Глава 11
Линь И и остальные ошарашенно переглянулись.
К ним подошёл высокий мужчина с рыжеватыми кудрявыми волосами и, показав удостоверение, сказал:
— Я инспектор Ёкомидзо, веду расследование по этому делу. Мне нужно задать вам несколько вопросов, прошу оказать содействие.
Линь И наконец понял, что их приняли за подозреваемых. Но почему?
— Согласно показаниям друга погибшего, вчера днём у вас и этого молодого человека произошёл конфликт с господином Танакой, — объяснил инспектор Ёкомидзо. — Поэтому мы хотели бы кое-что у вас уточнить.
Линь И и Такуми переглянулись. Неужели погиб тот самый извращенец-вуайерист?
— Хорошо, что вы хотите узнать? — кивнул Линь И.
— Назовите, пожалуйста, ваши имена, возраст и род занятий, — сказал инспектор Ёкомидзо, достав блокнот и ручку.
— Меня зовут Линь И, мне 26 лет, я владелец кондитерской. Это Такуми Усуи, ему 17 лет, он учится в старшей школе и работает у меня, — ответил Линь И.
Такуми: «Что? С каких пор я работаю у тебя? А зарплату платить будешь?»
— Где находится ваша кондитерская? — спросил инспектор.
— В Токио. Я привёз всех сотрудников на море отдохнуть. Мы приехали вчера утром и планируем уехать в воскресенье.
— Где вы были вчера вечером?
— В отеле ХХ, конечно же. Вчера вечером мы все вместе ужинали в отеле, ели барбекю из морепродуктов, а потом разошлись по номерам.
Инспектор Ёкомидзо кивнул и спросил:
— Почему у вас произошёл конфликт с господином Танакой?
Такуми хотел было что-то сказать, но Линь И опередил его:
— Да без особой причины, просто он мне не понравился.
Инспектор Ёкомидзо: «…»
— Прошу вас быть серьёзнее. Такое объяснение нас не устраивает.
— А это и есть причина, — развёл руками Линь И. — Я терпеть не могу мерзких, самодовольных типов, которые не видят бревна в собственном глазу.
Инспектор Ёкомидзо постучал ручкой по блокноту и, повернувшись к Такуми, спросил:
— Молодой человек, почему вы молчите? У вас есть, что скрывать?
— Нет у него никаких секретов, — с улыбкой ответил Линь И. — Такуми всего 17 лет, он ещё ребёнок. Как его управляющий, я несу за него ответственность, так что могу отвечать за него.
Такуми, «который ещё ребёнок»: «…»
Инспектор Ёкомидзо нахмурился. Он больше всего не любил, когда люди не шли на контакт, но сейчас у него не было никаких улик, и вести себя слишком жёстко он не мог.
В этот момент в кафе вошли эксперты-криминалисты и Мори Когоро. Вместе с ними проскользнул и Конан.
— Ну как, инспектор Ёкомидзо? Выяснили что-нибудь? — спросил Мори Когоро, наклонившись к нему.
— Ничего существенного, — ответил Ёкомидзо, просматривая отчёт.
— Дело сложное, — сказал Мори Когоро. — Орудие убийства брошено на месте преступления, у друзей погибшего есть алиби. Единственные подозреваемые — это эти двое, которые вчера с ним ссорились. Но… — Мори Когоро посмотрел на Линь И. — Не похоже, чтобы человек, только что познакомившись с кем-то, сразу же убил бы его. Разве что у них была кровная месть, или он какой-то психопат. Но этот парень совсем не похож на убийцу. Да ещё и с кучей несовершеннолетних.
На этот раз инспектор Ёкомидзо не стал следовать логике Мори Когоро:
— Внешность обманчива. Хотя прямых улик и нет, но они не совсем чисты.
Конан тоже не считал Линь И и Такуми убийцами. Он видел, как дерётся Линь И. Если бы он был убийцей, то убил бы одним ударом, а жертву зарезали. Кроме орудия убийства, на месте преступления не было никаких улик. Сложность этого дела заключалась в том, что на пляже постоянно много людей, и невозможно определить, было ли это спланированное убийство или импульсивное нападение.
Быстро просмотрев отчёт, инспектор Ёкомидзо решил немного поблефовать.
— Какой у вас рост? — спросил он.
Линь И не понял, зачем ему это нужно, но всё же честно ответил:
— 189 см.
— 187, — ответил Такуми.
«Какие высокие, — подумал инспектор Ёкомидзо. — С обувью, наверное, все 190».
— Где вы были вчера после десяти вечера? Есть свидетели?
— Мы уже были в своих номерах. Такуми жил в двухместном номере, его сосед может подтвердить. А я жил в одноместном, свидетелей нет.
— Почему вы жили один? — спросил инспектор Ёкомидзо.
— Я что, как управляющий, не могу жить в отдельном номере? — возмутился Линь И. — Инспектор Ёкомидзо, вы что, подозреваете меня только потому, что у меня нет алиби?
— Судя по углу наклона раны на спине жертвы, рост убийцы примерно на 20–30 см выше роста погибшего, — продолжил инспектор Ёкомидзо. — У вас нет алиби, и ваш рост соответствует нашим предположениям, поэтому у нас есть основания подозревать вас в убийстве.
Линь И: «…»
Конан: «= =»
— Вам самому не смешно это говорить? — вздохнул Линь И. — Можете проверить записи с камер видеонаблюдения в отеле и убедиться, что я не выходил из номера. А если вы считаете, что я как-то смог обойти камеры, тогда предоставьте более веские доказательства. Вы не можете просто так обвинять меня в чём попало. Я тоже могу подать на вас в суд.
Атмосфера накалилась.
Конан тихо вздохнул. Он знал, почему инспектор Ёкомидзо считал, что убийца выше жертвы. На теле погибшего было четыре ножевых ранения: в спину, левый бок, живот и левую часть груди. Рана на спине была нанесена сверху вниз. Инспектор Ёкомидзо предположил, что жертва стояла, а после нападения тут же обернулась, получив второе ранение в левый бок. Затем жертву повалили на землю и ударили ножом в живот. Последний удар пришёлся в сердце, что и стало причиной смерти.
(Нет комментариев)
|
|
|
|