Глава 4

изменить его.

Он всегда был таким.

Столкнувшись с этим высокомерным мужчиной, она почувствовала себя беспомощной.

Ей пришлось взглядом подать знак Сивэй, чтобы та присмотрела за магазином, а ей нужно было найти способ избавиться от бывшего мужа.

Она и Ди Цзывэй вышли наружу, к небольшому уголку у стены из клена, где росли зеленые растения. Там стоял круглый стол и три деревянных стула — место, где гости могли отдохнуть, перекусив.

Разделенные круглым столом, они сидели друг напротив друга. Жэнь Сивэй заботливо принесла фирменные десерты магазина.

— Спасибо.

Поблагодарив, он, увидев торт Роза с сыром и шоколадное печенье, произнес с глубокой ностальгией в острых глазах, обращаясь к Ду Ию: — «Бадо», конечно, открыла ты.

— Что ты имеешь в виду?

Она замерла, не сразу поняв, что он осознал.

— Ты раньше говорила, что хочешь открыть пекарню, а эти два десерта — твои лучшие творения, и мои любимые сладости.

В его острых глазах мелькнула нотка грусти и полная уверенность.

Да, он такой проницательный, она не могла его обмануть.

Он взял маленькую ложку, отломил кусочек торта Роза с сыром и положил в рот. Такая нежная и плотная текстура увлажнила его давно иссохшее сердце, облегчив боль разлуки.

— Аромат розы, насыщенный сыр, вкус по-прежнему такой ароматный, гладкий и плотный. Ты говорила, что чизкейк, выпеченный при ста восьмидесяти градусах в течение тридцати минут, имеет самую вкусную, самую счастливую температуру.

Ее сердце дрогнуло. Она не ожидала, что он еще помнит ее слова. Прошлые радостные и сладкие моменты быстро увлекли ее в воспоминания —

Во время медового месяца, когда она стояла на кухне, выпекая торт, ее лицо и одежда были в муке. Он всегда обнимал ее сзади, шептал ей на ухо сладкие слова любви, целовал ее, не обращая внимания на белую муку, испачкавшую и его лицо.

Они смеялись, облизывали щеки друг друга, температура их тел и температура духовки поднимались синхронно...

— Я пробовал всевозможные десерты в Шанхае, но все равно не могу забыть десерты, приготовленные твоими руками. Твое мастерство заставляет меня ностальгировать.

Хотя она не хотела поддаваться его влиянию, в его словах сквозила тоска, а в глазах, казалось, проявлялась нежная привязанность, которая волновала ее сердце...

Нет!

Он просто хотел есть, потому что скучал по ее выпечке, просто хотел удовлетворить свою прихоть, а не потому, что испытывал привязанность к ней самой. Не дай себя обмануть его словами.

— У такого большого босса есть что угодно, любые деликатесы. Мои десерты — всего лишь мелочь.

Подавив трепет в сердце, она быстро надела защитные доспехи, чтобы пресечь его непонятные теплые воспоминания.

— Никакие деликатесы не сравнятся с твоим самым простым печеньем ручной работы. Вкус сладкий, но не приторный, ароматный и хрустящий, вызывающий желание еще.

Он взял кусочек шоколадного печенья. Аромат наполнил его ноздри. Затем он поднес его к тонким губам и слегка откусил. Раздался хруст, и слегка сладкий, ароматный шоколад растаял на его языке. Прошлая сладость дюйм за дюймом проникала в его сердце.

Словно это было лучшее в мире лакомство, он с упоением вспоминал прошлое, тоскуя по теплым моментам, когда его возлюбленная заботливо готовила для него.

— Ты пришел, чтобы сказать мне все это?

Она подавила внутреннее волнение, сохраняя спокойствие, и спросила холодным тоном.

Его черные глаза сузились, он смотрел на нее с равнодушием и недовольно сжал челюсть.

Неужели ей нужно быть настолько настороженной по отношению к нему?

— Я сказал, что пробуду на Тайване две недели. Даже если мы не супруги, мы ведь все еще друзья, правда?

Она молчала, всем сердцем желая забыть его. Она хотела спокойной жизни, но после встречи с ним ее сердце бушевало, ни на минуту не успокаиваясь, и это пугало ее.

Если они не смогли быть счастливыми супругами, какой смысл быть друзьями?

Видя, что она не отвечает, он продолжил: — Когда закончится твоя работа, я могу прийти к тебе?

— Нет, нельзя. То, что у тебя закончилась работа, не значит, что у меня ее нет. Я очень занята в магазине, ученик пекаря взял отпуск на неделю, у меня нет времени на пустые разговоры с тобой.

Она отказала ему без колебаний.

Он почувствовал, как его грудь снова сильно ударили, сердце сжалось от невыносимой боли.

Он добился успеха в бизнесе, он хотел дать ей все самое лучшее. Стоило ей только захотеть, и у них был бы шанс вернуться к прежнему, но она оттолкнула его...

— Вернувшись на Тайвань, я хотел узнать, хорошо ли у тебя дела? Нуждаешься ли ты в чем-нибудь? Будь то деньги, недвижимость или...

Любовь — он был готов отдать все.

Последние два слова он проглотил, не в силах произнести их вслух.

Он хотел снова завоевать ее, но глубокое чувство вины сжало его горло, словно что-то застряло, и ему было трудно говорить. Если бы он легкомысленно произнес "любовь", это, вероятно, вызвало бы у нее отвращение, и она снова убежала бы от него.

Он уже однажды разочаровал ее, и он не мог вынести еще одной эмоциональной неудачи.

Поэтому он мог только окольными путями начать ухаживать за ней.

V

Она с сомнением посмотрела на него.

Это причина, по которой он пришел к ней?

Использовать деньги или недвижимость, чтобы компенсировать чувство вины за то, что когда-то игнорировал ее?

Должна ли она принять?

Нет.

Раньше, при разводе, она понимала, что на начальном этапе его компании у него недостаточно денег, чтобы обеспечить ей безбедную жизнь, поэтому она не требовала алиментов и не хотела недвижимость. Она просила только освободиться от брака и дышать свободно, ничего другого ей не нужно было.

Если нет любви, по крайней мере, она должна сохранить свое достоинство.

Это был ее выбор, и она не собиралась возвращаться и требовать от него денежной или материальной компенсации, надеясь только, что у них больше не будет никаких связей.

— Спасибо за заботу. У меня есть работа, хотя доход небольшой, но прокормить себя не проблема. Сейчас мне действительно ничего не нужно.

Она по-прежнему сохраняла отказ.

— Не заставляй меня чувствовать вину. Я тебе очень многим обязан. Если что-то понадобится, позвони мне.

Он протянул ей визитную карточку, в его глазах светилась решимость. — На ней мой номер телефона, я буду в офисе на Тайване.

Он был должен ей обеспечение жизни, должен ей счастье, должен ей искреннюю любовь — вот что он больше всего хотел ей возместить, но он знал, что сейчас она не сможет этого принять.

Она хорошо знала, что он всегда действует по плану, и если что-то решил, то обязательно сделает. Лучше взять его визитку, а потом придумать, как избавиться от этого назойливого человека.

— Я поняла. Тогда мне нужно работать.

Она небрежно взяла визитку, ее пальцы слегка коснулись его. Тонкий электрический разряд прошел через ее пальцы, пробежал по всему телу, заставив ее слегка вздрогнуть.

Что происходит?

Просто легкое прикосновение к его руке, и это странное, но знакомое ощущение вызвало тонкие изменения в ее теле. Внезапно ее щеки слегка покраснели, а сердцебиение беспомощно участилось.

Давно не было такого чувства. Запечатанное на три года сердце словно включило какой-то выключатель в этот момент...

Плохо!

Она же говорила, что нельзя с ним пересекаться. Его появление снова нарушило ее спокойствие. Это опасное чувство вышло из-под ее контроля.

Она встала и быстро ушла от него.

Ди Цзывэй смотрел на ее стройную, изящную спину.

Три года, она стала такой независимой, такой сильной.

Чтобы узнать, хорошо ли живет разведенная жена, он тайно расследовал ее жизнь на Тайване. Он знал, что она управляет «Бадо» два года. Хотя десерты вкусные, масштабы маленькие, клиентов мало, доход ограничен, а теперь она еще и сталкивается с трудностями из-за роста цен.

Из-за непрекращающихся стихийных бедствий по всему миру, нехватки продовольствия, мука дорожает, сухое молоко дорожает, сахар тоже дорожает... Цены на все ингредиенты для выпечки неудержимо растут, а ее арендодатель бессовестно готовится поднять арендную плату. Сможет ли ее доход действительно позволить «Бадо» успешно работать?

Почему ей нужно быть такой сильной перед ним?

Отказаться от его финансовой помощи?

Неужели она ненавидит его до мозга костей?

Раз у нее есть свои принципы, у него есть свои методы. Если он сможет вернуть Ию в свои объятия, вернуть утраченную любовь, он готов отдать все.

За короткие три года усилия Ди Цзывэя принесли плоды успеха. Он стал крупным акционером ОТК и исполнительным директором компании.

В своей отрасли Ди Цзывэя называют самым рациональным "охотничьим волком". Он всегда чувствует возможности для бизнеса, обладает высокой проницательностью и активностью на рынке. Будь то разработка продукта или маркетинговая стратегия, он может уловить рыночные тенденции. Показатели компании выросли в несколько раз, подняв стоимость акций ОТК до высокого уровня.

Однако, несмотря на успех в бизнесе, признание и восхищение многих людей, в течение трех лет его душа испытывала крайнюю пустоту и недостаток. Полночью он часто обнимал одиночество, терзаемый тоской. Это состояние мучило его уставшую душу, заставляя его осознать ценность семьи и любви, и все больше тосковать по Ию.

Только он знал, что пустоту и сожаление в его сердце не может заполнить никакая другая женщина, только она.

Он жалел, что не ценил ее должным образом, поэтому на этот раз вернулся на Тайвань не только по делам, но и, что самое главное, чтобы вернуть сердце бывшей жены, страстно желая, чтобы они вернулись к теплым и радостным годам.

Хотя она холодно держалась от него на расстоянии, отказываясь от любой его помощи, он не собирался легко сдаваться. Как только он принял решение, все, чем он обидел ее в прошлом, все, что не смог обещать, он собирался выполнить одно за другим.

Он обязательно найдет способ растопить ее сердце, пока она не вернется к нему.

Завоевание жены было частью его плана, и дела шли параллельно.

Предвидя быстрый рост рынка смартфонов по всему миру, после возвращения на Тайвань он активно посещал местных операторов связи, стремясь захватить внутренний рынок.

Он возглавил рабочую группу, чтобы заключить стратегический альянс с оператором связи "Сюньда", запустить собственный бренд смартфонов и получить преимущество.

— Эти пять моделей смартфонов мы запустили в Европе и Америке год назад. Благодаря инновационному дизайну, полному набору функций, превосходящих мировых технологических гигантов, и операционной системе, полюбившейся европейцам и американцам, каждая модель телефона ОТК становится первым выбором операторов связи.

Ди Цзывэй уверенно представлял на сцене.

Через компьютерные слайды, проецируемые на белый экран, каждая модель телефона, будь то внешний вид или функции, представляла собой вершину сочетания моды и технологий. Неудивительно, что они вызвали фурор на рынке смартфонов в Европе и Америке.

Эти новости не были беспочвенными. Второй...

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение