере крутились одни и те же люди.

Столько лет прошло, и уже непонятно, кто за кем идет.

А-Чжу давно ко всему этому очерствела.

В другой комнате бабушка, согнувшись, с трудом вытащила из картонной коробки под столом пакет печенья. Осторожно открыв его, она разложила печенье на столе и позвала А-Чжу перекусить.

Эта сцена была точь-в-точь как в детстве.

То же место, тот же способ хранения.

А-Чжу с улыбкой сказала: — Я выберу самое вкусное.

Бабушка пошире раскрыла пакет, чтобы ей было удобнее выбирать. С кунжутом, с овощами, и еще с фруктовой начинкой… А-Чжу, склонив голову набок, брала одно печенье за другим, внимательно их рассматривая, а затем клала обратно.

— Бабушка, выбери мне, пожалуйста!

— Вот это очень вкусное.

Бабушка протянула ей упаковку зеленого цвета, на которой были изображены фигурные печенья, посыпанные белым кунжутом.

— Хорошо, беру его.

А-Чжу разорвала упаковку по линии отреза, достала печенье и с хрустом откусила кусочек, с удовольствием его смакуя.

— На этот раз я гарантирую! — доносилось из-за двери.

— Хмф, чем ты гарантируешь? Твои слова — пустой звук!

Лю Иган сменил тон: — Моя дочь скоро выходит замуж. Семья жениха — это семья секретаря У из нашего поселка, — похвастался он, одновременно стараясь задобрить собеседника и закончить фразу до того, как тот снова разозлится.

Хвастливые слова, ничем не сдерживаемые, проникали сквозь кирпичную стену в комнату.

Человек, которого называли «братом Лю», с сомнением протянул: — О-о… Что ж, поздравляю.

Бабушка с досадой выругалась: — Вот же я, память совсем никуда… — Не договорив, она достала из тумбочки у кровати коробку молока, вставила трубочку и протянула А-Чжу.

А-Чжу на самом деле не была голодна.

Но каждый раз, когда она приезжала, бабушка доставала из своего «сундучка с сокровищами» всевозможные угощения, боясь, что внучка голодает.

— Бабушка, не нужно так хлопотать, — сказала А-Чжу, взяв ее за руку. Они уселись рядом на край кровати.

— Дитя мое, почему ты так внезапно вернулась? — тихо спросила бабушка.

— Соскучилась по тебе. В этот раз я уже никуда не уеду, — допив молоко, А-Чжу бросила упаковку в мусорное ведро под кроватью. Послышался глухой стук. Она быстро взглянула на ведро — как и ожидалось, там было только то, что она только что съела.

Снова сев рядом с бабушкой, А-Чжу посмотрела на ее руки. Когда она держала их, то чувствовала только тепло, но если присмотреться, то можно было увидеть, что сухие руки покрыты старческими пятнами и выступающими венами.

Следуя за ее взглядом, бабушка с улыбкой сказала: — А-Чжу, я становлюсь все старше и старше… — В ее голосе слышалась невыразимая печаль.

Как ее утешить? А-Чжу, подумав, сказала: — Ничего страшного, ведь я с тобой.

Бабушка кивнула, одной рукой держа А-Чжу, а другой поглаживая тыльную сторону ее ладони: — Почему ты так легко одета? Погода становится прохладнее.

А-Чжу посмотрела в окно и с нежностью сказала: — Да, скоро осень. Бабушка, давай я всегда буду рядом с тобой, хорошо?

— Хорошо, конечно, хорошо, — ответила бабушка, а потом, задумавшись, добавила: — А как же твоя работа?

— Я буду работать дома, — с улыбкой ответила А-Чжу.

— Дома работы мало, найти сложно. Вы, молодые, долго не усидите на месте.

— Бабушка, мне не нужно искать новую работу, у меня уже все есть. Мне нужен только компьютер, и я могу работать где угодно. — У нее всегда был дополнительный заработок, и спустя полгода он уже превышал доход от основной работы.

— Бывает и такая работа? Времена действительно меняются.

— Конечно, моя внучка молодец!

Восхищенный взгляд бабушки заставил А-Чжу рассмеяться.

Отец вошел в комнату и, увидев, как весело смеются бабушка с внучкой, подумал, что выбрал удачный момент. Он сел на стул.

— А-Чжу, ты уже два года как закончила университет. Раз уж вернулась, давай решим вопрос с замужеством!

— Хорошо, я тоже так думаю, — быстро ответила А-Чжу и, посмотрев на бабушку, спросила: — Ты как считаешь?

Бабушка крепко сжала ее руку: — Решай сама.

В маленькой комнате кровать стояла у стены, напротив — большой письменный стол, рядом с окном. А-Чжу помнила, как в средней школе дедушка покрасил их красной краской. Запах был очень резкий, и мебель долго проветривали на улице.

Сейчас отец сидел за столом. Из-за того, что он сидел спиной к свету, не было видно, насколько он постарел. Его возраст выдавала только походка, когда он вставал.

— Папа, давай сегодня вечером свяжемся со свахой, — вдруг сказала А-Чжу.

— Ты такая предусмотрительная! Я чуть не забыл об этом, — сказал отец и, открыв телефонную книгу, начал листать контакты, начиная с буквы «А» и до буквы «М». С каждым нажатием кнопки на старом телефоне раздавался протяжный гудок.

Добравшись до контакта свахи, он нажал кнопку вызова, и механический голос начал произносить: «139…»

Вскоре сваха пришла. Круглолицая, с толстыми мочками ушей, с горящими энтузиазмом глазами, она говорила без умолку, и щеки ее при этом подрагивали. Ей было около шестидесяти, и выглядела она довольно мило.

Семья переместилась в гостиную. Тусклая лампочка излучала желтоватый свет. На сером цементном полу виднелся пепел от сигарет, которые курили днем.

Отец и сваха сели на красные пластиковые стулья, а А-Чжу с бабушкой — на невысокую деревянную скамью напротив них.

Большую часть времени разговаривали отец со свахой. Они обсуждали знаки зодиака, возраст, работу, требования невесты к жениху и так далее.

А-Чжу не знала, что отвечал отец, но, скорее всего, он уже сообщил свахе, кого именно он хочет видеть в качестве жениха.

— Главное, чтобы у молодого человека был хороший характер, верно? — Сваха посмотрела на А-Чжу, словно желая разрядить обстановку или получить ее одобрение.

А-Чжу немного растерялась, не зная, расслышала ли она вопрос, и лишь машинально улыбнулась: — Да.

— И еще, — продолжила сваха, — хорошо бы, чтобы он был единственным сыном в семье. Тогда семейные отношения будут проще, а конфликтов между невесткой и свекровью меньше.

— Совершенно верно, — согласилась бабушка.

Сваха повернулась к отцу и продолжила беседу. Она кое-что знала об их семье, и этот визит был скорее формальностью.

Уходя, она внимательно осмотрела А-Чжу с ног до головы, и, задержав на ней взгляд чуть дольше, чем следовало, наконец улыбнулась и кивнула, а затем так же энергично, как и пришла, удалилась.

Вечером, когда бабушка уснула, А-Чжу, услышав ее тихое дыхание, проскользнула в ванную и написала Цзямину:

«Я собираюсь выйти замуж».

«Встретимся! В последний раз!»

«Не нужно. Давай на этом закончим».

«Я хочу тебя увидеть».

«Я больше не в провинциальном городе».

«Я приеду за тобой».

Она не стала отвечать и быстро удалила все сообщения и контакты. Номер на экране продолжал мигать, словно не желая сдаваться, несмотря на беззвучный режим. А-Чжу подумала: если бы он мигнул всего пару раз, она бы, наверное, немного пожалела, но сейчас, когда он мигает так долго, она чувствует только облегчение. Он просто не хочет смириться.

На следующий вечер сваха привела секретаря У и его жену. Они сначала тепло поздоровались с бабушкой, поставили на стол принесенную коробку молока и яблок, а затем все расселись.

— Лао У, а почему Юйсинь не пришел вместе с вами? — спросила сваха.

— Эх, этот ребенок все время занят на работе, говорит, дежурит и не может уйти, — с извиняющимся тоном ответил секретарь У.

— Ничего страшного, работа важнее. Вашего прихода достаточно, — поспешил ответить отец.

— Ему следовало бы прийти. Я сейчас скажу ему заехать, — сказал секретарь У.

Участок полиции находился всего в пяти минутах ходьбы от их дома, и его отсутствие действительно выглядело странно.

А-Чжу сидела, чувствуя на себе изучающие взгляды родителей жениха, и не знала, куда деть руки и ноги.

Чтобы произвести впечатление открытого человека, она улыбалась в ответ, когда они смотрели на нее.

Это всего лишь знакомство. Нужно убедиться, что у жениха все на месте, и если все понравится, то все будут счастливы.

Безразличное отношение к ситуации, наоборот, придавало ей непринужденности.

Родители жениха говорили в основном вежливые фразы.

Но поскольку они общались на местном диалекте, обстановка не была слишком напряженной.

Постепенно разговор зашел об А-Чжу.

— Видно, что у тебя очень хорошие отношения с бабушкой? — спросила мать жениха.

А-Чжу лишь с улыбкой кивнула.

Зато бабушке было что сказать. Она сначала посмотрела на А-Чжу, а затем, переведя взгляд на собеседницу, начала неспешно рассказывать: — А-Чжу росла со мной, и все, кто ее знал, говорили, какая она послушная. В детстве жизнь была тяжелая, взрослые все время работали в поле, а она играла рядом в грязи. Взрослые, уставшие после целого дня работы, мечтали только об отдыхе, а она, хоть и ничего не говорила, все понимала и жалела нас. Когда темнело, сама залезала в кровать и засыпала, ее даже не нужно было укачивать. Она всегда была очень спокойным ребенком.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение