— Па! — Линь Чаншань хлопнул нефритовым веером по столу. — Я так и знал, что этот яд дала Янь Наньсин!
— Чу Цин лишь упомянула об этом, — Чи Янь нахмурился, жестом предлагая ему сесть. Была уже глубокая ночь, и он не хотел будить тех, кто спал.
Линь Чаншань был вне себя от гнева и не обращал внимания ни на что. Голос его звучал как колокол:
— Я же тогда говорил тебе, что у нее такой вид, будто она готова ждать смерти. И то, что ты рядом, ей не поможет. Не думал, что она окажется такой жестокой, что пойдет на такой подлый поступок.
Лицо Чи Яня, однако, выражало глубокую печаль. Он смотрел на пламя свечи на столе, и сердце его было полно смятения.
Хотя в последние дни Чу Цин больше не упоминала об этом, ее слова в тот день: «Твой яд дала тебе твоя жена», — застряли у него в груди.
Они провели вместе много дней, и Чу Цин не казалась красноречивым человеком. Но тот, кого она назвала жестоким и коварным, была Наньсин, которая сопровождала его более двадцати лет.
Всякий раз, когда он пытался разобраться в этом, он вспоминал, как Наньсин заслонила его от меча, затем ту ужасную ночь, ее фамилию, похожую на кошмар, и ее жалобные, как зимний дождь, слова: «Братец Янь».
«Нелепо!» Как он мог сомневаться в ней?
Чи Янь стукнул деревянной тростью по полу:
— Чаншань, считай, что ты ничего не знаешь об этом, — его взгляд был пронзителен, словно он действительно разозлился.
Линь Чаншань не мог успокоиться. Он повесил нефритовый веер на пояс:
— Знаю я или нет — неважно. Не обманывай себя и других, — он в три шага вышел из комнаты, направляясь, похоже, в сторону Тыковки.
Даже если так, то, что она сохранила ему жизнь, было вполне разумно.
В ту ночь Чи Янь долго сидел за столом, глядя на бабочек, время от времени пролетающих во дворе. Действительно, наступило разгар лета.
После возвращения Линь Чаншаня в Усадьбу Верхнего Пруда к крикам Тыковки добавились их непрерывные смех и ругань.
Погода стояла на редкость душная и жаркая. Даже в этой живописной горной местности полуденное солнце заставляло сидеть беспокойно.
В ту ночь, после того как они разошлись в плохом настроении, даже Тыковка заметил неладное между Чи Янем и Линь Чаншанем.
Он толкнул Линь Чаншаня локтем:
— Большой Линь, что вы с братцем Чи Янем делали?
— Твой братец Чи Янь оглупел, остолбенел, глуп как свинья! — в сердцах ответил тот, желая броситься к нему и хорошенько отчитать.
Голос Линь Чаншаня был негромким, но его услышали двое, учившихся грамоте в лечебном зале.
Чу Цин взглянула на Чи Яня. Он выглядел невозмутимым и, указав на белую бумагу, сказал:
— Это неправильно.
Он упорно не хотел обучать ее боевым искусствам. Даже в самом простом дыхании он отказывал ей под предлогом «плохой основы». Зато Линь Чаншань обещал обучить Тыковку, такого же хрупкого, как она. Сейчас они, большой и маленький, стояли в переднем дворе и отрабатывали стойку.
— Не буду больше тренироваться, — Чу Цин бросила кисть из козьей шерсти и чуть не выбежала во двор.
Чи Янь легко зажал двумя пальцами воротник ее халата сзади:
— Допиши, — после возвращения с горы он стал гораздо настойчивее с Чу Цин.
Чу Цин знала, что сопротивляться бесполезно, и с терпением продолжила писать, следуя его штрихам.
Звуки снаружи постепенно стихли. Вероятно, два шутника снова куда-то ушли шалить.
Чи Янь увидел, что она почти закончила писать, и спросил:
— Хочешь послушать, что там, снаружи?
Чу Цин с детства знала, что она не из Вэйчэна. Если бы не кормилица, которая бежала с ней две дня и две ночи, она, вероятно, давно бы умерла по дороге.
Воспоминания о младенчестве уже стерлись. Ива у стены, остров посреди реки — лишь обрывки воспоминаний о ее родине.
Видя, что она не отвечает, Чи Янь продолжил сам:
— Мир огромен, о нем и говорить нечего. Вэйчэн у подножия горы, Цюйчжоу — родина моя и Чаншаня, и Тайчжоу между ними — это земли Янь. Мяочэн, где находится Крепость Лю, расположен к северо-западу от Вэйчэна. Пересечешь большую реку — и там богатое Царство Золотого Листа. Мяочэн называет себя отдельным царством…
Чи Янь рассказывал просто и понятно. Чу Цин слушала и рисовала на бумаге. Хотя ее рисунок сильно отличался, расположение и структура были довольно точными. Чи Янь слегка кивнул.
Чу Цин смотрела на изгибы на бумаге и глубоко вздыхала. Оказывается, за пределами Лазурных Гор был такой огромный мир.
Впервые в жизни у нее появилась мысль покинуть эти Лазурные Горы.
В этот момент Линь Чаншань и Тыковка ловили рыбу в Долине Водной Луны. Неизвестно, из-за того ли, что Тыковка в тот день набедокурил в Пруду Водной Луны, но сейчас не было видно ни одной рыбы. Они собирались поймать что-нибудь на ужин для Большого Линя, но, похоже, ничего не выйдет.
Линь Чаншань, видя его разочарованный вид, не выдержал и указал вперед:
— Откуда течет вода в этот пруд? Есть ли поблизости еще какие-нибудь источники воды?
Тыковка хлопнул себя по лбу:
— Ри У Тань! Но та река очень глубокая, а вокруг много болот. Старшая сестра не разрешает мне туда ходить. Она сама ходила туда только с наставником, эх…
— Хорошо, идем туда!
— Не очень хорошо, старшая сестра…
— Я с тобой, не бойся.
Они вернулись в усадьбу с тяжелыми корзинами рыбы, собрав богатый улов.
Четверо сидели во дворе вокруг костра и ели жареную рыбу. У Линь Чаншаня было столько затей! Тыковка, который никогда раньше такого не пробовал, радостно прыгал и бегал по переднему двору.
Чи Янь протянул Чу Цин жареную рыбу. Аромат был восхитительный. Чу Цин хотела взять ее, но Линь Чаншань опередил его, протянув ей свою рыбу:
— А-Цин, ешь мою, мою! — Видя его пылкое предложение, она взяла рыбу.
Чи Янь не стал настаивать и отдал свою рыбу Тыковке.
Кто бы мог подумать, что Тыковка не успеет донести рыбу до рта, как услышит крик Чу Цин. Она бросила рыбу в Линь Чаншаня, схватила стоявший рядом стакан и залпом выпила два глотка.
Линь Чаншань расхохотался. Если бы он не добавил в жареную рыбу две большие ложки сычуаньского перца, разве такая холодная, как лед, Чу Цин могла бы быть такой смешной и милой? Но кто бы знал, что, поставив стакан, Чу Цин тоже начнет хихикать и громко смеяться. Она даже замурлыкала песенку, совершенно не свойственную ей.
Видя, как она, пошатываясь, идет к выходу из усадьбы, Чи Янь и Линь Чаншань недоуменно переглянулись. Тыковка же схватил оставленный Чу Цин стакан, понюхал и торопливо спросил:
— Большой Линь, что ты дал выпить моей старшей сестре?
(Нет комментариев)
|
|
|
|