Вернувшись к горячему источнику, она окликнула людей, собиравших местные продукты, и оставила им еще немного припасов.
Затем она поехала на золотой карете обратно в Город Фужун. Она поручила дела Сун Мэн, управляющему Сун Ши и трем братьям Ли, и они, должно быть, уже все сделали.
Вернувшись в Город Фужун, она обнаружила, что они действительно все вернулись.
— Приветствую, госпожа.
— Приветствую, глава семьи.
— Как вы справились с делами, которые я вам поручила?
— Госпожа, дом я уже нашел. Он находится в центре города, большой особняк с пятью дворами. Прежний владелец переехал жить в Столицу, и дом опустел. Цена невысокая, но нужны наличные, и очень срочно, — Сун Мэн был способным человеком и работал добросовестно.
— Если с домом все в порядке, купите его. Оформите все до наступления темноты, затем уберите там, и все вместе переезжайте в новый особняк.
— Слушаюсь, госпожа, — ответил Сун Мэн.
— Сун Ши, как ты справился с делом, которое я тебе поручила?
— Глава семьи поручила мне купить двести предметов антиквариата, это дело еще не налажено. Однако некоторые братья сказали мне, что хотят прийти и присоединиться к госпоже.
— Они действительно хотят присоединиться?
— Да.
— Только у них есть жены и дети. Не знаю, согласна ли глава семьи принять их?
— Кто хочет следовать за мной, может прийти, независимо от происхождения. Сколько их?
— Вместе с женами и детьми — тридцать человек.
— Этих людей недостаточно, нужно набрать еще больше.
— Слушаюсь, Сун Ши понял.
— Как только Сун Мэн приберет в новом особняке, ты приведешь этих тридцать человек туда. Я хочу их увидеть.
— Слушаюсь.
— Братья Ли, как вы выполнили свое задание?
— Отвечаем госпоже, мы все разузнали.
— Расскажите.
— Тот продавец, у которого госпожа купила кинжал, — муж нового управляющего семьи Чжан.
— Снова семья Чжан? Что еще разузнали?
— Семья Чжан вернулась к своему старому делу — ограблению гробниц.
— Вот как, — Сун Чжусянь и раньше догадывалась, что кто-то грабит гробницы, но не думала, что это семья Чжан.
У нее и правда с ними какая-то судьбоносная связь.
— Те два господина мужа из семьи Чжан не умеют вести дела и тратят деньги щедро. Семья Чжан давно уже живет не по средствам, и сейчас они постепенно распускают слуг.
— Вы разузнали, где находится гробница?
— Прямо рядом с Городом Фужун, в деревне. Эта деревня называется Деревня Цайлянь, и находится всего в тридцати ли от Города Фужун. Это ближайшая деревня к Городу Фужун.
— Сначала отправляйтесь в ту деревню, разузнайте обстановку, нарисуйте карту и вернитесь. Нарисуйте подробную карту деревни, постарайтесь быть осторожными и не потревожить змею, ударив по траве.
— Слушаемся, госпожа, — трое братьев приняли приказ и ушли.
Сун Чжусянь посмотрела на небо. До времени, когда нужно будет забрать Сун Сю, было еще рано.
Поэтому она решила встретиться с людьми из семьи Чжан.
В этом мире и мужчины, и женщины пользуются румянами, поэтому, если румяна хорошего качества, это тоже может стать путем к богатству.
Магазин румян семьи Чжан, — Сун Чжусянь с улыбкой покачала головой. — Разве название может быть еще более прямолинейным?
У входа не было даже продавца, зазывающего покупателей. И правда, они не умеют вести бизнес. Войдя, она увидела, что людей немало, и магазин довольно большой.
Сун Чжусянь взяла румяна с прилавка и посмотрела.
В древности румяна также называли «сайхун», их наносили на щеки, особенно на скулы, чтобы лицо выглядело ярче, румянее и с живым цветом, а также для придания лицу объемности с помощью теней, что улучшало внешний вид и придавало здоровый вид.
Румяна, как и пудра, имели различные формы: обычно использовались твердые, пастообразные и жидкие.
Румяна на прилавке были пастообразными. Сун Чжусянь потрогала их, они были немного липкими, а цвет распределен неравномерно. Эта вещь даже не дотягивала до среднего качества.
Древняя косметика включала: луоцзыдай (краска для бровей), хуамэймо (тушь для бровей), коучжи (помада), чжуанфэнь (пудра), яньчжи (румяна), хуадянь (украшения для лица), коухунчжи (бумага для губной помады) и т.д.
Луоцзыдай, также известный как «луодай», — это материал для рисования бровей, изысканно изготовленный, уже сформированный в блоки определенной формы, который использовался просто путем смачивания водой.
Хуамэймо, как следует из названия, брали тушь, сжигали дым и использовали для рисования бровей, отсюда и название «тушь для рисования бровей».
Коучжи, также называемый «чуньчжи», до появления помады в тюбиках, коучжи и румяна фактически использовались взаимозаменяемо, их хранили в маленьких коробочках или баночках и наносили пальцем.
Помады в основном были ярко-красными, также была популярна «таньсэ дяньчунь», таньсэ — это нынешний телесный, нюдовый оттенок.
Чжуанфэнь, самые древние пудры состояли из двух компонентов: один делали из измельченного рисового порошка (древний иероглиф «фэнь» состоит из иероглифов «ми» (рис) и «фэнь» (делить)); другая пудра представляла собой пастообразный свинцовый белый, наносимый на лицо, известный как «хуфэнь». Помимо простого рисового порошка и свинцового белого, существовало много видов пудры: «цзыфэнь», полученная путем смешивания рисового порошка и хуфэнь с соком семян подсолнечника; позже появилась «индефэнь», изготовленная из мелкого проса.
Позже люди смешивали гипс, тальк, порошок ракушек, воск, мускус и пустырник и другие материалы, чтобы получить «юньюй таохуа фэнь», а также «чжэньчжу фэнь», полученную из белых жасминовых зерен, и «юньцзань фэнь», изготовленную из хосты и хуфэнь в форме хосты, а также «чжу фэнь», полученную из переработанного жемчуга, и «ши фэнь», полученную из измельченного талька и других мелких камней, и так далее.
Были также хуадянь, трех цветов: красный, зеленый и желтый, чаще всего красный. Их делали в форме цветов из золота, серебра и других материалов и носили на лице. Это было довольно популярное украшение. Формы хуадянь, помимо цветков сливы, включали различных маленьких птичек, рыбок, утят и т.д., что было очень красиво и оригинально.
В этом магазине Сун Чжусянь могла найти большинство этих вещей, но качество оставляло желать лучшего.
— Продавец, продавец! — громко позвала Сун Чжусянь.
Она была здесь так долго, но ни один продавец не подошел к ней.
— Иду, иду. Эта девушка выглядит незнакомой, вы, наверное, впервые в нашем маленьком магазине?
— Принесите мне ваши лучшие румяна, я их для свадьбы использую.
— Слушаюсь, — вскоре перед Сун Чжусянь выложили целую кучу вещей.
Сун Чжусянь взяла несколько коробочек, открыла, понюхала и сказала: — Упакуйте мне все.
— Слушаюсь, — продавец обрадовался и поспешно пошел за корзиной.
— Девушка, как ваша фамилия?
— Недостойна, фамилия Сун.
— О, так вы девушка Сун. Не знаю, где живет девушка, я могу доставить вам товар на дом.
— Центр города, Улица Фу, дом 3.
— Разве это не особняк Второго господина Цзо?
— Второй господин Цзо продал особняк мне.
— Поздравляю девушку Сун с переездом!
— Спасибо, продавец.
— Госпожа слишком вежлива.
Сун Чжусянь видела, как продавец ловко упаковывает вещи и одновременно пытается выведать у нее информацию. Она подумала, что этот продавец тоже талантлив, видя его ясные брови, светлые глаза и красноречие, и тут же захотела его нанять.
— Продавец, как вас зовут?
— Я, недостойный, фамилия Чжан.
— Молодой человек Чжан, откуда вы?
— Я, недостойный, местный, из Города Фужун.
Сун Чжусянь на кончиках пальцев знала, что это снова домашний раб семьи Чжан.
— Госпожа, всего двадцать лянов серебра, — продавец подал упакованные вещи обеими руками.
Сун Чжусянь достала горсть серебра из кошелька, протянула ему и даже не пересчитала.
Но денег было явно больше, чем нужно.
— Помимо денег за покупку, остальное — на чай молодому человеку Чжану.
— Спасибо, девушка Сун.
(Нет комментариев)
|
|
|
|