Глава 11: Подарочный набор к Цинмин (Часть 2)

Открыв крышку, поставили на пароварку. В большой трехъярусной пароварке уже было полно, аккуратно разложено около сотни штук.

Готовили на сильном огне, затем брали специальные двухсекционные маленькие квадратные деревянные коробочки для упаковки.

Анянь тем временем сновал по кухне, то разнося овощи к разным плитам, то помогая своему мастеру Цао Цину жарить простые блюда, и еще выкраивал время, чтобы помочь Цзян Манли подкладывать промасленную бумагу с печатью "Цзянцзи" в маленькие деревянные коробочки.

Подложив одну, Цзян Манли тут же клала туда один цинтуань. Когда остался один лишний, Анянь с улыбкой взял его и съел.

— Только нищие едят все подряд, — зловещий голос донесся сбоку.

— Негодяй Сяо Лю! — Анянь повернулся. — Кого ты называешь нищим? Разве ты только что не ел цинтуань, приготовленные сестрой Али?

— Тьфу! Я все выплюнул! — Помощник повара по имени Сяо Лю высунул половину головы из-за плиты. Огонь в очаге освещал его лицо, делая его наполовину светлым, наполовину темным.

Он усмехнулся: — Кого я называю нищим? Тот, кто нагло приходит и пользуется кухней, тот и есть нищий!

— Ты смеешь говорить так о сестре Али? Побить тебя, веришь или нет! — Анянь тут же вспылил.

Его сестра Али не нагло приходила пользоваться кухней. Просто накануне Цинмин было слишком много клиентов, и Хозяин Люй пригласил ее вернуться, чтобы помочь один день. А поскольку Го Дунлоу хотел воспользоваться случаем и продавать цинтуань, приготовленные сестрой Али, ей разрешили готовить прямо здесь.

Он закатал рукава и уже собирался броситься вперед, но почувствовал, как его схватили за шею. Обернувшись, он увидел Цзян Манли. Не успел он заговорить, как раздался удар, а затем Сяо Лю, схватившись за голову, громко завопил.

Когда его отпустили, он увидел, что Цзян Манли держит в руке медный половник размером с маленький котелок.

— Если бы я все еще работала помощником повара и получала жалованье от Го Дунлоу, я бы могла тебя терпеть, — сказала Цзян Манли. — Но сегодня меня пригласил помочь Хозяин Люй. Если я буду терпеть твою клевету, куда я поставлю Хозяина Люя?

Сяо Лю и Анянь были примерно одного возраста, но характеры у них сильно различались. Анянь был живым и добросердечным, поэтому у него были хорошие отношения со всеми на кухне.

Сяо Лю учился в мучном цехе. Его мастер был уже в возрасте и часто брал отгулы, поэтому за ним никто не следил. Он завидовал Аняню, который освоил мастерство мясного цеха, и поэтому всегда придирался к Аняню.

Когда пришла Цзян Манли, Сяо Лю стал еще более недоволен. Он завидовал ее отличному кулинарному мастерству и ненавидел ее за то, что она молодая девушка.

Когда его мастера не было, он обязательно говорил несколько злобных слов.

Из-за этой сцены на кухне, а также из-за праведных слов Цзян Манли, бульканье воков, огонь, стук ножей при нарезке овощей, шум голосов — все это в одно мгновение исчезло, словно дымка, и десятки глаз устремились в этот угол.

Те, кто обычно недолюбливал Сяо Лю, тихо отошли от него подальше и встали за спиной Цзян Манли.

Сяо Лю думал, что Цзян Манли — мягкая груша, которая никогда не спорит с ним и даже учит Аняня не обращать на него внимания. В душе он становился все более высокомерным и презрительным.

Неожиданно, когда его ударили половником, боль и стыд охватили его, как лесной пожар. Глаза его покраснели, он схватился за голову, не в силах сопротивляться, и только осмеливался злобно смотреть.

Цао Цин раньше всегда стеснялся статуса мастера Сяо Лю и не мог его наказывать. Теперь он не мог больше терпеть и сказал: — Сяо Лю, извинись перед Али! Если ты еще раз так заговоришь, я обязательно скажу твоему мастеру. Если он не сможет тебя контролировать, я скажу Хозяину Люю.

Цао Цин и так был авторитетным, а на кухне его уважали как шеф-повара. Теперь, когда он высказался, все тоже стали обвинять: — Сяо Лю, твои слова слишком неприятны!

— Извинись перед Али!

— Как можно быть таким мелочным в таком юном возрасте? Я не видел, чтобы ты мало ел еды, которую раньше готовила Али.

— Вот именно, Сяо Лю, быстро извинись перед Али.

Губы Сяо Лю задрожали. Он смотрел на всех пустыми глазами, но за этим взглядом несложно было заметить злобу и презрение. Он с трудом сдержал слезы, а затем, скривив губы в зловещей улыбке, сплюнул и сказал: — Извините, сегодня мне просто не повезло.

Все хотели сказать еще что-то, но их прервал Чайный мастер, который с встревоженным лицом распахнул занавеску: — Быстрее! Цинтуань Али еще не готовы? Несколько столов клиентов ждут!

Все поспешно принялись за работу, и спор пришлось временно прекратить.

Но никто не хотел больше разговаривать с этим негодяем Сяо Лю. Они видели, как он один, стиснув зубы, с тем же мрачным выражением лица, молча повернулся и пошел замешивать тесто в мучном цехе.

Когда закончили подавать партию цинтуаней, Анянь, выкроив время, подскочил к ней, не скрывая волнения, и тихо сказал: — Сестра Али, ты его этим медным половником прямо по голове!

Говоря это, он изобразил удар половником по голове.

— Это было просто великолепно! Научи меня, научи меня! В следующий раз, когда тебя не будет, и Сяо Лю снова будет провоцировать, я сделаю так же, ударю его несколько раз половником!

-Из-за множества дел Линь Лю вернулся в резиденцию только к концу часа Юй, когда небо уже посерело.

Дедушка, отец и мать ждали его на ужин. Двоюродный брат Сюй Саньлан тоже был там.

Усевшись, он обнаружил, что на столе, где стояли паровой гусь, жареные перепела и суп из свиного желудка с золотой нитью, также лежали две довольно знакомые маленькие коробочки для еды из светлого дерева с резным узором травы.

Поэтому, минуя палочки, которыми все брали мясо, он сам протянул руку, взял одну коробочку, открыл ее, почувствовал свежий аромат полыни и достал один цинтуань, чтобы съесть.

Сюй Саньлан, евший парового гуся, поднял бровь и с удивлением спросил: — Двоюродный брат, разве ты всегда не любил этот цинтуань? Что сегодня случилось?

Линь Лю не хотел обращать особого внимания на его взгляд, полный подозрения, и только, опустив глаза, сказал: — В прежние годы готовили неважно.

Дедушка Линь Фанбо кивнул и с улыбкой сказал: — Эти две коробки, которые прислали сегодня, действительно превосходны. Нигде больше таких нет. Я тоже съел много штук.

Но как раз когда Линь Лю собирался сказать этому жадному до еды старику, что от клейкого риса легко бывает несварение, мать Ван Ши заговорила: — Цзыжэнь, мама тоже считает, что этот цинтуань очень хорош.

Я оставила тебе одну нетронутую коробку. Не забудь взять ее завтра, когда пойдешь на весеннюю прогулку, и отнести Фан Эрънян из семьи Министра Фан.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11: Подарочный набор к Цинмин (Часть 2)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение