Глава 4 (Часть 1)

◎Чжоу Ань◎

— Сестра Фэнцзе, господин Фу нашел врача, который может сделать мне операцию!

Утром Чжоу Ань проснулась, улыбаясь во сне, и первое, что она сделала, это позвонила Чжан Фэнцзе, чтобы сообщить ей эту хорошую новость.

Чжан Фэнцзе подпрыгнула в столовой, взволнованно жуя булочку, и сказала:

— Правда? Как здорово!

— Наша Ань Ань наконец-то сможет видеть!

— Это господин Фу никогда не сдавался.

Чжоу Ань почувствовала себя окруженной пузырьками счастья, ее голос дрожал от радости. Она сказала:

— Бабушка, наверное, уже встала, я ей позвоню.

Чжан Фэнцзе ответила голосом, как будто уговаривала ребенка:

— Иди-иди.

Закончив разговор с Чжан Фэнцзе, Чжоу Ань села на край кровати, болтая ногами, и набрала номер бабушки:

— Бабушка, доброе утро.

— Ань Ань, — голос бабушки был немного слабым, — Разве мы вчера не разговаривали по телефону? Звонить каждый день дорого, Ань Ань, береги деньги, купи себе побольше мяса...

— Бабушка, мы разговаривали позавчера.

Чжоу Ань не терпелось сообщить ей хорошую новость:

— Если в этом году на Китайский Новый год у меня не будет много дел здесь, в университете, я смогу вернуться и навестить вас!

Если ей удастся вылечить глаза, она сможет вернуться домой.

— Ань Ань хочет вернуться... — пожилая женщина говорила немного медленно, ее радость была запоздалой, — Тогда я через несколько дней схожу на рынок и куплю несколько кур, откормлю их, и когда Ань Ань вернется, она сможет их съесть.

Чжоу Ань:

— Угу!

— Больше всего люблю бабушкин куриный суп!

— Бабушка, вы меньше работайте по дому, я помогу, когда вернусь!

Бабушка рассмеялась:

— Зачем тебе твои тонкие ручки и ножки?

Чжоу Ань напевала песенку, умываясь. Горничные, которые за ней ухаживали, тоже радовались, видя ее улыбку, и даже работали с большим энтузиазмом.

Честно говоря, работа в Резиденции Цзянин была самой легкой из всех, что они выполняли, а Чжоу Ань была самой вежливой и внимательной работодательницей, которую они когда-либо встречали.

Обычно люди с физическими недостатками, особенно приобретенными, имеют несколько искаженный характер.

Но Чжоу Ань с самого начала проявляла понимание и покорность, ее солнечность вызывала жалость.

Кухарка, Тётя Цзян, заботилась о Чжоу Ань как о родной дочери, каждый день придумывая для нее вкусные блюда.

Чжоу Ань взяла панкейк, политый кленовым сиропом, откусила кусочек и, прищурившись от удовольствия, сказала:

— Так вкусно!

— Тётя Цзян, я тоже хочу попробовать приготовить как-нибудь!

Тётя Цзян вытерла салфеткой уголки губ Чжоу Ань и сказала:

— Хорошо, я запишу доработанный рецепт, и когда Ань Ань вылечит глаза, я научу тебя, как готовить.

Прозвенел будильник в семь тридцать, наступило время ежедневного голосового сообщения Фу Минчэню. Чжоу Ань достала телефон.

— Господин Фу, доброе утро.

— Хорошо ли прошел вчерашний банкет? Ань Ань желает вам получить желаемый результат.

— Сегодня вы проведете день с семьей, надеюсь, господин Фу не пострадает.

— Пожалуйста, помните, что я всегда там, где вы можете меня видеть, вы можете прийти ко мне в любое время.

Вскоре после отправки голосового сообщения Чжоу Ань получила ответ от Фу Минчэня.

Одно "Доброе утро" и одно "Тот врач позже ознакомился с конкретным состоянием и отказался от лечения". Фу Минчэнь потратил целую минуту, чтобы произнести эти две короткие фразы.

Чжоу Ань, услышав это, первым делом сказала "Ничего страшного".

Это был не первый врач, отказавшийся ее лечить. Сгусток крови, давящий на ее зрительный нерв, находился в очень опасном месте, и многие авторитетные врачи как в стране, так и за рубежом говорили, что лучше всего сохранить текущее состояние.

Чжоу Ань была послушной.

Чжоу Ань опустила лицо, обхватила чашку с молоком обеими руками и быстро выпила все горячее молоко.

— Ань Ань, ты в порядке?.. — Тётя Цзян попыталась утешить ее.

— Тётя, я хочу сама вывести Дахуана на прогулку.

Чжоу Ань поставила чашку, улыбнулась и сказала:

— Я уже очень хорошо знаю окрестности дома, на этот раз мне не нужен сопровождающий.

Тётя Цзян поспешно согласилась, быстро сбегала за пальто и шарфом Чжоу Ань и помогла ей одеться.

— Дахуан, — позвала Чжоу Ань. Дахуан выскочил из теплого пледа и прыгнул к ее ногам. — Пойдем, погода отличная, пойдем гулять.

На самом деле погода была не такой уж хорошей, сегодня был довольно сильный ветер, больно щипавший лицо.

Просто Чжоу Ань привыкла не беспокоить окружающих, она приведет свое настроение в порядок на улице, прежде чем вернуться.

——

В черном роскошном автомобиле сидела знатная дама, выглядевшая лет на тридцать с небольшим, с аристократическими манерами. Рядом с ней сидела молодая девушка лет двадцати с небольшим, игривая и красивая, с собственным стилем в одежде.

Цинь Юэянь взяла Цинь Цинъюнь за руку и капризно сказала:

— Тетя, двоюродный брат вчера сбежал, даже не сфотографировавшись со мной, это очень некрасиво.

Цинь Цинъюнь тоже фыркнула от злости:

— Он не только с тобой некрасиво поступил, паршивец вырос и начал важничать.

Машина остановилась у ворот небольшого двухэтажного коттеджа. Цинь Цинъюнь вышла из машины и нажала на звонок.

Звонок прозвенел, наверное, полминуты, прежде чем мужчина, сидевший на диване в полудреме, с трудом открыл глаза.

Шэнь Чжоунянь скинул с себя плед, небрежно повесил его на спинку дивана и, шаркаючи тапочками, пошел в прихожую посмотреть на дисплей.

Красивое и надменное лицо его матери, Цинь Цинъюнь, почти полностью его разбудило.

Шэнь Чжоунянь открыл внешний домофон и сам открыл дверь.

Он стоял, засунув руки в карманы и опираясь на стену, и без особого настроения спросил:

— Мама, почему ты приехала?

Цинь Цинъюнь, переобувшись, сразу вошла в гостиную и с раздражением сказала:

— Я приехала с внезапной проверкой, посмотреть, в какой развалюхе ты живешь, когда у тебя есть хороший дом.

Цинь Юэянь скорчила рожицу Шэнь Чжоуняню и семеня поспешила за Цинь Цинъюнь.

— Ты вчера здесь спал? — Цинь Цинъюнь указала на диван, на котором явно спали, повернулась и сверлящим взглядом посмотрела на Шэнь Чжоуняня, ее выражение лица было недовольным.

Шэнь Чжоунянь мельком увидел на журнальном столике разорванную упаковку снотворного, широким шагом загородил Цинь Цинъюнь и, под предлогом поправления пледа, быстро убрал упаковку в карман, лениво сказав:

— Комната еще не убрана.

Он заварил им две чашки чая и зашел в ванную умыться.

Когда он быстро привел себя в порядок, те двое уже завершили осмотр всей виллы.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение