Моя жена (Часть 1)

Моя жена

Офицер Сяо У молчал. Он уже давно закрыл глаза.

Устал слушать?

— Ну вот, ты все услышал. Забудь об этом и больше не попрекай меня, — сказала А-Чжу с улыбкой, словно разговаривая сама с собой.

Неисправимая.

Женские хитрости.

Он действительно устал.

Он устал не столько от травм, полученных в аварии, сколько морально.

Словно он брел по пустыне тысячи километров, глотая песок и волоча ноги.

Пора было перевернуть эту страницу.

Она.

Он.

Они.

Сбросив этот груз, У Юйсинь стал выглядеть гораздо лучше. Все, кто приходил его навестить, это отмечали.

И все благодаря А-Чжу, которая день и ночь ухаживала за ним, не помня обид. Где еще найти такую хорошую женщину?

А-Чжу спокойно принимала комплименты, улыбаясь ярче любого цветка.

За время пребывания в больнице и ее щеки порозовели.

Женщинам действительно нельзя недосыпать.

Спустя несколько месяцев У Юйсиня выписали, и он продолжил лечение дома.

Спать на диване он больше не мог.

А-Чжу помогла ему дойти до кровати, положила у изголовья две подушки, сняла с него обувь и уложила его ноги, изрядно при этом вспотев.

— С сегодняшнего дня эта кровать — твоя! — великодушно заявила она, когда У Юйсинь удобно устроился.

Щедрость, достойная настоящей героини.

— Не надо, — ответил он.

— Эй! Что это значит? Я же не кочан капусты!

У нее тоже было сердце, полное доброты, заботы и любви, бескрайнее, как горы за окном!

— Я мужчина! — упрямо заявил У Юйсинь.

— Да, ты мужчина, но больной, — парировала А-Чжу.

— Поэтому мне нужен уход.

— ??? — над ее головой повисли вопросительные знаки.

— Всесторонний уход, — пояснил он, не моргнув глазом.

— То есть ты хочешь нанять сиделку?

— Люй Чжэньчжу!

— А, я поняла! Ты хочешь, чтобы я стала твоей сиделкой! — воскликнула А-Чжу, словно вдруг все поняв. — Мои услуги стоят дорого. Последние несколько месяцев я работала по «цене благодарности» за то, что ты на мне женился. Но я не могу вечно работать себе в убыток. За эти месяцы мои доходы резко упали, а ты же знаешь, какая я жадина. Мне было очень тяжело… Поэтому теперь я могу предложить тебе только «скидку для фиктивных супругов». Если ты согласен, мы можем сразу составить договор. Что касается качества услуг, не волнуйся, оно останется на прежнем уровне. Я честно зарабатываю свои деньги!

— Ты закончила? — спросил У Юйсинь.

Он снова устал… Сделка не состоялась.

А-Чжу накрыла его одеялом и хотела уйти.

Но только она дошла до двери, как услышала его голос: — Бумагу и ручку!

А-Чжу улыбнулась.

— Не торопись, не торопись. Сегодня — бесплатно. Сначала освойся, — сказала она, не оборачиваясь.

— …Мне тоже нужно время, чтобы освоиться.

«К чему ей нужно привыкать?» — подумал У Юйсинь. Он видел только, как она быстро убежала.

Словно боялась, что он ее съест.

После ужина А-Чжу, как обычно, хотела прогуляться, но У Юйсинь остановил ее у двери: — Пойдем вместе.

— Ты уверен? — спросила она. Она не сомневалась в его искренности, но переживала за его ногу.

— Угу.

— Давай не сегодня. Потом как-нибудь…

А-Чжу хотела уйти.

— Чего ты боишься? — спросил он.

Его пристальный взгляд словно пытался заглянуть ей в душу.

Он заметил, что после возвращения домой она его избегает.

— Прогулка — это отдых. А если ты устанешь, мне придется тебя поддерживать, и я устану. А если ты совсем не сможешь идти, мне придется тебя тащить, — объяснила А-Чжу. Тогда от приятной прогулки не останется и следа!

Она не стала говорить лишних слов. Ее взгляд говорил сам за себя.

— Ты меня недооцениваешь? — с усмешкой спросил У Юйсинь.

— Ты меня неправильно понял! Это я себя недооцениваю! Ты же знаешь, что в больнице я ела только по одной тарелке риса…

— Сегодня вечером ты съела две.

— Я наверстывала упущенное. — Этот аргумент сегодня не сработал. Если она сейчас не уйдет, стемнеет.

— В другой раз… Как-нибудь потом… Хорошо? — А-Чжу подмигнула ему.

У Юйсинь сдался и, развернувшись, ушел.

Он сидел в саду, дуясь.

Отец, помыв посуду, вышел к нему.

— Что, потерпел поражение?

— Женщин нужно задабривать.

— Хочешь, я тебя кое-чему научу? У меня есть один беспроигрышный способ.

— Какой?

— Помнишь историю, которую я тебе рассказывал? Про то, как я завоевал сердце твоей матери одним цветком?

— …

— Не веришь? Ты же знаешь, что твоя мать любит красивые вещи. В те времена все вязали однотонные свитера, а ей хотелось чего-то необычного. Я как раз проходил мимо, когда они обсуждали, какой узор связать. Я посмотрел вниз и увидел в траве красивый цветок. Я сорвал его, положил в карман, а вернувшись домой, засушил его в книге. А потом подарил его твоей матери и сказал, что такой узор будет хорошо смотреться на свитере.

У Юйсинь посмотрел на траву, пытаясь найти такой же цветок.

— Этот цветок не цветет в это время года.

— … — У Юйсинь посмотрел на отца недобрым взглядом. «Опять надо мной смеется», — подумал он.

— Глупый ты мой! Я же не говорю, что нужно найти точно такой же цветок! Тебе нужно понять, что ей нравится, что ей интересно, и угодить ее вкусам! Главное — хорошо изучить ее предпочтения! Ты знаешь, что нравится А-Чжу?

«Что ей может нравиться? Деньги, конечно! Эта жадина!» — подумал У Юйсинь.

Видя, что сын молчит, Лао У покачал головой: — Долгий тебе предстоит путь. Удачи! — сказал он, похлопав сына по плечу, и отправился в клуб играть в шахматы.

Вернувшись с прогулки, А-Чжу снова пошла в кабинет.

«Как легко предугадать ее действия», — с усмешкой подумал У Юйсинь.

Вскоре А-Чжу прибежала к нему: — У Юйсинь! Ты что, с ума сошел? Зачем ты разложил на столе столько наличных?

— Это твоя зарплата.

— Но зачем наличными? Мне теперь придется все это пересчитывать! Деньги — это грязь! Кто только их не трогал!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение