Глава 2 (Часть 1)

Глава 2

Месяц спустя, под благословения родных, Юнь Моли отправилась в путь хэциня.

Свадебный кортеж был грандиозным. Проехав через области и провинции, он быстро достиг границ Великого Жуй.

По дороге Моли становилось всё тоскливее. Хотя она и не боялась этого Сяо Минфэна, сама мысль о том, что её свяжут узами брака с незнакомым мужчиной, с которым она даже не встречалась и не была влюблена, и что им придётся жить, постоянно остерегаясь друг друга, вызывала у неё крайнее уныние.

Поэтому она надеялась, что на дороге появятся разбойники или какой-нибудь великий герой цзянху, который поспешит похитить невесту. Тогда она могла бы с этим смельчаком, как «ты — ветер, я — песок, неразлучные до края земли», сбежать. В конце концов, пропала бы она на территории Великого Жуй, так что только её отец мог бы предъявить претензии, а Великому Жуй пришлось бы молча проглотить обиду.

Увы, мечты прекрасны, а реальность жестока. На всём их пути даже ни одно животное случайно не выбежало на дорогу.

Тогда она стала надеяться на ливень, наводнение, землетрясение — что угодно.

Но и этого не случилось. Погода была ясной и солнечной, климат — приятным.

Свадебный кортеж вовремя прибыл в императорскую почтовую станцию в Шанцзине. В ночь перед свадьбой Моли всё ещё надеялась, что произойдёт какая-нибудь неприятность. Но нет, ничего! Всё прошло гладко!

На следующий день, сидя в свадебном паланкине, Моли думала: «Сериалы всё врут!»

Так Юнь Моли благополучно прошла церемонию байтан и вышла замуж.

В брачных покоях Моли, сдерживая нетерпение, а также голод и жажду, ждала проклятого Сяо Минфэна.

Судя по опыту просмотра сериалов, он, скорее всего, не придёт.

Но в некоторых сериалах было иначе: холодный и надменный главный герой обычно входил с важным видом и непререкаемым тоном заявлял что-то вроде: «С этого момента мы не будем мешать друг другу».

Если бы в этот момент главная героиня возразила, её бы выбросили в какой-нибудь грязный и заброшенный двор, где, возможно, умерла какая-нибудь обиженная женщина и теперь водятся привидения. И не то что о вкусной еде, о еде вообще пришлось бы забыть.

Моли долго сидела на кровати, погружённая в свои мысли, и уже начала клевать носом, а Сяо Минфэн всё не появлялся.

Моли решила, что он, вероятно, уже не придёт, и решительно сдёрнула с головы свадебную вуаль.

Ах! Боже мой! В Центральных равнинах действительно изобилие продуктов!

Только посмотрите на этот стол: курица, утка, рыба, мясо, овощи, пирожные и фрукты.

Ц-ц-ц! Чего ждать? Пора есть!

Она схватила свиную ножку и принялась её грызть. Упругая, нежная, ароматная — каждый укус был наслаждением.

Кстати, в степи свинину почти не ели. С тех пор как она попала сюда, прошло не так много времени, но там свинина была ужасно дорогой, так что она давно не ела свиных ножек.

Поедая ножку, она время от времени запихивала в рот и другие блюда, запивая всё это вином.

В самый разгар трапезы дверь отворилась.

На пороге стоял невероятно красивый мужчина, высокий и статный. Черты его лица были красивыми и выразительными, с чёткими, мужественными линиями.

Моли любовалась им, продолжая жадно есть. Проклятый аппетит уже затуманил её разум.

Это и был Цзинь Циньван Сяо Минфэн.

Он смотрел на эту девушку с миловидным лицом и изящной фигурой, но с дикими манерами за едой, и думал: «Действительно, степная волчица. Как бы ни выглядела по-человечески, свою натуру не скрыть».

Он увидел, что она сидит, закинув одну ногу на соседний стул. Грубо и невежливо!

Юнь Моли, разглядывая его, наконец сообразила: этот красавец одет в красное — значит, это Сяо Минфэн.

Почему этот дурень стоит там, не двигаясь и не говоря ни слова? Неужели ещё не придумал, что сказать?

Сяо Минфэн нахмурился, подошёл, сел напротив неё, налил две чарки вина и поставил одну перед Моли: «Выпьем цзяобэйцзю».

Моли опешила, прекратила есть и пить: «Ты не хочешь ничего сказать?»

Сяо Минфэн тоже замер, а потом, словно очнувшись, сказал: «О, в переднем зале было слишком много гостей, я не думал, что так задержусь».

Моли подумала: «Почему он не следует сценарию? Он собирается разыграть со мной обычную сцену?»

Подумав об этом, Моли сказала: «Подожди, не пей пока». Затем она вскочила на кровать, снова надела вуаль: «Давай, Ванъе, сними вуаль».

Сяо Минфэн: «…Но я уже видел тебя».

— Ничего страшного, притворись, что не видел. Раз уж начали, нужно следовать правилам. Давай!

Сяо Минфэн неохотно встал и подошёл, думая про себя: «Старик Юнь Цзи вырастил сумасшедшую девчонку».

Он снял вуаль, они снова сели и выпили цзяобэйцзю.

Моли не обратила на него внимания и продолжила уплетать.

— Ты сколько дней не ела? — спросил Сяо Минфэн.

Моли поняла, что её упрекают: «Вчера не ела, сегодня это первая еда». Сказав это, она продолжила есть.

Наконец, наевшись и напившись, Моли намеренно вытерла жирные руки об одежду, думая: «Почему он всё ещё не уходит?»

О, мамочки! Сяо Минфэн, глядя на её неопрятный вид, тайком скривился.

— Ванъе собирается остаться на брачную ночь?

Сяо Минфэн подумал: «Какие поразительные речи!»

— Разве я не должен остаться? — сказал он. — Ты же сама сказала, что нужно следовать правилам?

Юнь Моли загадочно улыбнулась: «Ну давай. Я человек довольно грубый и не очень разбираюсь в делах между мужчиной и женщиной. Думаю, это похоже на верховую езду. Но если моя лошадь не слушается, я её бью кнутом. Так что через некоторое время тебе лучше поберечься, боюсь, я могу увлечься и принять тебя за…»

— Дерзость! Откуда у тебя такие пошлые слова? Грубо и непристойно!

Моли подумала: «Ха-ха, наконец-то разозлился».

Но она сделала серьёзное лицо: «Что вы такое говорите? Мы, дети степей, не обращаем внимания на мелочи. Ванъе, неужели вы не знали?»

— Как бы вы ни пренебрегали мелочами, должны же быть элементарные манеры и воспитание! Твой отец-хан не научил тебя?

— Э-э… нет, — притворилась дурочкой Моли, невинно глядя на него.

Сяо Минфэн был зол и беспомощен одновременно: «На сегодня закончим. Думаю, ты только прибыла в Великое Жуй, и тебе ещё многому предстоит научиться. А что до брачной ночи… поговорим об этом, когда ты усвоишь правила». Сказав это, он ушёл.

Убедившись, что Сяо Минфэн ушёл достаточно далеко, Моли упёрла руки в бока и фыркнула: «Тьфу! Что за тип! Строит из себя цивилизованного, аристократа. Мне это не нужно. Учиться правилам? Зачем мне учиться?»

Первая битва выиграна. Наелась, напилась — спать!

На следующее утро, когда Моли ещё крепко спала, в комнату вошли служанки и пожилые женщины, выстроившись у окна.

Старшая момо подошла и тихо позвала: «Ванфэй, Ванфэй, пора вставать. Сегодня вам с Ванъе нужно явиться во дворец для аудиенции у Тайхоу, Его Величества и Её Величества Императрицы. Нельзя опаздывать».

Как же раздражает. Моли уже всё слышала. Она с трудом поднялась с кровати и позволила слугам одеть себя, пока сама полусонно приводила себя в порядок.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение