Глава 14

не удержалась и засмеялась над ним.

— Что некрасиво?

Главное — искренность.

На кухне ароматы ананаса, выпечки, женский аромат, смешиваясь, создавали атмосферу радостного и теплого счастья...

Она жадно смотрела на его лицо. Он действительно сильно изменился.

Его улыбка по-прежнему была красивой и очаровательной, но теперь он стал более доступным, как большой мальчик. Ей очень нравилось, каким он стал.

Но почему он готов оставаться рядом с ней?

Он богат и красив, он мог бы иметь любую женщину, какую захочет.

Неужели он слишком долго был одинок, или он действительно не может забыть прежние чувства?

Внезапно кто-то толкнул дверь, входя. — Старший брат Ди!

— А Цань, ты... как ты здесь оказался?

Ди Цзывэй спокойно посмотрел на него.

— Это я должен спросить у вас, верно?

Лицо Цзинь Юньцаня было недовольным, руки сжаты в кулаки, он сдерживал гнев.

XXI

На любовном фронте он всегда побеждал, никогда не терпел неудач в завоевании женщин. Впервые он почувствовал себя побежденным, и этим камнем преткновения был Ди Цзывэй, сидевший рядом с Ию.

Неужели Ди Цзывэй не видел, что он испытывает чувства к Ду Ию?

Он сильно подозревал, что Ди Цзывэй намеренно портит ему дело!

— О, я пришел помочь Ию.

— Мы с госпожой Ию договорились пообедать в двенадцать.

Цзинь Юньцань не хотел ударить в грязь лицом, его тон был вызывающим.

В воздухе витал запах пороха. Ду Ию почувствовала беспокойство и собиралась заговорить, чтобы разрядить напряженную ситуацию, но Ди Цзывэй снова заговорил.

— Ох, тогда прошу прощения. Я не знал, что у тебя встреча с Ию. По дороге сюда я уже купил для Ию суши.

— Ох?

Вот как?

Цзинь Юньцань выглядел недовольным. Ди Цзывэй явно намеренно пытался отбить у него женщину. — Раз так, старший брат Ди, давай пообедаем вдвоем. Я хочу поговорить с тобой.

— Хорошо.

Ди Цзывэй только этого и ждал. Он с готовностью согласился.

Цзинь Юньцань толкнул дверь и вышел из кухни. Ди Цзывэй отложил тесто и пошел мыть руки. — Ию, я иду обедать с А Цанем.

— Мне кажется, Цзинь Юньцань очень зол. Не вступай с ним в конфликт.

Она очень волновалась, боясь, что они поссорятся, и Цзинь Юньцань причинит ему вред.

Ди Цзывэй посмотрел на беспокойство в ее глазах. Его сердце наполнилось радостью, он чуть ли не летал.

Он погладил ее по щеке и нежно посмотрел на нее. — Нет, не волнуйся. Мы с ним деловые партнеры и друзья. Я хорошо с ним поговорю.

— Хорошо, расскажи мне, что получится.

— Я понял.

Они не пошли в ресторан. Остановились в парке недалеко от магазина. Атмосфера тут же стала напряженной.

Цзинь Юньцань смотрел на Ди Цзывэя, его взгляд был полон враждебности. Он прямо спросил: — Старший брат Ди, вы это намеренно?

Вы же знаете, что мне нравится Ию. Почему вы снова и снова мешаете мне встречаться с ней?

— Твои чувства к ней искренние?

Ди Цзывэй спросил в ответ.

Он без колебаний ответил: — Конечно.

— Ты знаешь, что такое искренность?

Дарить женщине цветы, ходить с ней в дорогие рестораны, заговаривать зубы — это ты называешь искренностью?

Ию не похожа на женщин, которых ты знаешь. Она девушка с чистыми помыслами, с ней нельзя играть в любовные игры. Я не позволю тебе приближаться к ней!

Ди Цзывэй посмотрел на него острым взглядом и бросил предупреждение.

Хм!

Он имел в виду, что он поверхностный и не понимает, что такое любовь?

Думал, что раз он на несколько лет старше, то может его поучать?

Сколько у него было девушек, и он никогда так не ошибался. Ди Цзывэй вдруг пришел, чтобы отбить у него женщину, на которую он положил глаз. Как ему сохранить лицо?

Он сжал кулак и резко ударил Ди Цзывэя по лицу!

— С чего ты так говоришь обо мне?

Я так восхищался тобой, даже называл тебя старшим братом.

Из уголка рта Ди Цзывэя потекла кровь. Он слегка сплюнул и гневно посмотрел на него.

Он знал, что Цзинь Юньцань — покоритель сердец, который не терпит поражений. А он, Ди Цзывэй, тоже неуступчивый мужчина. В бизнесе — да, но на любовном фронте он тем более должен лелеять и баловать свою бывшую жену, не позволяя ей получить ни малейшего вреда.

— Ты думаешь, почему я так поступаю?

Ди Цзывэй прищурил черные глаза.

Он быстро нанес ответный удар, молниеносным движением. Раздался "хлопок". Цзинь Юньцань не успел увернуться и, не выдержав сильного удара, неловко упал на траву.

Цзинь Юньцань тоже получил удар по лицу. Левая щека слегка покраснела и опухла, из уголка рта тоже сочилась кровь.

— Ты с ума сошел!

Он почувствовал вкус крови и в ярости крикнул: — С чего ты меня ударил?

— Потому что я бывший муж Ию!

Крикнул Ди Цзывэй.

— Ты бывший муж Ию?

Цзинь Юньцань широко раскрыл глаза, с удивлением глядя на него.

Как так... Он слышал, что тот потерял жену из-за занятости на работе, но откуда ему было знать, что Ду Ию — бывшая жена Ди Цзывэя!

— Да.

— Тогда... почему, почему вы сказали, что вы просто друзья?

Раньше он чувствовал, что их общение было странным, не похожим на общение обычных друзей. Но он был так расстроен, что не мог завоевать Ду Ию, что у него не было времени разбираться в их отношениях, он только беспокоился о том, что не может завоевать Ду Ию и теряет лицо.

Оказывается, они когда-то были супругами. Значит, их старые чувства были неразрешены и переплетены, поэтому они часто встречались...

Поняв, что он совершил ошибку, он отбросил враждебность, на его лице появилось виноватое выражение.

Эх, во всем виновато его желание завоевывать, слишком импульсивное, поэтому он не заметил.

— Это потому, что она все еще злится на меня и не хочет прощать.

— Что значит "не хочет прощать"?

Если бы он знал, что они когда-то были супругами, он бы не стал так бестактно вмешиваться между ними, выставляя себя неловким и смешным. — Кстати, что ты натворил, почему вы развелись?

— Во всем виноват я. Я когда-то пренебрегал ею. После ее ухода я очень пожалел. На этот раз я вернулся на Тайвань, чтобы снова завоевать ее, вернуть ее сердце. Не думал, что на полпути появится соперник и разрушит мой план.

— А?

Значит, это я испортил вам дело?

Цзинь Юньцань почувствовал себя виноватым. Теперь он понял, что именно он был третьим лишним, разрушившим их воссоединение. Как неловко!

— Да. Я очень боялся, что Ию действительно влюбится в тебя, поэтому все время стоял у тебя на пути.

Выслушав объяснения Ди Цзывэя, Цзинь Юньцань вдруг понял и с виноватой улыбкой сказал: — Простите, вы должны были сказать мне раньше. Если бы я знал, что она ваша бывшая жена, я бы не стал с вами соперничать.

В конце концов, у них были давние отношения, и Ди Цзывэй искренне хотел вернуть сердце бывшей жены, что отличалось от его намерения просто поиграть. Ему действительно не следовало вмешиваться и винить Ди Цзывэя в том, что тот испортил ему дело.

Ди Цзывэй протянул руку и поднял Цзинь Юньцаня. — Я тоже виноват, должен был сказать тебе прямо.

— В общем, недоразумение разрешено. Позвольте мне угостить вас ужином в знак извинения.

— В другой раз. Главное, пообещай, что больше не будешь беспокоить Ию.

— Да, жена друга — неприкосновенна. Обещаю.

Цзинь Юньцань улыбнулся.

— Хорошо, Ию будет волноваться за меня, мне нужно вернуться.

Ди Цзывэй похлопал его по плечу.

— До свидания.

XXII

После "общения" кулаками они разрешили недопонимание, и их приятельские отношения стали еще искреннее. Вот такая мужская дружба.

Когда Ди Цзывэй вернулся в «Бадо», Ду Ию, увидев кровь на его губах и небольшую припухлость, испугалась. Она поспешно отвела его на второй этаж, в свою квартиру, чтобы обработать рану.

— Больно!

Ди Цзывэй сел на диван и застонал.

— Я буду аккуратнее.

Ду Ию держала в руке ватный шарик, смоченный йодом, терпеливо успокаивая его, и одновременно не удержалась, чтобы не спросить: — Ты же сказал, что хорошо с ним поговоришь?

Почему тебя избили?

— Кто научил А Цаня ухаживать за моей женой? Он заслужил.

— Кто твоя жена!

Она покраснела, глядя на него. — Значит, Цзинь Юньцань уже знает, что я твоя бывшая жена?

— Да. Я предупредил его, что ты чистая девушка, и с тобой нельзя играть в любовные игры. Он очень разозлился, подумал, что я намеренно отбиваю у него женщину. Но узнав, что ты моя бывшая жена, он пообещал больше тебя не беспокоить.

— Ты действительно...

Зная, что он боится, что она пострадает, и тщательно планирует, как защитить ее, он лелеял и баловал ее, как зеницу ока. Ее грудь наполнилась волной трогательного тепла, которая продолжала разбивать ее нерешительность, висевшую на сердце. — Ты обычно такой проворный, почему ты не увернулся, когда он замахнулся?

Она нахмурила брови, очень волнуясь. А он, похоже, наслаждался ее беспокойством. — Если бы я увернулся, я бы не увидел, как ты за меня переживаешь.

— Чокнутый!

Она посмотрела на него.

— Что ты решила по поводу того, что я предложил тебе в прошлый раз?

Он уже прогнал соперника, теперь пришло время им двоим разобраться со своими проблемами.

— Что?

Она бросила ватный шарик в мусорное ведро, пытаясь избежать его взгляда.

— Не уклоняйся от моего вопроса.

Он повернул ее к себе, заставляя смотреть ему в глаза.

— Я...

Когда она не хотела обрести счастье?

По его глазам, полным нежности, по его словам, защищающим ее, по его осторожному наблюдению за каждым ее мельчайшим изменением, можно было прочитать его твердую и непоколебимую любовь и предвкушение.

Они оба не могли отказаться друг от друга. В их взглядах переплетались тысячи нитей чувств.

От отказа до нерешительности, ее сердце разрывалось, она оказалась в противоречии внутренней борьбы...

Глядя в ее колеблющиеся глаза, он не дал ей времени на размышления. Он внезапно наклонился и поцеловал ее мягкие губы, боясь услышать от нее "нет".

Уверенный и гордый, он легко справлялся с коварным и изменчивым миром бизнеса, победа всегда была в его руках. Только сердце Ию он боялся не удержать, боялся, что она не захочет вернуться к нему, потому что он не выдержал бы еще одной неудачи.

В страстном и диком затяжном поцелуе вес его тела медленно прижался к ней, вынуждая ее откинуться назад, прижавшись к его могучей груди и дивану.

Это был сладкий вес. Она чувствовала подъем и опускание его крепкой груди. Его дыхание стало тяжелым, жар у уха обжигал ее щеки...

— Ию...

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение