О произведении

Повседневная жизнь смуглой жены наследного принца

Автор: Тао Чжияо

Аннотация: Один вопрос возглавил список сплетен Императорского дворца — какова же повседневная жизнь супруги наследного принца? Ежедневное любование цветами и игры с кошками или занятость дворцовыми интригами и воспитанием детей?

У Сюнь: Спасибо за вопрос. Днем — сражения и расследования, ночью — флирт с наследным принцем.

***

У Сюнь с детства обучался в Шаолине, и все его боевые искусства были истинной передачей от Мастера.

А у Мастера было лишь одно желание: — Ученик, примешь монашество?

У Сюнь, прикрыв голову, подскочил на три метра, отчего Мастер с ножницами в руке в гневе затопал ногами.

Нет, нет, нет, У Сюнь сжал в руке буддийские четки и стал читать сутры, моля Будду о защите. Он должен сохранить свои черные волосы, чтобы отправиться на встречу в Столицу.

...

Нынешний наследный принц Лу Тун в литературных делах мог читать лекции в Павильоне Литературного Великолепия, а в боевых — сесть на коня и отбросить варваров. Его громовые методы напоминали методы его предка. Единственное, что вызывало нарекания, — это его пустой Восточный Дворец.

Лу Тун, обмахиваясь складным веером, пустил слух: — Человек в моем сердце должен быть темнее меня, сильнее меня в боевых искусствах и иметь волосы длиннее моих.

Последний пункт несложен, а вот первые два — слишком трудны.

В Династии Да Юй женщины считали белизну красивой. Где же найти такую смуглую супругу наследного принца?

Только Лу Тун приподнял уголок губ, снял свою абрикосово-жёлтую одежду с пятью драконами и подобрал Меч из лилового драконьего стекла.

В этом году, тот человек должен прийти сдавать экзамен на Военного Чемпиона, верно?

◎◎◎

Бледнокожий, коварный, полный скрытых замыслов наследный принц (Гун) x Смуглый, чистый душой, прямолинейный, естественно обаятельный Военный Чемпион (Шоу)

Пара: Лу Тун [tóng] x У Сюнь [xún]

◎◎◎

Это история о наследном принце и его друге детства, смуглом Шоу, которые рука об руку путешествуют по Речному миру и Императорскому двору.

◎◎◎

◎Эта книга также известна как «Я и Молодой герой снимаем монашескую рясу», «Два-три дела, которые я не могу не рассказать о Военном Чемпионе», «Наследный принц каждый день думает о выходе на пенсию».

◎Смуглый малыш имеет цвет пшеницы, летом — темный пшеничный, зимой — светлый пшеничный.

◎Тон легкий, содержит расследования и раскрытие дел, элементы Речного мира и Императорского двора.

◎Два ракурса, два главных героя мужского пола, ориентированность на главных героев.

◎Гун и Шоу физически и ментально принадлежат только друг другу, друзья детства стали парой, взаимная нежность, Счастливый конец.

◎Вымышленная история, не требует исторической проверки.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

О произведении

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение