Глава 2

слишком поверил ей.

— Девушка, пожалуйста, не морочьте мне голову! Я зарабатываю своим трудом, и если каждый будет поступать так, как вы, моя семья останется без гроша.

— Вы правда меня неправильно поняли...

Лу Фэй ломала голову, не зная, как выбраться из этой передряги, и тут случайно нащупала в кармане визитку Ци Цзяхэ. Она поспешно вытащила ее и протянула водителю.

— Вот этот человек. Отвезите меня к тому, кто указан на визитке, мои вещи остались в его машине.

— Девушка, а если вы снова не найдете этого человека, я же потеряю еще больше!

— Отвезите меня к нему, и я заплачу вам в три раза больше. Вы точно ничего не потеряете.

В три раза?

Звучит заманчиво, но вдруг эта женщина снова скажет, что у нее нет денег? Тогда он останется в большом убытке.

Водитель колебался, желая заработать, но боясь остаться ни с чем.

— Тогда пусть это будет залогом. Даже если мы не найдем человека, вы не проедете впустую. Пойдет?

— Девушка, я же не женщина. Зачем мне женская куртка?

— Эта куртка брендовая. Если вы не получите деньги, можете продать ее на рынке подержанных вещей, она точно принесет немало.

Водитель не удержался и расхохотался.

— Сейчас полно подделок, кто знает, настоящая она или нет.

С самого детства Лу Фэй всегда была лучшей: отличница, популярная, очень способная. Еще до окончания учебы ей предлагали высокие должности, а отец давно ждал, когда она унаследует компанию. И вот из-за этого растяпы Ци Цзяхэ она оказалась в таком положении! Как ей было не злиться!

— Дядя водитель, считайте, что вы совершаете доброе дело. Мне правда нужно найти этого человека по визитке, чтобы вернуть свои вещи и паспорт. Пожалуйста, поверьте мне еще раз, хорошо? Я обязательно вас потом отблагодарю...

Поддаваться на ласку, но не на силу — мужчины все примерно одинаковы.

Перед мольбами красавицы водитель сдался.

— Ладно, вижу, вы такая несчастная, помогу вам еще раз. Но если вы меня обманете, я отвезу вас в полицию!

— Хорошо, если я совру, отвезете меня в полицию.

Так Лу Фэй наконец уговорила водителя отвезти ее на поиски, но у компании Ци Цзяхэ ее ждало новое препятствие.

— Мне нужен Ци Цзяхэ, он ведь здесь генеральный директор, верно? — Она протянула визитку администратору на ресепшене и переспросила.

Администратор, увидев визитку, сразу кивнула.

— Да, он наш генеральный директор.

— Скажите, пожалуйста, на каком он этаже, мне нужно его найти.

— Девушка, чтобы встретиться с нашим генеральным директором, нужно предварительно записаться. Вы договаривались с ним о встрече?

— Нет.

— Тогда генеральный директор, возможно, не сможет вас принять. Пожалуйста, оставьте свои данные, и я передам ему.

— У меня нет времени ждать, пока вы передадите. Мне нужно вернуть мои вещи и паспорт. И еще, ваш генеральный директор должен мне деньги за стирку, я пришла взыскать долг.

— Девушка, как наш генеральный директор может быть должен вам такую мелочь, как деньги за стирку? Пожалуйста, прекратите скандалить, иначе я вызову охрану.

— Хорошо, раз вы не хотите мне помочь, тогда я просто вызову полицию. Все вещественные доказательства в машине вашего генерального директора. Тогда ждите, когда вашего генерального директора арестует полиция! — Сказав это, Лу Фэй схватила первого попавшегося человека и с важным видом попросила его помочь вызвать полицию.

Администратор не ожидала, что она говорит серьезно, и испугалась, поспешно пытаясь ее остановить.

— Я сейчас же передам ему, не волнуйтесь.

— Спасибо. — Испугалась, да? Если бы передала раньше, ничего бы не случилось. — Но... не могли бы вы сначала помочь мне разобраться с тем, что снаружи?

— Что вы имеете в виду?

— Плата за такси.

Администратор передала информацию о Лу Фэй наверх, но, к сожалению, Ци Цзяхэ был на совещании, и секретарь не знала, сколько оно продлится. Пришлось пропустить Лу Фэй наверх и попросить подождать в приемной.

— Ну и важность! — подумала она.

Ожидание — палач терпения. Время шло минута за минутой, и чем дольше она ждала, тем хуже становилось выражение лица Лу Фэй. Она была очень зла, а ее характер был очень упрямым. Она не любила бросать дела на полпути, поэтому, как бы ей ни было нетерпеливо, она ждала, пока Ци Цзяхэ выйдет, чтобы потребовать справедливости.

Пока она ждала, в ее голове появлялись странные мысли. Она решила хорошенько проучить виновника, из-за которого потратила столько времени.

Спустя более часа ожидания он наконец появился.

— Я как раз ломал голову, что делать с вашими вещами. Хорошо, что вы сами пришли забрать их, это избавило меня от многих хлопот.

— Конечно, я должна была прийти. Не забывайте, вы обязаны привести мою одежду в порядок. — Боясь, что этот важный человек забудет о мелочах, Лу Фэй специально подняла место с пятном, чтобы напомнить ему.

— Я сказал, что возьму на себя полную ответственность, но вам нужно сначала переодеться, чтобы можно было заняться пятном. Как только оно будет удалено, я прикажу доставить одежду в ваш отель.

— Переодеться — не проблема, но я должна лично увидеть, как вы удаляете пятно. Я подожду здесь, пожалуйста, займитесь этим как можно скорее.

— Девушка, чтобы отправить одежду в химчистку, нужно время. Вы же явно пытаетесь создать мне проблемы?

— Этот наряд — подарок отца на день рождения, его нельзя купить за деньги. Из-за вашей неосторожности я попала в беду. Это вы создаете проблемы мне! — Лу Фэй так ответила, что Ци Цзяхэ не смог возразить.

— Я понял. Пожалуйста, пройдите в уборную сзади, переоденьтесь и отдайте одежду моему секретарю.

Лу Фэй очень недовольно достала из багажа чистую одежду, переоделась, отдала испачканное кофе платье секретарю Ци Цзяхэ и тихо ждала в его кабинете.

Ци Цзяхэ заплатил высокую цену за чистку, и деньги решают многое. Одежду вернули довольно быстро, но с Лу Фэй, которая явно искала повод для придирок, дело оказалось не таким простым.

Она очень внимательно осмотрела одежду, не пропуская ни малейшей детали.

— Здесь еще есть пятно.

— Девушка, это совсем незаметно.

— То есть вы считаете, что я должна принять этот очевидный дефект?

— Господин Ци, мы сделали все возможное. — Почувствовав, что Лу Фэй слишком несговорчива, владелец химчистки обратился к Ци Цзяхэ с объяснениями.

— Правда ничего нельзя сделать?

— Правда, ничего. Поскольку пятно не обработали сразу, часть его впиталась глубоко в ткань, и полностью удалить его невозможно.

— Я понял. Спасибо за вашу работу, господин. Можете идти.

После ухода владельца химчистки Ци Цзяхэ не удержался и нахмурился, глядя на Лу Фэй.

— Эта девушка, чего же вы хотите, чтобы быть довольной?

— Вернуть в первоначальное состояние. — Лу Фэй не то чтобы любила создавать проблемы, просто ее злило его отношение. Он совершил ошибку, но думал только о своих делах и хотел отделаться от нее кое-как. Поэтому она так упрямо шла на конфликт.

Она хотела показать ему, что не все можно решить деньгами.

— Тогда сделаем новый комплект. — Ци Цзяхэ разозлился и сразу же отвез ее в дорогой дизайнерский салон, попросив самого известного на Тайване модельера сделать точно такой же наряд.

Но ткань оказалась большой проблемой. Фасон платья можно было полностью повторить, но найти точно такую же ткань было почти невозможно. Либо цвет был не тот, либо были небольшие отличия в оттенке. Лу Фэй все время была недовольна.

— Девушка, терпение людей не безгранично.

— И что?

Неужели он собирается с ней драться?

Чем хуже становилось его отношение, тем больше ей хотелось создавать ему проблемы, пока телефонный звонок не прервал ее выходку.

— Фэйфэй, я слышал, ты на Тайване. Где ты сейчас? — В трубке раздался голос Лу Юйцзэ.

— Это я должна спросить, где ты! Почему только сейчас перезваниваешь?

— Ладно, встретимся, тогда поговорим. В каком отеле ты остановилась? Я приеду к тебе.

— Я остановилась в отеле Лиинь. Я еще не зарегистрировалась, подожди меня в вестибюле отеля.

Повесив трубку, Лу Фэй схватила свой багаж и направилась к выходу. Ци Цзяхэ, увидев это, поспешно остановил ее.

— Одежда еще не готова, куда вы собрались?

— Одежду вы сами захотели сделать, не я.

— Если вы сейчас уйдете, я больше не буду заниматься этим. И не приходите ко мне снова с претензиями.

— Так трудно искренне извиниться?

— Я извинился.

— Ваши извинения были такими поверхностными. Такой человек, как вы, который совершил ошибку, но думает только о себе... Ладно, у меня сейчас срочное дело. Считайте, что я сегодня совершила доброе дело и отпустила вас. До свидания!

Совершила доброе дело и отпустила его? Эта женщина — настоящий маленький острый перчик. Кто с ней свяжется, тому не повезет. Лучше бы больше никогда не встречаться!

— Лу Юйцзэ, ты и правда загадочный! У тебя такой большой бизнес, что тебя так трудно найти!

Лу Фэй только успела зарегистрироваться в отеле, как появился Лу Юйцзэ. По дороге в номер с сотрудником отеля она без умолку жаловалась.

Лу Юйцзэ знал, что родители отправили Лу Фэй на Тайвань, чтобы заставить его вернуться в Канаду. Если он продолжит прятаться, и его поймают, то никаких переговоров не будет, его просто насильно отправят обратно. Поэтому, как только он увидел пропущенные звонки и сообщения от Лу Фэй, он сразу же перезвонил ей. Кто знал, что ему придется звонить так долго, чтобы найти ее.

— Что ты! Это тебя было трудно найти! Я звонил тебе много раз, но не мог дозвониться. Ты же прилетела уже давно, почему только сейчас регистрируешься?

— Потому что столкнулась с большой проблемой, только что вернула весь свой багаж. Кстати, если бы ты не отказывался возвращаться домой, мне бы вообще не пришлось сюда ехать и страдать.

— Я же сказал, что скоро сам вернусь. Это родители делают из мухи слона, настаивая, чтобы ты приехала.

— Как ни крути, всегда виноваты другие, ты и правда молодец! В любом случае, собери свои вещи в ближайшие несколько дней и поехали со мной в Канаду.

— Мне здесь очень хорошо, пока не хочу возвращаться. Думаю, ты поиграешь на Тайване несколько дней и вернешься в Канаду.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение