Случайная встреча (6)

Мо Юнь давно узнал в его приемах Главу Тайного Павильона. Глава Тайного Павильона лучше всего владеет искусством маскировки, никогда не показывал своего истинного лица и не раскрывал свой настоящий голос в Павильоне, поэтому Мо Юнь не сразу его узнал, но боевые приемы не обманешь.

Неудивительно, что в тот день на обрыве Глава Павильона издалека узнал Ин Юэ, и выражение его лица было таким сложным. Оказывается... они были знакомы давно.

Мо Юнь почувствовал горечь в сердце. Неудивительно, что она никогда не хотела смотреть на него лишний раз. Его статус по сравнению с ними был поистине как небо и земля.

Пока он размышлял, вдруг заметил в темноте слабый проблеск огня, и черная тень быстро исчезла в подземном ходе.

Огниво?

Все его мысли были сосредоточены на пещере, а двое сражались очень шумно, поэтому он совершенно не заметил, когда этот человек пробрался ему за спину.

Мо Юнь не успел догнать того человека, инстинктивно бросился в пещеру и резко повалил Ин Юэ в угол.

Когда Мо Юнь бросился к ней, Ин Юэ инстинктивно хотела нанести удар, но, увидев его лицо, не успела среагировать, как услышала оглушительный грохот.

В закрытой пещере, наполненной серой, даже крошечная искра могла вызвать взрыв.

Пещера с грохотом обрушилась. Все четверо внутри были ранены взрывной волной и погребены под падающими камнями. На мгновение в пещере воцарилась полная тишина.

Через четверть часа в пещеру вошел человек. Он был очень осторожен и бормотал себе под нос: "Этот деревянный ящик сделан из столетнего алойного дерева, он не мог быть уничтожен взрывом. Он точно у той женщины".

Подняв светящуюся жемчужину, он подошел к месту, где стояла Ин Юэ, отодвинул огромный камень и действительно увидел под ним Мо Юня и Ин Юэ. Тело Мо Юня было сильно изувечено, Ин Юэ также была бледна, ее глаза плотно закрыты.

Он оттолкнул руку Мо Юня, обнимавшую Ин Юэ, и сплюнул:

— Я не знал, что ты прячешься в темноте, чуть было не упустил. Не думал, что ты такой влюбленный дурак, готовый отдать жизнь за красавицу. Иначе, если бы ты догнал меня, разве не ты, парень, получил бы выгоду за чужой счет?

— Но эта красавица и впрямь хороша. Смогла заставить двух великих мастеров сражаться за нее насмерть. Жаль, что красавицы живут недолго... — Человек протянул руку, погладил лицо Ин Юэ, а затем потянулся за деревянным ящиком, но вдруг вздрогнул всем телом, в горле у него что-то захрипело, и, указывая на внезапно открывшую глаза Ин Юэ, он без сил рухнул.

Ин Юэ тихо рассмеялась:

— Раз ты видел, как он бросился спасать меня, ты должен был догадаться, что со мной все в порядке.

Но как он мог подумать, что в такой внезапной ситуации, когда с ней все в порядке, она не станет спасать других, а вместо этого притворится мертвой?

Глава Поместья Красной Сливы глухо кашлянул, сплюнул кровь и спросил:

— Кто это?

Когда Мо Юнь бросился внутрь, они вдвоем тоже увидели тот огонек, инстинктивно отступили и направили ци для самозащиты, но взрывная волна была ужасающей. Она все равно повредила их меридианы, и теперь они были придавлены огромными камнями, не в силах пошевелиться.

Ин Юэ сказала:

— Это лекарь, которого вы пригласили полюбоваться цветами. Имя я забыла.

Глава Тайного Павильона тоже тихо кашлянул несколько раз и сказал:

— Построив Поместье Красной Сливы в таком месте, вы действительно навредили и себе, и другим.

Глава поместья сказал:

— Мои предки давно предвидели такую опасность и использовали крепкий лед для изоляции. Даже если в подземном ходе возникнет огонь, взрыв не повредит поместью. Это вы выбрали слишком уединенное место, поэтому кто-то смог воспользоваться моментом.

Глава Тайного Павильона холодно хмыкнул:

— Значит, люди в вашем поместье вообще не слышали этого шума?

Глава поместья вдруг вспомнил, что к тому времени, как люди в поместье обнаружат его отсутствие и найдут это место, будет как минимум завтра.

Он горько вздохнул:

— Хорошо, что этот парень бросился и заслонил Ин Юэ. Иначе мы трое погибли бы здесь.

Ин Юэ опустила голову и посмотрела на Мо Юня:

— Раз он спас нам жизнь, то этот Снежный Лингжи должен принадлежать ему.

Говоря это, она достала Снежный Лингжи, раскрошила его, разжала рот Мо Юня и скормила ему.

— Ты... — Глава поместья ошеломленно смотрел на нее. — Ты знаешь, что этот Снежный Лингжи единственный в мире, и только он может вылечить твои старые раны, а ты использовала его, чтобы спасти его?

— Главе поместья жаль?

Глава поместья горько усмехнулся:

— Даже если ты не захочешь выйти за меня, я все равно отдал бы тебе Снежный Лингжи.

— Я же сказала, я не люблю быть в долгу у других.

Глава Тайного Павильона холодно рассмеялся:

— Неужели ты и впрямь запала на этого парня?

Ин Юэ не обратила на него внимания и сказала Главе Поместья Красной Сливы:

— Благодарю Главу поместья за благосклонность и место в вашем сердце, но все, чего я ищу, — это цельное, искреннее сердце.

Глава поместья ошеломленно смотрел на Мо Юня, находящегося без сознания. Если бы он оказался в положении Мо Юня, он ни за что не смог бы вот так самоотверженно броситься вперед.

В конце концов, хотя Ин Юэ и была единственной, кто достоин стать хозяйкой его поместья, в его сердце было много других вещей, и он ни за что не смог бы отказаться от всего ради одного человека.

— Теперь я понимаю, почему вы относитесь к нему иначе, чем к другим.

Глава Тайного Павильона холодно рассмеялся:

— Рисковать жизнью — худшая стратегия!

Ин Юэ очистила Мо Юня от осколков камней, уложила его на ровное место и затем подошла, чтобы помочь Главе Поместья Красной Сливы убрать камни.

Глава Тайного Павильона все еще был придавлен. Увидев, что Ин Юэ больше не двигается, он очень удивился:

— А как же я?

— Я совершенно не одобряю ваш способ кражи Снежного Лингжи. Лучше оставлю вас на усмотрение Главы поместья Гу.

— Но я украл Снежный Лингжи только ради тебя.

Глава поместья презрительно фыркнул:

— Я же говорил, что она не смотрит на таких мелких людишек, как вы!

Ин Юэ больше не обращала на них внимания, вернулась к Мо Юню и прощупала его пульс. Он только что использовал всю свою ци, чтобы защитить ее, и заслонил ее своим телом от взрывной волны. Его меридианы были сильно повреждены, но, к счастью, Снежный Лингжи обладает чудесным действием, так что его жизни ничего не угрожало, только поверхностные раны требовали времени на восстановление.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение