Глава 6 (Часть 2)

Но теперь он понял: постоянные уступки лишь приведут его в еще более жалкое положение, и в конце концов он не сможет защитить даже последний клочок святой земли в своей жизни.

Его Чжоу Ань, никто не смеет тронуть.

— Минчэнь, Минъюань, — старый помощник Фу Цзиньхуа стоял у двери раздевалки, словно не замечая борьбы братьев, и спокойно сказал: — Председатель прибыл.

Фу Минчэнь отпустил, и Фу Минъюань упал на землю.

Фу Минчэнь: — Мы сейчас подойдем.

На ледовом катке царили лед и снег, и столь же морозным было настроение Фу Минъюаня и Фу Минчэня.

Характеры, интересы и увлечения братьев сильно различались, но отношение к ледовому катку у них было одинаковым.

Ледовый каток был их кошмаром.

Они стояли на огромном ледяном поле, на расстоянии пяти метров друг от друга.

Кроме перчаток и наколенников, у них не было другой защиты, и они не надели коньки.

Потому что они были "мячами", по которым били.

Фу Цзиньхуа, одетый в белый защитный костюм, с клюшкой в руке, скользнул от входа, отчего ноги Фу Минъюаня задрожали.

Он дрожащими губами прошептал: Надеюсь, на этот раз накажут не его, не его...

Фу Цзиньхуа направился прямо к Фу Минъюаню, поднял клюшку и ударил ею в живот Фу Минъюаня. Фу Минъюаня отбросило на несколько метров по льду, он скрючился на земле и болезненно застонал: — Папа, я ошибся... я ошибся...

Фу Цзиньхуа разозлился на этого бесхребетного сына, который склонил голову и молил о пощаде, даже не зная причины, и тихо выругался: — Бесполезный ты.

Он взглянул на бесстрастного Фу Минчэня, развернулся, вернулся на исходную позицию и снова скользнул к ним.

На этот раз его целью был Фу Минчэнь.

Клюшка ударила Фу Минчэня в живот. Фу Минчэнь, стоя на коленях, выдержал удар, вцепившись руками в лед, чтобы не упасть.

— Этот удар, ты знаешь, за что? — Фу Цзиньхуа смотрел на него сверху вниз.

Фу Минчэнь: — ...Я вывел... Чжоу Ань на улицу.

Фу Цзиньхуа холодно фыркнул и снова ударил Фу Минчэня клюшкой по спине. Услышав приглушенный стон Фу Минчэня, он снова холодно спросил: — А этот удар за что?

Фу Минчэнь не знал.

Фу Цзиньхуа, разочарованный в нем, сказал: — Потому что ты не только вывел эту женщину на улицу, но тебя еще и чуть не увидела та девчонка из семьи Шэнь!

Фу Минчэнь горько усмехнулся про себя. Через мгновение он поднял голову, глядя на Фу Цзиньхуа налитыми кровью глазами, и хриплым голосом сказал: — Я ошибся.

Фу Цзиньхуа не ответил. Он отъехал подальше и клюшкой ударил по шайбе в сторону Фу Минчэня.

Тяжелая шайба быстро ударила Фу Минчэня в ребра. Он сглотнул, подавляя поднявшийся привкус крови.

— Ты мой сын, и мое неправильное воспитание сделало тебя неспособным, — Фу Цзиньхуа подошел к Фу Минчэню, наклонился и посмотрел ему в глаза: — Когда ты займешь мое место, я не буду мешать тебе ни в чем, в том числе и быть вместе с этой женщиной.

Ладонь Фу Цзиньхуа, опиравшаяся на лед, крепко вцепилась в поверхность.

Фу Цзиньхуа замолчал на мгновение, затем продолжил: — Но сейчас ты не имеешь права.

Ногти впились в лед, и холод, словно тонкие, частые иглы, безжалостно вонзился в промежутки между пальцами Фу Минчэня.

Фу Цзиньхуа знал, что на этот раз он его услышал.

Достигнув своей воспитательной цели, Фу Цзиньхуа бросил клюшку и шайбу на лед и покинул площадку.

— Ха-ха-ха-ха-ха, — притворявшийся мертвым Фу Минъюань поднялся с земли, поправил растрепанную прическу, подошел к Фу Минчэню и насмешливо сказал: — Папа бьет тебя гораздо сильнее, чем меня, так приятно, так приятно!

Фу Минчэнь с трудом поднялся, ничего не сказал, прикрыл ребра и медленно покинул ледовый каток.

Сев в служебный автомобиль, водитель, который всегда был с ним, увидел, что он не в лучшем состоянии, и спросил: — Господин Фу, вам нужно в больницу?

— Обратно в компанию, — Фу Минчэнь открутил крышку бутылки с чистой водой, сделал глоток и коротко приказал.

К такому он давно привык, это было не страшно.

— Есть, — водитель сосредоточился на дороге, не смея смотреть на него в зеркало заднего вида.

Каждый раз, когда он видел возвращение председателя, атмосфера была напряженной, и водитель ни за что не осмеливался его провоцировать.

Фу Минчэнь открыл телефон. Первым непрочитанным сообщением было 34-секундное голосовое сообщение от Чжоу Ань.

Палец задержался на нем на секунду, но Фу Минчэнь не открыл его. Вместо этого он открыл раздел "Новые друзья" в списке контактов WeChat.

Запрос на добавление в друзья от Цинь Юэянь, отправленный два дня назад, он еще не принял.

Фу Минчэнь нажал "Принять".

[Вы добавили Летающую Птицу, теперь можете начать чат]

Фу Минчэнь переименовал "Летающую Птицу" в Цинь Юэянь и отправил ей первое сообщение: [Привет, я Фу Минчэнь.]

Собеседник ответил через некоторое время: [Я думала, ты не примешь /улыбающееся лицо]

Фу Минчэнь: [Извини, было слишком много сообщений, не заметил.]

Цинь Юэянь: [Ну ладно]

Цинь Юэянь: [В прошлый раз ты угостил меня двумя морожеными, когда я могу тебе вернуть?]

Фу Минчэнь: [Мне удобно в любое время, как тебе удобно.]

Цинь Юэянь: [Ты не сказал, что не нужно возвращать... Могу я считать это согласием встретиться со мной? /подперев лицо в раздумье]

Цинь Юэянь не отрываясь смотрела на экран телефона, увидела в чате "собеседник печатает" и пробормотала про себя: — Ну зачем так долго колебаться? Уже полминуты прошло!

Вжик — пришло новое сообщение. Цинь Юэянь подпрыгнула на кровати.

Фу Минчэнь: [Можно.]

-Конец-

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение