Глава 5

В девять часов вечера госпожа Цзинь позвонила Шан Дасюэ и с тревогой спросила, приходили ли к нему проверяющие.

Шан Дасюэ многозначительно подмигнул экрану телефона.

— Приходили, я все им рассказал.

— И что ты им сказал? — нервно спросила госпожа Цзинь.

Шан Дасюэ лукаво усмехнулся.

— Я честно признался чиновнику, с кем ужинал.

— Все пропало! — вздохнула госпожа Цзинь. — Из-за одного ужина несколько человек лишатся своих должностей!

Шан Дасюэ почувствовал, что настал момент проявить себя. Он с пафосом заявил:

— Госпожа Цзинь, в крайнем случае я готов сесть в тюрьму. Даже если меня убьют, я не выдам ваши имена!

— И что же ты им сказал? — повторила свой вопрос госпожа Цзинь.

Шан Дасюэ сдул пылинки со стола и небрежно ответил:

— Я сказал чиновнику: «Я простой человек, не имею отношения к госслужбе. Обязан ли я отчитываться перед правительством, с кем ужинаю?» Проверяющий спросил, с кем именно я ужинал. Я сделал вид, что пьян, и спросил в ответ: «А обязан ли я вообще называть имена своих друзей?» Тогда один молодой человек пригрозил мне и потребовал сотрудничать со следствием. Я ответил, что я простой рабочий, и мне очень хочется получить право давать показания. После этого я склонил голову набок и... меня вырвало. Когда я поднял голову, проверяющих уже и след простыл.

— Забавно! — раздался одобрительный голос на другом конце провода. Затем послышался кокетливый женский смех.

После небольшой паузы Шан Дасюэ робко спросил:

— Госпожа Цзинь, а можно добавить вас в WeChat?

Госпожа Цзинь немного поколебалась.

— Добавляйте.

Почти весь вечер Шан Дасюэ живо общался с госпожой Цзинь в виртуальном пространстве. Когда он совсем выбился из сил, то лег на кровать, сжимая в руке телефон и вспоминая обаятельную улыбку госпожи Цзинь. Ему казалось, что каждое ее движение, каждый взгляд были прекрасны, как в древних китайских стихах, о которых он, к сожалению, не знал. Он любовался ею, и во время разговора по телефону часто терял нить беседы, отвечая невпопад.

«Что это со мной?» — спросил он себя.

В последующие дни госпожа Цзинь словно сквозь землю провалилась. Она не отвечала на звонки и сообщения в WeChat.

Шан Дасюэ разнервничался. Ему очень хотелось продолжить общение с ней, и он боялся, что это помешает переводу детей в школу. Он позвонил Сун Лину, чтобы узнать, в чем дело.

— Начальник Шан, госпожа Цзинь заболела и лежит в больнице, — ответил Сун Линь укоризненно.

«Заболела сразу после знакомства? Наверное, от любви!» — подумал Шан Дасюэ. Он нашел в журнале статью о том, что женщины, влюбившись, часто исчезают или притворяются больными. Шан Дасюэ решил, что госпожа Цзинь влюбилась в него. При этой мысли он сжал кулаки и запел: «Моя любовь вернулась, птичка моя!»

Шан Дасюэ поспешил в больницу. Увидев госпожу Цзинь, лежащую на кровати, он произнес несколько слов утешения, поставил на тумбочку пакет с молоком и предложил ей красный конверт с деньгами.

Госпожа Цзинь наотрез отказалась его брать, и их руки на мгновение соприкоснулись. Шан Дасюэ невольно погладил ее нежную руку, но госпожа Цзинь тут же шлепнула его по руке и строго сказала:

— Ведите себя прилично!

Шан Дасюэ просидел у нее около получаса, но родственников госпожи Цзинь так и не увидел.

— А почему с вами никого из родных нет? — с участием спросил он.

— Муж работает на родине, а ребенок учится там же по договоренности, — печально ответила госпожа Цзинь.

Шан Дасюэ понял, что они с мужем живут раздельно.

— Судя по вашему акценту, вы не местная, — заметил он.

— Я с берегов реки Хуайхэ, — ответила госпожа Цзинь. — Много лет назад я благодаря связям отца получила разрешение на переезд, сдала местные вступительные экзамены в университет, а после окончания вернулась сюда по распределению. Одной в чужом городе очень тяжело, даже поговорить по душам не с кем. Меня часто неправильно понимают. Я пыталась вернуться на родину, вышла замуж за своего одноклассника, с которым вместе поступали в университет. Сейчас у нас ребенок-подросток, но мне так и не удалось добиться перевода обратно. Пришлось смириться с разлукой и хранить верность мужу.

Выслушав ее рассказ, Шан Дасюэ пробормотал:

— У каждого свои трудности.

Он решил остаться с ней, чтобы поддержать эту достойную женщину. Цзинь Цзюйчжан посмотрела на него и счастливо улыбнулась, в ее глазах появилось непривычное тепло. Ее улыбка вызвала у него волну радости. Кроме Яньчунь, которая призывно смотрела на него в постели, госпожа Цзинь была второй красавицей, с которой он так близко общался. Как тут не растревожиться его сердцу? «Неужели это и есть та самая жизнь преуспевающего мужчины: дома жена, а на стороне — любовница?» — спросил он себя.

Посидев еще немного, Шан Дасюэ почувствовал себя неловко. «Городские женщины с высшим образованием хорошо воспитаны, они всегда приветливы со знакомыми. Вдруг ее улыбка ничего не значит, а я принял желаемое за действительное?» — подумал он и решил уйти.

Госпожа Цзинь не стала его удерживать, но когда он встал, она с трудом подняла руку и слегка коснулась его одежды.

— Будьте осторожны в дороге, — сказала она.

Эти слова прозвучали очень тепло и трогательно. Шан Дасюэ, пользуясь случаем, вновь погладил ее руку, хотел сказать, какая у нее красивая рука, но госпожа Цзинь резко отдернула руку и шлепнула его по руке.

— Уберите свои шаловливые руки! — воскликнула она.

Шан Дасюэ остолбенел. Она сжала его запястье, как взрослый сжимает руку ребенка. Шан Дасюэ попытался вырваться и поспешно вышел из палаты.

— Будьте осторожны! — раздался вслед голос госпожи Цзинь.

В WeChat Шан Дасюэ посыпались забавные картинки от госпожи Цзинь. Он ответил, и они снова погрузились в мир дружеской переписки. Шан Дасюэ пришла в голову мысль: «Двусмысленно все это как-то». Он тут же хлопнул себя по лицу, ругая за проявление своих деревенских привычек. Он решил переключить внимание и отправил несколько картинок Яньчунь, чтобы порадовать трудолюбивую жену. Яньчунь быстро ответила, тоже прислав забавные картинки. «Все женщины одинаковые, любят пофлиртовать», — подумал Шан Дасюэ.

Приближалось начало учебного года, но Шан Дасюэ так и не получил от госпожи Цзинь ответа насчет школы для детей. Он поспешил к Сун Лину, чтобы узнать новости.

— Подожди еще немного, — ответил Сун Линь с хитрой улыбкой.

— Начальник Сун, ты — мой самый давний знакомый в этом городе и самый высокопоставленный чиновник, которого я знаю. Конечно, благодаря тебе я познакомился еще и с хозяйкой заведения, начальницей управления и директором банка, — с горечью сказал Шан Дасюэ.

Не дослушав его, Сун Линь рассмеялся, сначала тихо, потом все громче, пока не согнулся пополам от смеха.

— Начальник Сун, я что-то не так сказал? — спросил Шан Дасюэ.

Сун Линь перестал смеяться, вытер слезы, глубоко вздохнул, сглотнул и снова хихикнул. Затем он похлопал Шан Дасюэ по крепкому плечу.

— Брат Дасюэ, ты крепкий парень, ты это переживешь, — сказал он.

— Я же ничего плохого не сделал! Что я должен пережить? — удивился Шан Дасюэ.

— Та «хозяйка заведения», с которой ты познакомился в караоке, на самом деле просто хозяйка караоке. А госпожа Цзинь — это начальник отдела по работе с клиентами в кредитном банке, ее просто называют «директор банка» для важности, — объяснил Сун Линь.

Шан Дасюэ покраснел от стыда.

— Ты надо мной посмеялся, да? Решил подшутить над деревенщиной, над тем, что я необразованный? — с досадой спросил он.

— Клянусь небом, брат, у меня и в мыслях не было тебя обидеть! Просто пошутил, — сказал Сун Линь, складывая руки в жесте извинения.

Шан Дасюэ сердито сел в машину, высунул голову в окно и крикнул:

— Посмеялся над тем, что я неуч!

Машина с рёвом сорвалась с места. Сун Линь, глядя на удаляющийся внедорожник, пробормотал: «Перегнул палку».

Когда коллеги Шан Дасюэ услышали, что его обманули, они очень удивились.

— Он хоть и выглядит грозно, волосы как щетина, но на самом деле он добрый и проницательный, — сказал один из них.

— Дети — это будущее семьи. Если дети сильны, то и семья процветает, — добавил худощавый рабочий. — Мы должны помочь начальнику Шан. У меня племянник работает в городском управлении образования...

— Только не говори, что он тоже какой-нибудь «начальник»! — перебили его коллеги.

— Да вы как собака, которая кусает Люй Дунбиня и не ценит добрых намерений! — разозлился худощавый рабочий. — Я хочу помочь с устройством детей начальника Шан в школу, а вы надо мной смеётесь! Не верите — как хотите!

Шан Дасюэ был уверен, что коллеги, с которыми он проработал бок о бок много лет, не станут его обманывать. Он верил, что в простых людях живут простые и искренние чувства.

— Вечером пойдем к твоему племяннику, — сказал он, пожимая руку худощавому рабочему.

— Мой племянник говорит, что если родственники будут просить его о помощи и предлагать деньги или подарки, то он с ними порвет всякие отношения, — предупредил тот.

На следующий день худощавый рабочий сообщил радостную новость: проблема с устройством детей Шан Дасюэ в школу была решена. Шан Дасюэ снова пригласил коллег в ресторан, и в тот вечер они все как следует отметили это событие, вернувшись на стройку глубокой ночью.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение