Цинь Мусяо была как принцесса, ждущая дани, высоко подняв подбородок, с самодовольным видом глядя на Тань Мо.
Но неожиданно Тань Мо вдруг, обняв куклу, выбежала.
Все остолбенели. Цинь Мужун и Цинь Мусяо думали, что дело решено. Кто мог подумать, что Тань Мо вдруг возьмет и убежит, так внезапно!
— Быстрее, догоняйте! — Цинь Мужун замешкалась всего на секунду-две, тут же среагировала и первой бросилась вдогонку.
За ней последовал Вэй Кэли.
Цинь Мусяо и Юань Кэцин были самыми младшими, с самыми короткими ногами, поэтому отстали.
Цинь Мужун видела, что Тань Мо бежит прямо к Вэй Чжицяню, и ее сердце тут же сжалось.
Если Тань Мо скажет Вэй Чжицяню какую-нибудь чепуху, и он ее возненавидит, это будет плохо.
— Сестра Мужун, не волнуйтесь, — тихо раздался за ее спиной голос Вэй Кэли. — Момо видела младшего дядю всего один раз, они не близки.
Цинь Мужун немного успокоилась и вздохнула с облегчением. И улыбнулась Вэй Кэли.
То, что Вэй Кэли проявлял к ней доброжелательность и близость, означало, что он признавал ее как свою будущую младшую тетю.
Просто сейчас она еще не была помолвлена с Вэй Чжицянем, и Вэй Кэли не мог так рано изменить обращение, поэтому продолжал называть ее "сестра Мужун".
Близость Вэй Кэли очень обрадовала ее. Цинь Мужун, как старшая родственница, похлопала Вэй Кэли по руке: — Сегодняшнюю помощь я запомнила.
Вэй Кэли еще не был настолько зрелым, чтобы скрывать свои эмоции. На его юном лице проявилась нескрываемая радость.
Наладив хорошие отношения с будущей главой семьи, он и сам в будущем получит много преимуществ.
Тут же Цинь Мужун услышала звонкий крик Тань Мо: — Младший дядя!
Цинь Мужун фыркнула: — В таком юном возрасте, какая наглость! Увидев его всего один раз, уже лезет называть младшим дядей Чжицянем. Неужели она думает, что это обращение "младший дядя" может использовать кто угодно?
По старшинству, Тань Мо действительно могла так называть.
Но сейчас речь шла о Вэй Чжицяне. Только признанные им люди могли так называть. Иначе это было бы просто позором.
На губах Цинь Мужун висела холодная усмешка. Она с презрением ждала, когда Тань Мо опозорится, чтобы та больше не могла примазываться к их кругу влиятельных семей.
Она увидела, как Тань Мо врезалась в ноги Вэй Чжицяня. Но самодовольство Цинь Мужун не продлилось и 10 секунд, как она увидела, что Вэй Чжицянь, подыгрывая, наклонился и поднял Тань Мо на руки.
Лицо Цинь Мужун резко стало крайне недовольным.
Вэй Чжицянь не только не отругал Тань Мо, но еще и взял ее на руки!
Цинь Мужун с позеленевшим лицом повернулась к Вэй Кэли: — Ты же говорил, что они не близки?
Вэй Кэли тоже не мог понять. Они действительно не были близки! Увиделись всего один раз, насколько близкими они могли стать?
— Сестра Мужун, сейчас не время об этом говорить, давайте сначала посмотрим, — Вэй Кэли поспешно сменил тему.
Цинь Мужун опомнилась и тут же последовала за ним.
Вэй Кэли, Цинь Мусяо и Юань Кэцин тоже шли следом за ней.
— Что случилось? — Вэй Чжицянь поднял Тань Мо.
Вэй Чжицянь обычно не очень любил детей, но почему-то Тань Мо пришлась ему по душе. Ему всегда хотелось присмотреть за ней.
Цинь Мужун услышала вопрос Вэй Чжицяня и подумала, что Тань Мо собирается пожаловаться ему.
Она поспешила заговорить до Тань Мо, но все равно не успела.
Она услышала мягкий голос Тань Мо, полный сочувствия: — Младший дядя, можно я подарю эту куклу Цинь Мусяо?
Тань Мо не плакала, сейчас у нее даже глаза не покраснели.
В сердце Тань Мо слезы были самым низкоуровневым навыком "чайного искусства".
— Почему? — Вэй Чжицянь удивился. Ведь эта девочка очень любила эту куклу, неужели она хочет от нее отказаться?
Хотя после того, как вещь подарена, получатель имеет право распоряжаться ею как угодно, Вэй Чжицянь обычно не любил, когда его подарки передаривают.
Никто не осмеливался передаривать подарки, которые он дарил. Одно дело — не осмеливаться, другое — не хотеть расставаться.
Ценность подарков Вэй Чжицяня была не в их стоимости, а в том, что он их подарил. Само событие имело ценность выше всего остального.
Даже если он подарил какую-нибудь дрянь, если это был его подарок, люди готовы были его в рамку вставить и выставлять напоказ. Всем рассказывали, что получили подарок от Вэй Чжицяня, и никто не хотел его передаривать.
Голос Вэй Чжицяня был низким, он уже был слегка недоволен.
Но Тань Мо все же спросила его разрешения, что позволило ему сохранить терпение и дождаться объяснения Тань Мо.
Если Тань Мо собиралась подарить куклу, то сегодня он видел этого ребенка в последний раз, и в будущем у них не будет никаких контактов.
Цинь Мужун тоже остолбенела, не ожидая, что Тань Мо скажет такое.
Интуиция подсказывала, что это, вероятно, не к добру для нее.
Тут же она услышала мягкий, милый голос Тань Мо, полный сочувствия: — Цинь Мусяо такая бедная, кажется, у нее даже ни одной куклы нет, раз она просит у меня.
Цинь Мусяо так разозлилась, что ее лицо покраснело, и она не могла вымолвить ни слова.
Кто сказал, что у нее нет ни одной куклы!
Только что она ведь так ясно сказала Тань Мо, что ей не нужна именно эта кукла!
Как же так получилось, что в словах Тань Мо она стала настолько нищей, что у нее даже куклы нет?
— Нет! — Цинь Мужун поспешно заговорила, чтобы объяснить.
Но если бы Тань Мо дала ей возможность объясниться, она не была бы Тань Мо.
Тань Мо, словно не слыша слов Цинь Мужун, продолжала неторопливо говорить: — Но я очень расстроена. Эту куклу подарил мне младший дядя. Подарок от другого человека нельзя просто так передаривать, поэтому я и пришла спросить тебя, можно ли ее отдать.
Говоря это, Тань Мо снова озабоченно посмотрела в сторону и словно про себя сказала: — Но почему у Цинь Мусяо даже куклы нет?
Лицо Цинь Мусяо раскраснелось.
Но Тань Мо еще не закончила спрашивать, как ей вспомнилось еще кое-что: — Кстати, младший дядя, что значит "младшая свояченица"?
Вэй Чжицянь: — ...
— Откуда ты взяла это слово? — Прежнее недовольство Вэй Чжицяня было погашено бесконечными вопросами Тань Мо.
— Это Цинь Мусяо сказала. Она сказала, что она твоя младшая свояченица, но ты ей даже камешка не дал, — невинно сказала Тань Мо. — А брат Кэли называет старшую сестру Цинь Мужун младшей тетей.
— На самом деле, брат Кэли тоже прав. Младший дядя, твоя будущая жена тоже имеет право забрать твои вещи, — несколькими фразами Тань Мо сразу же подставила троих человек.
Юань Кэцин, хотя ее и не назвали по имени, тоже дрожала от напряжения рядом.
Боясь, что следующей подставленной окажется она сама.
Цинь Мусяо была возмущена, но не видела ничего плохого в словах Тань Мо.
Так и есть!
Цинь Мужун — будущая жена Вэй Чжицяня, разве у нее нет полного права забрать вещи обратно?
Раз Тань Мо все знает, зачем притворяться и спрашивать мнение Вэй Чжицяня?
Только у Цинь Мужун и Вэй Кэли рядом лица стали совершенно бледными, вся кровь отхлынула.
Если бы она знала, что Тань Мо скажет такое, она бы ни за что не позволила ей подойти к Вэй Чжицяню, даже если бы пришлось заткнуть ей рот и связать!
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|