Глава 19. Шрам на его спине

Линь Юй вышла.

Слова Цзо Сыгуна, которые она процитировала, глубоко тронули Сяо Цзина. Его жена заставила его задуматься.

Во-первых, о ее любви к детям.

Во-вторых, о том, что его родители сделали для него… и для Сяо Чэна.

Сяо Цзин тут же бросил одежду и пошел в старый дом. Линь Юй, глядя ему вслед, улыбнулась. Он оказался умным, он понял скрытый смысл ее слов.

И почему-то такой Сяо Цзин ей совсем не не нравился.

Сяо Янь только что убралась в доме…

Как вдруг вернулся Сяо Цзин.

— Брат, ты все-таки решил пожалеть маму? После твоего ухода она ни капли воды не выпила, сказала, что если младший брат не вернется, то и ей незачем жить. Лучше бы ты ее не спасал! — со слезами на глазах сказала Сяо Янь, глядя на брата.

Сяо Цзин, взглянув на кашу на столе, взял миску и зашел в комнату. Сяо Янь удивилась, она не ожидала, что ее всегда такой холодный и бесчувственный брат вдруг проявит заботу о матери.

— Я же сказала, что не буду есть, не буду… Зачем ты принесла? — услышав, как кто-то вошел, Чжу Цуй подумала, что это Сяо Янь.

Сяо Цзин поставил миску на тумбочку у кровати и сел на край. — Вставай, поешь немного.

— Сяо Цзин… ты все-таки не хочешь, чтобы с мамой что-то случилось, правда? Ты такой хороший и послушный сын, всегда был гордостью для матери… Но твой брат другой, он еще маленький, он не понимает. Если он что-то сделал не так, нужно его научить, а не сажать в эту темницу, он же боится. Сяо Цзин, ты меня понимаешь?

Увидев Сяо Цзина, Чжу Цуй села на кровати, схватила его за руку и начала причитать.

Сяо Цзин, вспоминая слова Линь Юй, глядя на постаревшее лицо матери, вспомнил свое детство.

Чтобы сэкономить деньги на его учебу… Она могла целый год не есть мяса. Все мясо доставалось им троим.

У него запершило в горле. — Я посадил Сяо Чэна не для того, чтобы улучшить свои показатели, не ради Линь Юй и не для того, чтобы его наказать. Я хочу его перевоспитать! Ты знаешь, чем он занимался все эти годы в городе? Он правда учился?

Услышав это, Чжу Цуй застыла, не веря своим ушам. — Мой Чэн такой хороший мальчик, что он мог сделать? Сяо Цзин, ты не должен верить чужим сплетням!

— Я сам все проверил, своими глазами видел. У него проблемы с моральными принципами, и это нужно исправить. Через несколько дней его отправят в исправительно-трудовой лагерь. Это сельскохозяйственная ферма, рядом с нефтяной базой, где я раньше работал. Не волнуйся, я все устрою. Пусть он там искупит свою вину и чему-нибудь научится. Порвет все связи с теми хулиганами. Только так он сможет встать на путь истинный, только так он сможет повзрослеть!

Наверное, это был первый раз, когда повзрослевший Сяо Цзин говорил с матерью так много.

Глаза Чжу Цуй наполнились слезами, она закусила губу, и по ее щекам покатились слезы. — Ты такой жестокий! Исправительно-трудовой лагерь на нефтяной базе — это же ужасное место! Ты сам чуть там не погиб… А теперь отправляешь туда своего брата! Ты такой жестокий…

— Если не пройти через трудности, как он сможет закалить свой характер, как он сможет стать настоящим мужчиной, опорой семьи, защитником родины? Мать! Если ты будешь продолжать его баловать и потакать всем его прихотям, ты его погубишь! Сяо Чэн не плохой человек, он просто попал под дурное влияние в городе. Поверь мне, я смогу его перевоспитать!

Больше Сяо Цзин ничего не мог сказать. Если мать не хочет его слушать… Он ничего не может с этим поделать.

Слова Сяо Цзина повисли в воздухе. Чжу Цуй, лежа на кровати, со слезами на глазах, сказала: — Я же тебя не отправляла в тюрьму на перевоспитание. Он совершил ошибку, ты его уже избил, Линь Юй чуть не ослепила его, разве этого мало?

Сяо Цзин, видя, что мать не хочет его слушать и упорствует в своем заблуждении, резко встал. — Я оставил тебе еду на тумбочке. Береги себя.

Сказав это, он развернулся и ушел.

Чжу Цуй, глядя на удаляющуюся высокую фигуру сына, со злостью ударила по кровати и начала стонать: — Ох… ох… как больно… ох… ох…

Сяо Цзин не обращал на это внимания.

Когда он ушел, в комнату вошла Сяо Янь. Увидев, что Чжу Цуй продолжает притворяться, она тихо сказала: — Старший брат прав, он хочет перевоспитать Сяо Чэна, помочь ему. Мама, зачем ты так себя мучаешь?

Чжу Цуй, видя, что дочь не на ее стороне, схватила подушку, набитую шелухой, и бросила ее в Сяо Янь. — Ты, предательница! Твой брат попал под влияние этой негодяйки! Она что, и тебя околдовала? Это он мне все рассказал! Мой Чэн — хороший мальчик, он не мог ничего плохого сделать, не мог…

Сяо Янь наконец поняла, почему старший брат так быстро ушел. С такой вздорной матерью невозможно было спорить.

— Поешьте, — сказала она, поставив на тумбочку тарелку с жареной картошкой.

Сказав это, она с силой захлопнула дверь. Стены в доме были сделаны из глины и бамбуковых прутьев, и от резкого хлопка с них посыпалась глина. Чжу Цуй села на кровати и начала ругаться.

Она ругалась последними словами, и Сяо Янь, вытирая слезы, ушла в угол и заплакала.

Сяо Цзин вернулся домой.

Он думал, что все уже поужинали, но Линь Юй с детьми сидели за столом и ждали его. Гоу Дань, как всегда, был самым разговорчивым. — Папа! Папа! Переодевайся и садись ужинать! Мама столько всего вкусного приготовила! Скорее! Скорее!

Сяо Цзин посмотрел на Линь Юй, немного помедлил, и, когда она встала, чтобы принести ему одежду, на его лице появилась легкая улыбка. Но он всегда был таким хмурым и серьезным, что дети даже не заметили этой мимолетной улыбки.

Они смотрели на еду, ожидая, когда отец сядет за стол. Они так долго ждали этого момента, что у них уже несколько раз текли слюнки.

Линь Юй зашла в дом, чтобы взять одежду…

И Сяо Цзин прямо перед ней снял майку, обнажив мускулистую грудь. Линь Юй, глядя на его широкие плечи и рельефные мышцы, отвела взгляд и обошла его сзади. Но тут краем глаза она заметила большой шрам у него на спине. Ужасный шрам, похожий на когти какого-то зверя, выглядел очень страшно.

Она подняла на него глаза…

Почему сообщили о его гибели? Что случилось? Какие испытания ему пришлось пережить? Он вернулся уже несколько дней назад… Но, кажется, никто его об этом не спросил. Как только он вошел в дом, то сразу же столкнулся с проблемой Сяо Чэна, и, не успев даже отдышаться, отправился разбираться с делами брата. Мать даже не поинтересовалась, как он жил все это время, есть ли у него раны? Она начала угрожать ему, шантажировать. Она думала только о Сяо Чэне, не проявляя к старшему сыну ни капли заботы.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 19. Шрам на его спине

Настройки


Сообщение