Рушащиеся образы

Лу Ваньвань помнила, что в книге эти двое были второстепенными персонажами, которые появлялись только через два года. Почему же они вдруг приехали в деревню?

Вместе со всеми она побежала к въезду в деревню поглазеть на приезжих. В книге говорилось, что главный антагонист, Му Цзиньши, был невероятно красив.

Несмотря на холод, ничто не могло помешать людям посмотреть на интересное событие. Две переродившиеся девушки тоже подошли к Лу Ваньвань.

Из-за сильного снегопада они всё это время болели в общежитии интеллектуалов, поэтому давно не видели Лу Ваньвань.

За это время они заметили, что всякий раз, когда Цинь Ши проявляла к ним враждебность или когда повторялись события из прошлой жизни, их уровень удачи падал.

Всего за несколько дней он ушёл в минус.

Поэтому, увидев Лу Ваньвань, они с горящими глазами бросились к ней, обняли и начали тереться о неё, как кошки.

— Ваньвань, я так по тебе соскучилась! А ты по мне?

— Конечно, соскучилась, — с улыбкой ответила Лу Ваньвань, погладив Чжан Пин по голове.

Чжан Пин довольно услышала:

— Уровень удачи +1!

Ся Юньцин, не желая отставать, обняла Лу Ваньвань за талию и положила голову ей на плечо.

— Ваньвань, давай сегодня вместе спать? Мне так много хочется тебе рассказать.

— Давай, давай, — с готовностью согласилась Лу Ваньвань.

— Уровень удачи +1!

Чжан Пин опешила — почему ей самой это не пришло в голову?

Она поспешно сказала:

— И я с вами! Мне тоже есть, что рассказать.

— Хорошо, вместе, — с улыбкой ответила Лу Ваньвань.

Ли Гуйсян никак не могла понять, почему эти две девушки-интеллектуалки всё время крутятся вокруг её дочери?

Раньше они не были так внимательны.

Неудивительно, что она задумалась — всё-таки эти трое были знакомы всего несколько дней.

Цинь Ши, стоя в толпе, с завистью смотрела на них. Если так пойдёт и дальше, место учительницы ей не видать.

Она не хотела продолжать работать в поле. Зимой холодно, летом жарко, как же ей, девушке, это всё выдержать?

Что же делать?

Она подумала о Чу Цзине, но у него не было возможности ей помочь. Тогда у неё появилась новая идея.

Стоявший рядом с ней интеллектуал Ян Тун бросил на неё многозначительный взгляд. Видя её едва заметную улыбку, непонятный блеск в глазах и уверенность в себе, он понял, что она снова положила глаз на какого-то мужчину!

Он мысленно усмехнулся — интересно, кто же этот бедолага?

Сегодня он пришёл сюда только с одной целью — посмотреть, зачем приехали братья Му, которых в прошлой жизни здесь не было.

Неужели они, как и он, переродились?

Если это так, то будет интересно.

Выйдя из поезда, Му Цзиньши и Му Цзиньнянь сразу увидели Чу Цзиня, который приехал их встречать.

Дело было не в том, что он как-то выделялся из толпы, а в том, что между ними была слишком глубокая вражда, которую трудно было игнорировать.

Му Цзиньнянь стиснул зубы, его глаза пылали ненавистью. Если бы не остатки разума, он бы уже бросился на него.

Му Цзиньши схватил его за рукав, боясь, что он натворит дел.

— Веди себя прилично. Он пока нас не знает, не нужно устраивать скандал сразу по приезде.

— Хорошо.

Он опустил голову, притворяясь понурым, чтобы не смотреть на Чу Цзиня и не поддаться желанию разорвать его на части.

— О, это, наверное, Цзиньши и Цзиньнянь? Какие вы видные молодые люди! Я — Лу Мин, председатель бригады деревни Луцзяцунь.

— А я — Лу Цян, секретарь партийной ячейки.

— Здравствуйте, председатель бригады, здравствуйте, секретарь.

Му Цзиньши похлопал брата по спине, предлагая ему присоединиться к приветствию.

Му Цзиньнянь ответил вяло, и секретарь встревоженно спросил:

— Что с тобой? Почему ты такой понурый? Не заболел ли? Там есть клиника, может, сходим, проверимся?

Му Цзиньши махнул рукой.

— Вы слишком любезны. Он просто долго сидел в поезде, устал. Пусть немного придёт в себя по дороге, в деревне ему станет лучше.

— Вот как. Ну ладно, тогда пойдёмте.

Сказав это, он протянул руку, чтобы помочь им с багажом, но Му Цзиньши уклонился.

— Не стоит беспокоиться, вещей немного, мы сами справимся.

— Ну хорошо, тогда пойдёмте.

Увидев у входа на вокзал повозку, запряжённую ослом, Му Цзиньнянь чуть не вытаращил глаза. Он знал, что будет тяжело, но не думал, что настолько.

Ехать зимой на осле — это же верная смерть от холода!

Но он не осмелился задать этот вопрос и молча сел в повозку.

Украдкой взглянув на Чу Цзиня, который правил повозкой, он не увидел в нём и тени того всемогущего человека, которым тот был в прошлой жизни.

Секретарь и председатель бригады всю дорогу рассказывали им о местных обычаях. Му Цзиньши поразил их своей эрудицией, и они, не удержавшись, пошутили:

— Если бы Цзиньши захотел, я бы уступил ему своё место. Уверен, ты бы смог вывести нашу деревню на новый уровень.

Му Цзиньши с улыбкой отказался.

— Председатель бригады, вы меня переоцениваете. Я просто много читал. Как говорится, практика — критерий истины. Такие дела лучше доверить вам с секретарём.

Этот ответ ещё больше понравился им обоим. Хотя они и понимали, что стать его тестем им не светит, всё же не удержались от вопроса:

— Цзиньши, а ты помолвлен?

Под их выжидающими взглядами он покачал головой.

— Я ещё не встретил ту, которая мне нравится, поэтому пока не думаю об этом.

— А!

Не помолвлен! Значит, у них ещё есть шанс?

Они продолжали болтать, и только Чу Цзинь, молча сидевший впереди, чувствовал на себе чей-то тяжёлый взгляд. Он не был дураком и сразу понял, что младший из братьев относится к нему с сильной враждебностью.

Но откуда взялась эта враждебность?

Через час повозка наконец остановилась.

— Председатель бригады, секретарь, мы у въезда в деревню. Вам выходить?

— спросил Чу Цзинь.

Они обернулись и увидели толпу людей.

— Останови здесь. Чу Цзинь, не забудь отвезти повозку дяде Ло.

— Хорошо.

Высадив их, он развернул повозку и уехал. Случайно взглянув на Цинь Ши, он заметил, что она с удивлением смотрит на братьев.

Чу Цзинь нахмурился — неужели они знакомы?

Как Цинь Ши могла забыть лицо Му Цзиньняня?

Одной из причин, по которой она приехала в деревню, было желание скрыться от него.

Му Цзиньнянь был из хорошей семьи, красив и щедр, но был один недостаток — он был слишком властным.

Цинь Ши изначально хотела потянуть время, чтобы посмотреть, не подвернётся ли кто-то получше, и боялась, что если она слишком легко ему поддастся, он её не оценит.

Но, к её удивлению, хотя они ещё даже не были вместе, Му Цзиньнянь начал её контролировать. Все парни, которые раньше крутились вокруг неё, с его появлением исчезли.

Хотя окружающие девушки ей завидовали, это было совсем не то, чего она хотела.

Позже она познакомилась с другим неплохим парнем, но, как только он начал проявлять к ней интерес, Му Цзиньнянь всё испортил.

Цинь Ши была в ярости. Она хотела всё выяснить с Му Цзиньнянем, но тот не давал ей такой возможности, всё больше её контролируя. В конце концов, у неё не осталось выбора, кроме как уехать в деревню.

Она слышала, что среди отправленных в деревню интеллектуалов тоже есть дети высокопоставленных чиновников, поэтому надеялась, что вернуться в город ей будет несложно.

Но человек предполагает, а Бог располагает. Она никак не ожидала, что такой знатный господин, как Му Цзиньнянь, приедет в деревню, да ещё и со своим старшим братом.

Глядя на Му Цзиньши с его мягкой улыбкой, Цинь Ши задумалась.

Ся Юньцин, стоявшая впереди, тоже была ошеломлена. Почему эти двое здесь?

Неужели это то, о чём она думает…

А Лу Ваньвань уже вовсю любовалась Му Цзиньши.

«Боже, какой же Му Цзиньши красивый! Настоящий нефритовый юноша, единственный в своём роде!»

В книге главный антагонист описывался как хладнокровный убийца, а здесь перед ней стоял нежный и утончённый молодой человек.

«Мама, кажется, я влюбилась!»

Ли Гуйсян случайно обернулась, посмотрела на неё и с отвращением шлёпнула её по спине.

— Вытри слюни, не позорься!

Лу Ваньвань машинально провела рукой по губам.

— Где ты увидела слюни? Что плохого в том, чтобы любоваться красивыми мужчинами? А ты сама смотришь на него во все глаза. Вот расскажу папе!

Не успела она договорить, как получила ещё один шлепок по спине. Лу Ваньвань поморщилась от боли.

— Ещё раз скажешь такое — получишь!

— Молчу, молчу.

«Тиранка!»

Лицо Му Цзиньши уже одеревенело от улыбки. Он не ожидал, что деревенские жители окажутся такими общительными. Почти все спрашивали его, женат ли он, и каждый смотрел на него так, словно хотел немедленно забрать его в зятья.

В конце концов, председатель бригады не выдержал и громко крикнул:

— Расступитесь, расступитесь! Люди целый день в поезде ехали, дайте им отдохнуть! Что, потом поговорить нельзя?

В этот момент кто-то из толпы тихо сказал:

— Наверное, хочет сосватать им свою дочь.

Председатель бригады покраснел и рявкнул:

— Что за чушь! Вам заняться больше нечем? Быстро разошлись!

К счастью, у него была тёмная кожа, и румянец на его лице был незаметен, иначе было бы совсем неловко.

Лу Ваньвань случайно заметила в толпе свою вторую и третью тётушек. Когда они встретились взглядами, в их глазах читалось отвращение.

Что-то здесь не так. У них же должны быть хорошие отношения. Неужели всё это было притворством?

Она пыталась вспомнить сюжет книги, но там было очень мало информации о них, и найти хоть какую-то зацепку было трудно.

Тогда она толкнула Ли Гуйсян, указывая на них.

— Мама, смотри, там вторая тётушка и третья тётушка. Почему они не подходят?

— Откуда я знаю? И какое нам до них дело?

Сказав это, она отвернулась. Такое равнодушие ещё больше смутило Лу Ваньвань.

Она посмотрела на тётушек, которые, казалось, шептались о ней, и не удержалась от вопроса:

— Вторая тётушка, третья тётушка, о чём вы говорите?

Они нахмурились и удивлённо посмотрели на неё.

— Она что, заговорила? Неужели, как Сяо Фэн говорила, она больше не дурочка?

— Я никогда и не была дурочкой!

После этих слов обе рассмеялись.

— Вот, я же говорила! У неё явно с головой не всё в порядке. Смотри, как старшая невестка вперёд прётся, наверное, как и все остальные, засматривается на этих новых интеллектуалов. Хотя с такой дочкой, как Ваньвань, ей радоваться надо, что хоть кто-то на неё посмотрит, а она ещё перебирает.

— Да уж, такая дурочка. Кроме старого вдовца или какого-нибудь бедняка, который до тридцати лет жену найти не может, никто на неё не позарится.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение