Глава 1. Слабый, но вспыльчивый

Май, приближался праздник Дуаньу. В городе Бэйхэ все семьи радостно готовились к встрече праздника, дети были вне себя от счастья. Только в эти несколько дней родители наконец-то могли позволить себе приготовить изысканные блюда, чтобы накормить этих маленьких обжор.

Помимо этого, ежегодные игры в мяч и гонки на лодках-драконах также были тем, чего все с нетерпением ждали каждый год.

Рядом с Восточным городом, в поместье Линь, в это время тоже кипела работа.

— Эй, осторожнее, не повесьте криво! — Матушка У размахивала платком в руке, словно командующий генерал, и с серьезным лицом отдавала приказы слугам.

Перед ней двое слуг стояли на стульях, готовясь повесить изображение, отгоняющее демонов, в центре главного зала. Они действовали очень осторожно, боясь оступиться. Их беспокоило не то, что они сами упадут, а то, что помнут изображение, отгоняющее демонов, и тогда им не избежать ругани от матушки У.

Потому что здесь в это время года вешать изображения, отгоняющие демонов, было очень важным обычаем, к тому же в районе Восточного города всегда происходили странные вещи.

Одержимость демонами, безголовые трупы, разгул нечисти — в общем, в Бэйхэ, опасаясь быть затронутыми, стали вешать изображения, отгоняющие демонов. Но в последние годы все равно происходило много странностей, и люди жили в страхе.

И тут внезапно появился даос Фэн Хуа, который заявил, что может избавить от бедствий. По его расчетам, в горах к востоку от Бэйхэ орудовал злой дух, которого невозможно изгнать, а можно лишь сдерживать его действия путем жертвоприношения женщин, а также ежегодным развешиванием изображений, отгоняющих демонов, на Дуаньу.

С тех пор люди начали приносить жертвы. Здесь девочки не ценились, особенно из бедных семей — принесли в жертву, значит, принесли, ничего страшного.

Но, к удивлению, после этого жертвоприношения в течение трех лет больше не было нападений злых духов.

Но на всякий случай в каждом доме хранилась большая стопка изображений, отгоняющих демонов, и каждый год в это время их все равно вывешивали.

Поэтому это была очень важная работа, и двое слуг, дрожа от страха и под давлением угрозы вычета из месячного жалования, наконец-то закончили вешать.

Матушка У удовлетворенно кивнула, а взглянув на солнце, поняла, что скоро полдень. — Ой, мне еще нужно посмотреть, что с обедом! — С этими словами она хлопнула себя по голове и тут же поспешила на кухню. Но как только она вошла, ее обдало клубами пара. Она поспешно вытерла вспотевшее от пара лицо, обвела взглядом людей внутри и крикнула: — Что тут происходит?! Я вам сказала готовить, а вы что делаете? Хотите, чтобы котел взорвался?!

Через мгновение из клубов белого пара наконец показалась голова, и одновременно раздался тихий, нежный голос: — Матушка У...

Услышав этот голос, матушка У отмахнулась от пара и подошла прямо к источнику звука. Опустив взгляд, она увидела девочку, которая сидела на корточках у плиты и жалобно смотрела на нее. Ее лицо было перемазано сажей, видимо, она только что испачкалась об уголь.

В одно мгновение гнев матушки У улетучился. Она взяла девочку за руку, подняла ее и, нежно вытирая ее личико платком, сказала: — Третья госпожа, как же вы опять сюда прибежали?

— Я... — Третья госпожа запнулась, словно чего-то опасаясь, огляделась по сторонам и потянула матушку У из кухни.

По дороге матушка У торопила ее, спрашивая, какую обиду она перенесла, но девочка молчала и только шла вперед.

Впрочем, матушка У и сама понимала причину.

Семья Линь изначально была родом, занимавшимся изучением культивации и поиском Дао. Еще при дедушке третьей госпожи матушка У уже управляла делами здесь. Тогда людей было не так много, и хотя дел по дому хватало, все жили дружно.

Но с тех пор, как Линь Цзиньшэн принял управление, все как-то изменилось. Линь Цзиньшэн, как и его имя, был рожден под счастливой звездой, приносящей богатство. Повзрослев, он посчитал культивацию и поиск Дао слишком скучными и сменил направление, занявшись торговлей.

Однако, даже став управляющим, он не оставил старое дело, потому что, находясь на границе Бэйхэ и Восточного города, он имел дело с заклинателями, которые искали и изгоняли демонов.

Линь Цзиньшэн увидел в этом возможность для бизнеса и открыл мастерскую по изготовлению магических артефактов. Хотя сам он был посредственным мастером, иногда ему удавалось создавать поистине великолепные вещи.

Со временем Линь Цзиньшэн стал одним из самых богатых людей в небольшой части Бэйхэ. Он не только расширил поместье, но и взял себе несколько жен.

Но хотя это и выглядело как расцвет семьи, для третьей госпожи, Линь Шу И, это стало началом несчастий.

Линь Цзиньшэн был очень красив и богат. Вскоре он взял трех жен, а затем у него один за другим рождались дети: всего пять сыновей и три дочери.

Среди них третья госпожа Линь Шу И была дочерью второй жены. Однако время ее рождения оказалось крайне неудачным. Линь Цзиньшэн, уже имевший двух дочерей, очень ждал появления сына, но, к его удивлению, третьим ребенком снова оказалась девочка.

С этого момента начались ее дни без любви отца и матери. Линь Шу И целый день находилась между двумя старшими сестрами и двумя младшими братьями, ни на что не влияя. Только матушка У и ее личная служанка обычно помогали ей. Иногда даже другие слуги подшучивали над ней.

Вот и сегодня так вышло.

Матушку У потащили в сад за искусственной горой. Линь Шу И долго оглядывалась, прежде чем заговорить: — Матушка У, правда, это не моя вина...

Линь Шу И скривила губы, ее лицо выглядело милым и кокетливым. Она слегка покачивала руку матушки У, словно капризничая. Возможно, только перед матушкой У она могла вести себя как обычная девочка и капризничать.

Матушка У с улыбкой мягко опустила ее руку и сказала: — Конечно, я знаю. Но как ты, такая смышленая, могла так легко попасться на уловки этих болванов?

Линь Шу И смущенно улыбнулась, тайком достала из-за спины криво завернутый цзунцзы и загадочно сказала: — Это ради него.

Матушка У не поняла. Если бы она хотела съесть его, она могла бы попросить свою личную служанку принести один. Зачем ей было самой...

Увидев ее недоумение, Линь Шу И объяснила: — На самом деле, когда кухарка позвала меня, я кое-что поняла. Но я увидела на картинке такой милый цзунцзы и подумала, не сделать ли его своими руками для вас. Вот и пошла.

Выслушав ее, матушка У не знала, смеяться ей или плакать. Она поспешно взяла этот бесформенный цзунцзы, и ее сердце наполнилось теплом. — Ах ты, девчушка, зачем ты это делаешь? Я поняла твое доброе намерение, но, пожалуйста, больше не лезь в это пекло.

Сказав это, матушка У легонько коснулась кончика носа Линь Шу И. На нем еще оставалась сажа, и от прикосновения она размазалась еще больше.

Матушку У рассмешил ее вид, и Линь Шу И тоже рассмеялась. Действительно, праздник все же приносил радость. А после этого случая матушка У сразу же заткнула рот тем, кто собирался пожаловаться Линь Цзиньшэну.

Это дело было улажено, но в поместье Линь жизнь не текла гладко. В день Дуаньу, когда все были погружены в радость, Линь Шу И услышала такую новость.

В тот день старшая госпожа Линь вернулась домой рано утром. Старшая невестка и Линь Цзиньшэн, конечно, были вне себя от радости. Они поспешно повели старшую дочь в главный двор, и о расспросах и заботе говорить не приходилось. Слуги тоже льстили старшей госпоже, и как только она вернулась, все дела стали крутиться вокруг нее.

Все слуги устремились туда, и, естественно, слуг, занятых на кухне, стало не хватать. Пирожное, которое просила Линь Шу И, не приносили полдня.

В комнате личная служанка Линь Шу И, Вань Юнь, топала ногой от злости. Она сжимала платок в руке, и на ее лице было написано возмущение. — Госпожа, они переходят все границы! Неужели старшая госпожа их кормит и поит, что они все ведут себя как прихвостни...

Вань Юнь тут же вспылила, а Линь Шу И сидела на стуле, как ни в чем не бывало, и играла со своим сверчком.

— Ах, госпожа! Почему вы совсем не сердитесь?

Линь Шу И усмехнулась. — Ты ведь и сама знаешь, если они выполнят хотя бы одно из десяти моих поручений, то уже слава богу. Это мелочь. Скоро мы сами пойдем и поищем.

— Госпожа...

Вань Юнь все еще не могла смириться. Почему они обе госпожи, но третья госпожа должна быть ниже других? Это несправедливо.

И пока Вань Юнь все еще переживала из-за этого, у входа послышались шаги.

Вань Юнь подумала, что принесли пирожное. Только она хотела похвалить их: «Хоть какая-то совесть у вас есть», как тут же замолчала.

Она встала, подошла к двери и выглянула. Какое там пирожное! Пришла служанка старшей госпожи, Ман'эр.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение