Глава 9

— Только что подумала, что выйти за вас замуж, возможно, неплохая идея. И даже если я не стану хорошей женой в вашем представлении, то хотя бы смогу быть хорошей соседкой по комнате. Надеюсь, вы пока пощадите меня и позволите пожить еще немного…

Только поела и снова набралась сил, чтобы нести всякую чушь, да?

Лин Чужи не стал обращать внимания на её самодеятельный "маленький театр", просто холодно отрезал: — Заткнись!

Ассистент, держа коробку с конфетами в нескольких метрах, смотрел на новобрачных, тихо переговаривающихся, и чувствовал одновременно удивление и умиление.

Хотя он не слышал, о чем они говорят, но, видя, как обычно неразговорчивый босс теперь с "железной нежностью" кормит невесту конфетами, а та с улыбкой отвечает, между ними, хоть и не было "приторной" близости, была некая легкая нежность и теплота, отчего ассистент невольно расплылся в глупой улыбке.

Возможно, после брака и "любви" характер босса тоже улучшится?

Тогда и его жизнь станет легче, и ему не придется постоянно чувствовать, как "волосы встают дыбом" от пронзительного взгляда босса…

Этот ассистент, не знавший содержания "сладких речей" молодоженов и потому выглядевший очень счастливым, с обожанием и поздравлениями смотрел на пару, рука об руку входящую в зал, и, казалось, чувствовал, что его будущее тоже стало намного светлее…

Эта роскошная свадьба, символизирующая объединение двух крупных корпораций, хотя и собрала множество влиятельных лиц и знаменитостей, в целом оказалась более сдержанной, простой и скучной, чем обычные свадебные банкеты.

Например, свадебных фотоальбомов и благодарственных открыток у входа в зал у Лин Чужи и Ся Юйлань не было, потому что они не хотели их делать. Фильма о взрослении или знакомстве, который показывали перед банкетом для развлечения… нет, для большего вовлечения гостей, у них тоже не было, потому что они познакомились всего месяц назад и даже встречались только в офисе Лин Чужи для обсуждения дел, а личных свиданий у них вообще не было.

Самым неловким моментом стало, когда в середине банкета ничего не подозревающий церемониймейстер в шутливом тоне предложил молодоженам поцеловаться на публике, чтобы гости стали свидетелями их "сладости".

В результате невеста не только не покраснела и не смутилась, а просто глупо улыбалась и "притворялась мертвой"; жених же холодно взглянул на "незнающего своего места" церемониймейстера, чуть не заставив его уронить микрофон на пол, и тому пришлось притвориться, что ничего не произошло, и резко сменить тему.

Позже, говорят, кто-то видел, как менеджер отеля и церемониймейстер вместе стояли перед Лин Чужи и кланялись, извиняясь…

Не говоря уже о том, сколько раз за короткие два-три часа свадебного банкета Лин Чужи оставлял невесту и уходил в сторону, чтобы поговорить с другими людьми или решить дела; а казалось бы, оставленная без внимания Ся Юйлань тоже выглядела безразличной и даже когда он садился рядом с ней, не спрашивала, куда он ходил, с кем говорил или что произошло…

Хотя её спокойное и невозмутимое поведение некоторые старшие хвалили как "утонченное и великодушное", те, кто знал её характер, понимали, что Ся Юйлань просто была сонной, голодной и скучающей, поэтому и выглядела такой послушной и милой.

Как и ожидалось, когда свадьба закончилась, всё было убрано, и они собирались вернуться домой к Лин Чужи, она, едва сев в машину, тут же сменила свою отсутствующую улыбку на широкий зевок и, опустив голову, задремала, чем привела в изумление ассистента, который вел машину.

Ся Юйлань, которая стала замужней женщиной без всякой психологической подготовки, изначально думала, что после свадьбы ее жизнь ничем не изменится, просто появится еще один сосед по комнате. Но после того, как они стали жить вместе, она поняла, что все-таки есть некоторые отличия.

Вспомнив об этом "соседе по комнате", она, занимавшая уголок кабинета, слегка повернула голову и посмотрела на мужчину, который сосредоточенно изучал документы. Его поглощенный и серьезный вид заставил мысли Ся Юйлань немного "колебаться", и ее взгляд невольно задержался на нем дольше обычного.

После свадьбы их отношения сразу изменились, но атмосфера между ними по-прежнему оставалась отчужденной и холодной, действительно, как она и хотела, "как у соседей по комнате" — просто два человека, живущие под одной крышей.

Сначала она немного нервничала, опасаясь, что Лин Чужи вдруг "проявит животную натуру" и набросится на нее, как при первой встрече. Но оказалось, что ее опасения были напрасны. Не говоря уже о том, чтобы наброситься на нее, за эти полмесяца после свадьбы он даже редко смотрел на нее. Кроме как за обеденным столом, когда они перебрасывались парой фраз, в остальное время он либо читал новости, либо сидел в кабинете, продолжая свою незаконченную работу.

Такой его вид заставил Ся Юйлань, которая всегда была "беззаботной", постепенно расслабиться. Постепенно привыкнув к жизни с ним, она незаметно стала смотреть на него чаще.

Что касается Лин Чужи, неизвестно, заметил ли он ее взгляд. Он по-прежнему сосредоточенно занимался своей работой, пока белая ладонь не появилась в поле его зрения, заставив его слегка нахмуриться и поднять глаза на женщину, стоявшую за столом и протянувшую ему руку. Он совершенно не понимал, чего она хочет?

— Что-то случилось?

— Я собираюсь в медовый месяц, дайте мне денег.

Она говорила с "чистой совестью", а он слушал с недоумением.

— Медовый месяц? Сейчас?

— Да.

— Я не помню такого.

Если собираются в медовый месяц, разве он не один из "участников"? Разве она не должна была сначала с ним посоветоваться?

На самом деле, то, что он не знал, было совершенно нормально, потому что она тоже решила спонтанно. Ся Юйлань пожала плечами:

— Тогда… хотите поехать вместе?

Глядя на ее безразличный вид, а также на ее неискреннее, небрежное приглашение, Лин Чужи почувствовал еще большее недовольство. Но, подумав, он решил, что куда ей ехать — ее свобода. Они изначально договорились "не вмешиваться в дела друг друга", и у него не было причин вмешиваться в то, куда она хочет поехать или что делать.

Хотя он так думал, он всё же чувствовал себя немного не в своей тарелке, но у него не было времени разбираться, не нравилось ли ему, что дела выходят из-под его контроля, или же он хотел, чтобы она больше рассказывала ему о своих планах.

Видя, что он молчит и не отвечает, Ся Юйлань поджала губы, не понимая, с чем он борется. Она просто обошла стол, протянула руку и положила на стол его толстые документы, которые, казалось, она не смогла бы прочитать за всю жизнь. Затем она схватила наконец освободившуюся руку Лин Чужи и широко улыбнулась ему с насмешкой.

— Поехали вместе! Максимум полчаса вашего времени, считайте, что это прогулка после ужина.

Ся Юйлань легко потянула его за собой. — Не забудьте взять кошелек, у меня нет мелочи.

Хотя внешне казалось, что она заставляет Лин Чужи подчиниться, она прекрасно знала, что если бы он не дал молчаливого согласия, она, "избалованная и изнеженная" женщина, "не способная связать курицу", иногда даже "выпускающая из рук" куриную ножку, куда уж ей было тянуть этого большого мужчину?

Размышляя об этом, улыбка на губах Ся Юйлань незаметно стала шире, и сердце необъяснимо затрепетало.

Лин Чужи, который из-за минутного колебания "полусогласился" выйти с ней, ничего не спрашивал, просто молча шел за ней примерно на полшага, опустив глаза на ее руку, которая естественно держала его. Его обычно холодный и проницательный взгляд теперь выражал некое мягкое недоумение.

На её внезапное и непонятное действие он изначально инстинктивно хотел отказаться, но не ожидал, что задержится с мыслями на мгновение, и контроль снова перейдет к ней. Он снова "крутился вокруг пальца" этой женщины.

Более того, увидев счастливое лицо Ся Юйлань и то, как она без колебаний и нерешительности взяла его мягкую и теплую руку, Лин Чужи почувствовал некое потрясение в сердце и на мгновение не смог оттолкнуть её.

В итоге получилось так, как сейчас: ему оставалось только следовать за ней, ожидая, что же она задумала.

В любом случае, ему действительно было очень любопытно, что за "медовый месяц" она имела в виду и зачем ему брать с собой кошелек. Потому что у нее не было мелочи? Она взяла его, своего мужа, в "медовый месяц" только для того, чтобы он заплатил?

Ся Юйлань впереди продолжала счастливо идти вперед, и лишь спустя некоторое время заметила молчание человека позади. Она обернулась и увидела, что взгляд Лин Чужи устремлен на их соединенные руки. Подумав, что ему не нравится ее близость, она поспешно отпустила его руку.

— Простите, я забыла.

Кто просил ее отпустить?

Внезапное чувство пустоты в руке заставило Лин Чужи инстинктивно нахмуриться, а затем, как ни в чем не бывало, он сменил тему:

— Куда ты идешь?

— Продать вас, — несерьезно ответила она с улыбкой.

Он тоже "не поддержал" ее и холодно хмыкнул: — Сможешь продать?

Даже не посмотрит на его "стоимость"! Нулей на ценнике, наверное, столько, что не поместятся! Кто его купит?

— Вы и сами знаете, что у вас "плохой вид на продажу", так почему же вы постоянно ходите с "недовольным лицом"?

Ся Юйлань, то ли по "медлительности", то ли намеренно, неправильно поняла его слова и "бесстрашно" огрызнулась в ответ. Затем, не обращая внимания на "раздражение" Лин Чужи, она "знаючи" свернула в переулок и вошла в скромную кондитерскую.

— Бабушка, я снова пришла!

Она жестом предложила Лин Чужи сесть, а сама подошла к прилавку и ласково позвала пожилую женщину, которая убирала посуду внутри.

Он молча осмотрел эту простую, но аккуратную маленькую лавку. На стене висело написанное от руки меню. Хотя цены были низкими, в летний вечер около восьми часов, когда обычно много людей, в лавке почему-то не было ни одного посетителя.

Не понимая, почему она привела его сюда, Лин Чужи тут же перевел взгляд на Ся Юйлань, которая вернулась и села напротив него, ожидая, пока она объяснит.

Заметив вопрос в его глазах, Ся Юйлань немного подумала и с улыбкой сказала:

— Здесь очень вкусная доухуа. Я изначально собиралась купить вам домой, но и прогуляться тоже неплохо!

— Я не люблю сладкое, — Лин Чужи тут же "запел другую песню".

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение