На пляже

Она спала полусонно, когда вдруг услышала стук в окно. Линь Ижань подумала, что это вернулся Ли Минхо, но, подняв голову, увидела двух незнакомцев.

Сердце сжалось от разочарования, а затем нахлынул страх. Что-то случилось.

Прошёл уже час. Линь Ижань очень испугалась. Она открыла дверь машины и, не слушая, что говорят те двое, побежала к морю.

Её одежда и сумка были в машине. Линь Ижань достала телефон, чтобы вызвать полицию, уже набрала номер, но вдруг вспомнила о статусе Ли Минхо как артиста и тут же сбросила вызов. Она тревожно смотрела на горизонт.

— Девушка, вам нужна помощь?

Линь Ижань увидела, что те двое, что стучали в окно, тоже подошли. Спросил мужчина с плоской стрижкой.

— Мой друг пошёл купаться, но уже час не возвращается. Думаю, он в опасности. Пожалуйста, помогите спасти его.

Мужчина с плоской стрижкой и лысый мужчина переглянулись. В их глазах мелькнул жадный и злой блеск. Линь Ижань, сосредоточенная на море, совершенно не заметила ничего подозрительного в их поведении.

— Тогда ты обратилась по адресу!

— Спасибо, спасибо, — Линь Ижань с облегчением улыбнулась. Но наивная Линь Ижань не ожидала, что у этих двоих были злые намерения, и они вовсе не собирались спасать Ли Минхо.

Мужчина с плоской стрижкой достал нож и направил его на Линь Ижань:

— Быстро, отдавай все ценные вещи!

Только тут Линь Ижань поняла свою опрометчивость. Она была слишком наивна, думая, что они искренне хотят помочь.

Теперь она одна, а Ли Минхо в море, и неизвестно, жив ли он.

«Когда дом протекает, идёт ливень всю ночь, а когда плывёшь на лодке, попадаешь во встречный ветер» — она теперь глубоко прочувствовала смысл этой поговорки.

— Деньги в сумке, всё в машине. Забирайте всё.

Но умоляю вас, оставьте нам машину. Если мой друг вернётся, а машины не будет, он заболеет.

— Ха-ха, какая смешная шутка.

Нам нужны не только деньги и машина, но и ты, хе-хе…

Нам нужно всё!

— Хе-хе… — Лысый мужчина и мужчина с плоской стрижкой мерзко ухмыльнулись. В их глазах загорелся красный блеск, как у голодных волков, готовых к нападению. Линь Ижань почувствовала, будто небеса рухнули, а земля провалилась. Это было полное отчаяние.

— Нет, нет, не подходите! — Линь Ижань повернулась и побежала к морю. Лучше броситься в море, чем позволить этим подонкам унизить её.

Линь Ижань сделала два шага вперёд, когда почувствовала резкую боль в затылке — её схватили за волосы. Нога поскользнулась, и она упала назад.

В тот же миг вода хлынула в нос и рот. Она была солёной и горькой.

— Хочешь умереть? Не так-то просто.

Сначала мы повеселимся, а потом отправим тебя к твоему любовнику.

Лысый мужчина схватил Линь Ижань за волосы и силой вытащил её из воды на песок. Мужчина с плоской стрижкой, увидев это, тут же подошёл и начал срывать с неё одежду.

Линь Ижань, превозмогая боль в коже головы, отбивалась руками и ногами. На мгновение двое мужчин едва не упустили её.

— Шлёп! — Лысый мужчина дал Линь Ижань пощёчину. Она упала на песок.

Лысый мужчина воспользовался моментом, схватил Линь Ижань за обе руки и прижал её.

Мужчина с плоской стрижкой уже навалился на Линь Ижань. Она почувствовала что-то неприятное, давящее на нижнюю часть живота.

Все волоски на теле Линь Ижань встали дыбом, к горлу подступила тошнота от отвращения.

— А-а-а!!! — Линь Ижань резко подняла колено, попав точно в уязвимое место мужчины с плоской стрижкой.

Линь Ижань ударила его и другой ногой. Мужчина с плоской стрижкой, брызгая носом кровью, отлетел назад.

— Дурак! Даже с девчонкой справиться не можешь!

— Так поступать с девушками нельзя! — раздался знакомый голос. Линь Ижань узнала его. Глаза снова наполнились слезами.

Высокий и сильный мужчина медленно вышел из моря.

Лысый мужчина, увидев, что дело проиграно, отпустил Линь Ижань, схватил нож и бросился на Ли Минхо.

Ли Минхо слегка повернулся, уклоняясь от удара.

В это время мужчина с плоской стрижкой тоже поднялся. Увидев, что появился ещё один человек, он снова попытался схватить Линь Ижань. Та не успела среагировать, и он схватил её за руку. Они боролись, и Линь Ижань уже едва держалась.

Ли Минхо обернулся. В его глазах мелькнула кровожадная ярость. Он ударил лысого мужчину в нос, и из носа хлынула кровь, как из фонтана.

Ли Минхо повернулся к Линь Ижань и крикнул:

— Пригнись!

Как ни странно, обычно медлительная Линь Ижань сегодня отреагировала необычайно быстро. Услышав крик Ли Минхо, она тут же присела.

В тот момент, когда Линь Ижань опустила голову, она почувствовала, как над ней пронёсся порыв ветра.

Нога Ли Минхо попала точно в голову мужчины с плоской стрижкой. Тот упал на песок, изо рта пошла пена, и он потерял сознание.

Лысый мужчина, увидев, что его сообщник упал, понял, что дело плохо, и бросился бежать.

Ли Минхо подцепил нож ногой, подбросил его и ловко поймал рукой. С силой метнул нож вслед убегающему лысому мужчине.

— А-а-а… — Лысый мужчина вскрикнул и рухнул на песок.

— Пойдём, — Ли Минхо схватил одежду с песка и направился к машине, не глядя на Линь Ижань.

Лицо Ли Минхо, казавшееся спокойным, выражало лёгкий гнев. Брови были слегка нахмурены, в его словах чувствовалось сдерживаемое раздражение.

Линь Ижань с удивлением раскрыла рот:

— Они умерли? Как ты мог их убить? Что теперь будет с тобой?

Ли Минхо подошёл к лысому мужчине и пнул его ногой. Тот дёрнулся несколько раз.

Затем Ли Минхо двумя длинными пальцами — указательным и средним — осторожно приподнял нож из спины лысого мужчины, издалека показал его Линь Ижань, а затем внезапно отпустил. Кончик ножа, направленный вниз, пролетел совсем рядом с носом лысого мужчины и вонзился в песок. Лысый мужчина, который притворялся мёртвым, так испугался этого внезапного движения ножа, что закатил глаза и по-настоящему потерял сознание.

#¥%¥¥…………&#@… — Линь Ижань тихо шла за Ли Минхо, бормоча что-то на языке, который сама не понимала.

— Ой! — Линь Ижань почувствовала боль в макушке. У её ног упали ключи от машины.

Подняв голову, она увидела Ли Минхо, сидевшего на заднем сиденье и смотревшего на неё.

— Ты за рулём.

Голос мужчины был негромким, но властным, не терпящим возражений.

Мужчина повернул голову и посмотрел на неё. В его глазах читался гнев, от которого становилось страшно, и пронизывающий холод.

Линь Ижань думала про себя: она его ничем не обидела, почему же он злится?

Всю дорогу они молчали. Линь Ижань иногда украдкой поглядывала на Ли Минхо. Он сидел с полуприкрытыми глазами, казалось, очень уставший.

Ей стало как-то обидно. Она, пережившая такой шок, не чувствовала себя уставшей, а он, видите ли, устал.

— Впереди отель. Останови там.

— Зачем?

— Отдохнуть. Я устал. Вернёмся позже.

— Хорошо, — Линь Ижань неохотно согласилась, потому что сама думала о том же.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение