Глава 10 (Часть 2)

— Это уже было сказано очень вежливо.

Раньше, когда Янь Гуйцю была одна в приступе энтузиазма, она ничего не чувствовала. Теперь, успокоившись и наблюдая со стороны, она поняла, что у Цзян Сюэхэ тоже есть большая проблема.

Сама Янь Гуйцю очень прямолинейна, и в дружбе для нее важна связь с первого взгляда. Раньше, увидев Цзян Сюэхэ один раз, она сказала, что это любовь с первого взгляда. Хотя это выглядело неожиданно, Сун Аньчэнь не сочла это слишком невероятным.

Характер Цзян Сюэхэ был совершенно противоположным. Независимо от того, были ли у нее глубокие мысли, она, несомненно, не была из тех, кто активно сближается с людьми.

Но с Янь Гуйцю она нарушила это правило.

Даже лучшие друзья Янь Гуйцю иногда ссорились с ней из-за ее характера, но Цзян Сюэхэ, практически незнакомый человек, никогда не проявляла недовольства или нетерпения.

Сун Аньчэнь раньше тоже думала, что это, возможно, из-за вежливого и мягкого характера Цзян Сюэхэ, но теперь она поняла.

Если бы Цзян Сюэхэ действительно была недовольна или несчастлива, у нее было бы сто способов держаться подальше от Янь Гуйцю или отправить ее на безопасное расстояние.

Но факт в том, что Цзян Сюэхэ этого не сделала.

Мало того, что она не отдалилась, она еще и молчаливо согласилась и даже позволила Янь Гуйцю ворваться в ее границы.

На первый взгляд, это выглядело как взаимная любовь, взаимное стремление и счастливый конец для всех.

Но разве в мире бывают такие совпадения?

Тем более, что это произошло с таким рациональным человеком, как Цзян Сюэхэ.

— И к тому же, город Юньхуа не такой уж большой, погода обычно не очень хорошая. Ни в экономическом, ни в транспортном, ни в образовательном, ни в культурном плане это не самое лучшее место. Если говорить о близости к старому семейному дому, то Линьюань, что южнее, во всех отношениях лучше. Ты не думала, почему она решила приехать именно в Юньхуа? — спросила Сун Аньчэнь.

Янь Гуйцю, держа печенье во рту, слегка замерла, откусила кусочек, улыбнулась и успокоила подругу: — Города тоже выбирают по душе, кто знает? А может, это у нас взаимное понимание.

Взаимное понимание — в такие слова даже сама Янь Гуйцю не верила, максимум могла пошутить пару раз.

Но она не сомневалась в Цзян Сюэхэ.

Во-первых, она слишком долго была вдали от дома, и у нее не было ничего, что можно было бы просить. Во-вторых, она всегда придерживалась принципа, что если что-то нравится, нужно действовать. Она не будет специально считать потери и приобретения от своих усилий. Даже если Цзян Сюэхэ не ответит взаимностью, она не рассердится и не сдастся легко.

Если бы Цзян Сюэхэ проявила инициативу, она была бы счастлива до невозможности.

После того как Янь Гуйцю дважды сходила с Цзян Сюэхэ попробовать еду, галерея наконец была полностью приведена в порядок. В переднем зале сделали декорации, назначили дату официального открытия, и для этого Янь Гуйцю даже специально вернулась в университет, чтобы раздать листовки.

Вернувшись, она увидела Цзян Сюэхэ, разговаривающую по телефону снаружи, и смутно услышала слова вроде "город Юньхуа".

Янь Гуйцю не собиралась подслушивать, но Цзян Сюэхэ уже увидела ее, помахала ей и подошла.

— Я думаю, здесь, в городе Юньхуа, очень хорошо, и пока не собираюсь переезжать, — сказала Цзян Сюэхэ собеседнику по телефону. — Благодарю вас за вашу доброту. В следующий раз, когда у меня будет время, я обязательно лично вас навещу.

Обменявшись несколькими любезностями, Цзян Сюэхэ повесила трубку и увидела, что Янь Гуйцю словно вздохнула с облегчением.

— Сегодня ужин, возможно, будет немного позже, и мне ещё придётся попросить тебя о помощи, — Цзян Сюэхэ указала в сторону студии сзади и сказала. — Сегодня утром, выходя, я забыла закрыть окно, и дикая кошка забежала и всё разгромила. Нужно убраться.

Галерея представляла собой торговое помещение, ориентированное с севера на юг, совмещающее функции жилого дома. Передняя часть выходила на большую дорогу, а в конце был прямой выход во внутренний двор жилого комплекса. К нему прилагался небольшой дворик. Окно студии с восточной стороны выходило прямо на угол двора. Стена двора была низкой, и не было ничего удивительного в том, что дикая кошка могла забраться внутрь.

Янь Гуйцю последовала за Цзян Сюэхэ в студию.

Внутри был полный беспорядок: мольберт лежал на полу, вода из вазы разлилась, розовые цветы были растоптаны и выглядели ужасно. К счастью, ценные вещи были заперты в шкафу, и, кроме нескольких царапин, потерь не было. Только деревянная коробка внутри шкафа перевернулась от удара, устроив там "Небесная дева рассыпает цветы".

— Я позвонила мастеру, чтобы он завтра заделал окно, — сказала Цзян Сюэхэ. — Мольберт, вазу и тюбики с красками просто подбери и положи на стол. Остальные разбитые вещи оставь там, я потом подмету.

Цзян Сюэхэ пошла убирать вещи в шкафу, а Янь Гуйцю подняла вазу, поставила обратно единственный уцелевший цветок и затем принялась подбирать остальное.

Неподалеку открылась дверца шкафа, и раздался грохот. Деревянная коробка тоже покатилась на пол, увлекая за собой несколько летающих белых листов бумаги.

Янь Гуйцю подсознательно повернула голову, чтобы взглянуть. Увидев, что Цзян Сюэхэ вовремя увернулась и не пострадала, она вздохнула с облегчением, протягивая руку, чтобы поймать летящие белые листы.

Это были листы размером примерно 16K, обратная сторона пустая, уже слегка пожелтевшая, на ощупь напоминающая бумагу для эскизов.

Янь Гуйцю не стала долго думать и подсознательно перевернула один, чтобы взглянуть.

Цзян Сюэхэ с другой стороны подобрала ближайшие листы, бегло просмотрела их и, обнаружив, что одного не хватает, подсознательно повернулась, чтобы посмотреть.

Обе одновременно замерли.

Что было нарисовано на бумаге, одна знала наверняка, другая тоже ясно видела —

Черно-белый карандашный набросок Янь Гуйцю.

Девушка в плаще и брюках, слегка повернувшаяся боком, разговаривающая с кем-то рядом, но можно было разглядеть большую часть ее лица.

Рядом с развевающимся подолом плаща каллиграфическим росчерком, как дракон и феникс в танце, было написано слово "Янь", а за ним очень лёгкий вопросительный знак.

В правом нижнем углу стояла подпись — слово "Хэ".

Дата: четыре года назад.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение