Глава 10 (Часть 2)

— О, это я приготовила. Сегодня хорошее настроение, едим мясо.

Шэнь Аочжи поставила мусорное ведро. Точно, она вспомнила, если бы не жара, из-за которой скоропортящиеся отходы быстро портятся, она бы только что не спустилась вниз и не столкнулась с этой сценой.

Можно ли это назвать эффектом бабочки?

Су Цзиньюй почувствовал аромат тушеной курицы, доносящийся из кастрюли, и слегка сощурил свои узкие глаза. Он почувствовал резкий запах перца чили и тут же нахмурился.

Большая тарелка курицы была подана на стол. Две миски риса стояли по обе стороны стола. Шэнь Аочжи, ничуть не стесняясь, взяла миску и палочки и принялась жадно есть.

Су Цзиньюй посмотрел на ярко-зеленый перец чили в тарелке, снова нахмурился, его палочки и миска оставались неподвижными.

Шэнь Аочжи молча обгладывала куриную кость, время от времени поглядывая на мужчину напротив.

С тех пор как вчера они все прояснили, она больше не видела отвращения в глазах Су Цзиньюя, что значительно улучшило ее настроение.

Но что значит то, что ты не притрагиваешься к еде?

Не нравится ее готовка?

— Эй... — Шэнь Аочжи выплюнула обглоданную куриную кость, освободив рот. — Ты теперь научился есть силой мысли?

Шэнь Аочжи сделала жест над большой тарелкой курицы, будто сгребает еду в живот.

— ...Вот так... вот так... ты и наелся?

Су Цзиньюй: — ...

Неужели эта женщина действительно не знает, почему он не притрагивается к еде?

— О!

Шэнь Аочжи, сама не зная почему, вдруг вспомнила информацию о том, что Су Цзиньюй не ест острое, и все поняла.

— Эх, этот зеленый перец, не смотри, что он ярко-зеленый, на самом деле он совсем не острый. Я все острые части удалила.

Шэнь Аочжи вспомнила, что прежняя владелица тела давно не готовила острое, чтобы угодить Су Цзиньюю. Подумав, она притворилась:

— Это блюдо невкусное без зеленого перца. Я тоже давно не ела острое, соскучилась. Но не волнуйся, вся острота из перца удалена. Попробуй? Мои превосходные кулинарные навыки не так-то просто демонстрировать.

Су Цзиньюй отнесся с сомнением, слегка наклонился вперед и понюхал.

Шэнь Аочжи кипела от злости. Ей очень хотелось схватить его за затылок и уткнуть лицом в тарелку с едой.

Пусть он будет привередливым, не ест то, не ест это. Как его отправили в армию, а он так и не избавился от этой дурной привычки привередничать в еде?

На лице же нужно было сохранять гармоничную атмосферу. Она взяла палочками кусочек картофеля и положила ему в миску с рисом: — Попробуй, это даже дети могут есть. Просто пахнет перцем, на самом деле совсем не острое.

Глаза Су Цзиньюя уставились на кусок картофеля в миске, он не двигался, выражение его лица не менялось.

— О, кстати, может, ты пойдешь наверх и там поешь? — Какая прекрасная возможность провести время вместе.

На ледяном лице Су Цзиньюя тут же появилось недовольство.

Шэнь Аочжи было лень обращать на него внимание. Хочет — ест, не хочет — не ест. В конце концов, не она голодная. Она спокойно взяла миску и продолжила есть с аппетитом.

Шэнь Аочжи уже наелась, а мужчина напротив все еще смотрел на картофель, задумавшись.

Поставив посуду в раковину, Шэнь Аочжи вернулась в комнату.

Тщательно поискав в памяти прежней владелицы тела, она нашла лишь несколько фрагментов воспоминаний о Су Цзиньюе и перце чили, относящихся к тому времени, когда прежняя владелица тела готовила первый ужин.

Дело было лишь в том, что в двух блюдах, приготовленных прежней владелицей тела, был перец чили, из-за чего Су Цзиньюй весь день ел только белый рис с ферментированным тофу.

С тех пор прежняя владелица тела больше никогда не готовила острое.

Что тогда сказал Су Цзиньюй?

Аллергия на перец чили?

Пф! У меня тоже аллергия на рис.

**

Дверь спальни щелкнула, и Су Цзиньюй за столом наконец пошевелился.

Он проглотил миску риса, но большую тарелку курицы не тронул. Даже рис, прилипший к соусу от того куска картофеля, он тоже убрал.

Как говорится, обжегшись на молоке, дуют на воду. Тише едешь — дальше будешь.

**

Перед сном Шэнь Аочжи пошла в ванную. Краем глаза она заметила совершенно нетронутую большую тарелку курицы на столе.

Этот парень даже не притронулся?

Открыла рисоварку, пусто.

Просто сухой рис?

Вот это да.

Злобно взглянув на дверь чьей-то комнаты, Шэнь Аочжи просто не могла описать словами свое нынешнее настроение. Получается, она зря уговаривала его, говоря столько слов, и все без толку?

Шэнь Аочжи подумала: Су, ты больше никогда не попробуешь готовку этой феи!

**

Вернувшись в спальню, Шэнь Аочжи превратила гнев в интеллект и быстро писала. Ее бизнес-план по заработку на арбузах постоянно совершенствовался.

Для Шэнь Аочжи закупка и продажа не были проблемой. Большей проблемой было — как не попасться!

На столе лежала карта города Хайчэн. Шэнь Аочжи красной и синей ручкой отметила выходы и тупики.

Горький опыт научил ее: нужно было обойти все маленькие дороги, переулки и тупики вокруг места торговли. Как только кто-то начнет преследовать, у нее должен быть путь к отступлению.

В прошлые разы ее поймали именно потому, что она плохо знала местность и забежала в тупик.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение