— Что значит "беспорядок"? Вы...
Гу Цзымо хотел возразить, но нечаянно поднял рукав и увидел пятна крови и дыру на нём. Его лицо внезапно застыло.
Что за напасть!
Почему каждый раз перед Гао Чангуном он выглядит так неряшливо!
Неудивительно, что Гао Чангун использовал слово "беспорядок".
Гу Цзымо мгновенно потерял дар речи, словно его ударили по лицу на месте. Жар на лице распространился до ушей.
Гао Чангун взглянул на Гу Цзымо, лёгкая, едва заметная улыбка мелькнула на его губах и тут же исчезла.
Он изящно встал, словно собираясь уйти. Гу Цзымо стиснул зубы, протянул руку и преградил ему путь:
— Я ещё не закончил!
Не уходите!
На холодном лице Гао Чангуна узкие тёмные глаза прищурились. Он не говорил, просто смотрел на него своими глубокими, как омут, глазами.
— Как долго вы собираетесь держать меня в резиденции?
Даже у заключённых есть срок?
Неужели вы собираетесь держать меня всю жизнь?
Гу Цзымо не понимал, что с ним происходит.
Он, первый талант Цюаньюна, перед Гао Чангуном всегда терял свою гордость и манеры, становился необычайно импульсивным, даже его красноречие сильно ухудшалось.
Он приписывал всё это несчастье потрясающей красоте Гао Чангуна. Если бы не это несравненное лицо, которое он просто не мог ненавидеть, то за скверный характер Гао Чангуна и за то, что тот его оскорбил, он бы без колебаний бросился на него и разорвал бы его в клочья.
— Всю жизнь?
В чёрных глазах Гао Чангуна быстро мелькнул едва заметный огонёк:
— Если этот князь скажет "да", что ты сделаешь?
— Вы... вы... вы...
Гу Цзымо совершенно потерял дар речи.
Как он мог заставить Гао Чангуна поверить, что он не шпион?
Что его семья тоже не шпионы?
Значит, он потеряет свободу на всю жизнь?
В таком случае, дело с Сяолинь... разве не потеряет всякую надежду?
— Нет!
Ни в коем случае!
Гу Цзымо сжал кулаки и впервые показал свирепый вид перед этим лицом потрясающей красоты:
— Доказательства!
Вы должны предоставить доказательства, верно?
Вы говорите, что я шпион Государства Чжоу. Где ваши доказательства?
Без доказательств, на каком основании вы держите меня всю жизнь?
Пока во мне есть хоть один вздох, я обязательно найду способ уйти отсюда. Даже если придётся лезть через стену, я...
— Ты? Лезть через стену?
Гао Чангун слегка изогнул тонкие губы, на его лице было презрение.
— Я...
— Этот князь всё же советует тебе поменьше заниматься бесполезными вещами.
Если ты сломаешь ногу, этот князь не пошлёт за лекарем.
Сказав это, Гао Чангун больше не обращал внимания на Гу Цзымо, слегка махнул рукой, оттолкнув Гу Цзымо, стоявшего перед ним, на полметра, и вышел из Трапезной изящной и неторопливой походкой.
Когда вошёл Гао Вэнь, он увидел Гу Цзымо, сидящего в Трапезной с кувшином вина, уже пьяного на семь-восемь десятых.
— Господин Цзымо, вы что, опять начали пить?
Князь ведь приказывал, что если вы ещё раз выпьете, он накажет вас по военным законам...
— Не трогай меня, дай мне вина! Этот господин сегодня будет пить! Даже сам Небесный Император не может меня остановить! Гао Чангун, кто он такой... Уф... Ты... Отпусти меня... Зачем ты закрываешь мне рот...
Гао Вэнь огляделся, потрогал пот на висках:
— Господин Цзымо, вы больше не должны говорить без удержу!
Осторожнее, беда приходит из уст...
— Ну и пусть убьёт меня! Что значит держать меня здесь... Этот Гао Чангун — не мужчина! Я думаю, он баба! Выглядит как баба, а делает только мелочные вещи...
— Господин Цзымо, вы, эх...
Гао Вэнь ничего не мог поделать. Увидев, что Гу Цзымо плачет с соплями и слезами, он понял, что тот, будучи и так хрупким, да ещё и простуженным, выглядит совсем слабым и болезненным.
Сейчас он плакал с красными глазами, болтал без умолку и всё время ругал своего господина. Но именно такого Гу Цзымо Гао Вэнь не мог ненавидеть. Вероятно, это было из-за принципа "любить дом и ворону на нём".
Он уважал Гао Чангуна не только потому, что тот был Богом Войны Великой Ци, прославленным своими военными заслугами и известным повсюду, но и потому, что господин умел выбирать и использовать людей, и был редким хорошим правителем в это смутное время.
А что касается Гу Цзымо, этого обычного человека, хотя он и был талантлив в литературе.
Но если бы не благосклонность и особое отношение господина, как мог бы Гао Вэнь, человек с большим опытом, относиться к Гу Цзымо по-особому?
— Выслушайте меня, пожалуйста. Что бы ни случилось, не действуйте под влиянием эмоций. Наш Князь с холодным лицом, но тёплым сердцем. Если у вас действительно есть трудности, он определённо не будет вас притеснять. Но и вы не смотрите на Князя как на врага. Князь он...
— Вы только и умеете, что говорить за него! Вы знаете, что произошло между мной и Князем Ланьлином?
Вы знаете, что он сделал со мной такого ужасного? Он, он...
— Господин Цзымо в смятении. Не из-за того ли, что той ночью вы детоксифицировали Его Высочество?
— Откуда вы это знаете?
Гу Цзымо широко раскрыл глаза. Он думал, что это дело — секрет, о котором знают только Гао Чангун и Хулюй Сюйду.
Как мог даже Гао Вэнь...
— На самом деле, той ночью... я тоже был в той гостинице.
Пока Гао Вэнь говорил, его лицо почему-то покраснело.
Гу Цзымо чуть не задохнулся, его лицо стало ещё бледнее:
— Вы... вы... вы... Вы действительно одна семья, не иначе...
— Господин Цзымо перехвалил меня. Я же считаю, что если господин Цзымо и Князь смогут открыть сердца, то в будущем обязательно...
— Какое будущее у меня с Гао Чангуном!
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|