Обряд для усопших (Часть 2)

Если бы это было в современном мире, она бы ни за что не согласилась ночевать в таком месте. Но прошло восемнадцать лет с тех пор, как она попала в древность, ее бросила семья, и все эти годы она следовала за мастером, путешествуя повсюду, испытав всевозможные трудности. Она уже привыкла.

Если бы ей пришлось столкнуться с таким сразу после перемещения, она бы наверняка рыдала.

Шэнь Инсюэ сидела на стоге соломы, укрывшись соломенным одеялом, жевала маньтоу в руке и, подняв голову к звездному небу, тяжело вздохнула.

Она до сих пор помнит, как в день ее перемещения она собиралась признаться в любви человеку, который ей нравился. Но мама позвонила и сказала, что собирается купить свиную грудинку, чтобы приготовить тушеную свинину для нее, и велела ей вернуться домой пораньше после работы, а не слоняться где-то.

После работы она собиралась признаться, поэтому сказала, что не будет ужинать дома. Тогда мама снова отругала ее, и она, расстроенная, огрызнулась. Они сильно поссорились, и она даже сказала, что съедет.

Если бы она знала, что это будет последний разговор с матерью, она бы ни за что не сказала тех обидных слов.

Хотя все это было в прошлой жизни, ее воспоминания были на удивление ясными.

Сможет ли она вернуться?

Прошло так много времени, она давно смирилась, но каждый раз, вспоминая об этом, все равно испытывала грусть, особенно в такой обстановке, как сейчас.

Дальше ей предстояло столкнуться с неизвестностью. Ее отец в древности был богатым купцом, у него была одна жена и пять наложниц, три сына и четыре дочери. В такой большой семье неизбежны семейные интриги, а она совсем не хотела участвовать в них.

Проведя целый день в пути, Шэнь Инсюэ очень устала. Доев маньтоу, она сделала несколько глотков воды из фляги и, улегшись на стог соломы, забылась сном.

Люди на постоялом дворе все еще ужинали. Кто-то огляделся по сторонам и наконец спросил: — Куда делся этот маленький даосский послушник?

Остальные, услышав это, тоже огляделись, но не увидели ее.

— Слуга!

Кто-то помахал слуге на постоялом дворе.

Слуга подбежал: — Господин, что прикажете?

— Тот маленький даосский послушник, который приехал с нами, с усиками, ты его видел?

— О, его? Он пошел спать в навес.

Услышав, что он пошел спать в навес, все немного удивились, но, подумав, решили, что, возможно, он просто не хочет ютиться в одной комнате с кучей людей.

— Не думал, что у этого маленького даосского послушника такая тонкая кожа.

— Вот именно, посмотри на его телосложение, совсем нет мужественности, как у девчонки.

— Эй, кстати, не знаем, как зовут этого маленького даосского послушника. Надо спросить его завтра.

— Судя по виду, он еще совсем молод. Интересно, из какого он храма?

Ли Хань услышал, как подчиненные обсуждают маленького даосского послушника. Он поднял чашу с вином, и на его губах появилась холодная усмешка.

Кучка слепых дураков.

Глубокой ночью пошел снег, окутывая тишиной землю и небо.

Шэнь Инсюэ была укутана толстым слоем сухой соломы, но все равно чувствовала холод. Свернувшись калачиком, она несколько раз чихнула, потерла нос и снова уснула.

Она утешала себя в мыслях: Жизнь без страданий неполноценна. Небеса возлагают великую миссию на этого человека, и прежде всего, прежде всего...

Ладно, хватит заниматься этим ПУА самой себя. Кто захочет испытывать трудности, если есть выбор?

Неизвестно, сколько прошло времени, но в полусне Шэнь Инсюэ почувствовала, что ее тело чем-то укрыли, и ей стало постепенно теплее. Она перевернулась, как маленький котенок, и крепко уснула.

*

Ранним утром следующего дня.

Пейзаж после снегопада был похож на свиток тушью, весь белый. Деревья были украшены легкими снежинками, с карнизов свисали хрустальные сосульки. Холодный утренний свет делал все вокруг безмятежным и нежным.

Шэнь Инсюэ медленно открыла глаза, сонно села и потерла их.

Вдруг она обнаружила, что укрыта толстым одеялом, и под ним было очень тепло.

Она помнила, как прошлой ночью замерзала, но постепенно ей стало теплее. Значит, это было не заблуждение, а благодаря этому одеялу.

Возможно, слуга на постоялом дворе боялся, что она замерзнет, и принес ей одеяло. Древние люди такие простодушные.

Шэнь Инсюэ не стала сразу вставать, а села в стоге соломы и начала медитировать, закрыв глаза и сосредоточив ум и успокоив ци.

Каждое утро она сначала медитировала некоторое время, чтобы привести себя в порядок. Этому научил ее мастер. Иначе она чувствовала бы себя беспокойной весь день, потому что с детства никогда не видела снов. А человек, который долгое время лишен способности видеть сны, склонен к эмоциональным проблемам: легкое беспокойство или даже безумие.

Закончив медитацию, Шэнь Инсюэ развела руки в стороны и медленно вращала ими внутрь, делая глубокий вдох, затем медленно открыла глаза. Мысли стали ясными.

Неподалеку был колодец. Шэнь Инсюэ набрала воды, чтобы умыться, нанесла немного собственноручно приготовленного натурального увлажняющего крема, а затем, сложив одеяло, понесла его обратно слуге.

— Слуга, спасибо за одеяло прошлой ночью. Возвращаю его вам.

Увидев это, слуга недоуменно сказал: — Это одеяло не я вам давал.

— Не вы? А кто же?

— Этого я и сам не знаю, — слуга взял одеяло. — Но это одеяло действительно из нашего постоялого двора.

Шэнь Инсюэ почесала затылок, недоумевая: — Кто же это мог быть?

В это время мужчина, сидевший за столом, помахал Шэнь Инсюэ: — Маленький даосский послушник.

Увидев его, Шэнь Инсюэ поняла и тут же подбежала: — Брат, я еще не знаю, как вас зовут.

Это был тот самый мужчина, который вчера на дороге слез с коня, чтобы подвезти ее.

— Меня зовут Чжан Аньхуа, я стражник господина. Маленький даосский послушник, а как вас зовут?

— Я... — находясь в пути, Шэнь Инсюэ, конечно, не могла назвать свое настоящее имя, поэтому тут же придумала: — Бедный даос Чжан Ган.

— Ого, у нас одна фамилия. Но для такого телосложения у вас довольно мужественное имя. Ха-ха-ха-ха.

Чжан Аньхуа громко рассмеялся.

Шэнь Инсюэ была женщиной, поэтому не обиделась на эти слова, зная, что в них нет злого умысла. Приглядевшись к его лицу, она увидела, что оно тоже очень красивое, можно сказать, привлекательное, но по сравнению с его господином немного уступало. Впрочем, в современном мире такая внешность точно позволила бы попасть в индустрию развлечений и завоевать толпу поклонниц.

— Большое спасибо, брат Чжан, за помощь прошлой ночью. Я очень вам благодарен.

Если бы не Чжан Аньхуа, который принес ей одеяло прошлой ночью, она бы, наверное, простудилась.

Чжан Аньхуа подумал, что Шэнь Инсюэ говорит о том, что он подвез ее, поэтому сказал: — Эх, ничего страшного, пустяки. Садись, позавтракаем вместе. Поешь как следует, чтобы в путь отправиться.

Начать путь с ней разрешил князь Янь, поэтому он не осмеливался приписывать себе заслуги. Но князь Янь не любил шумихи, поэтому Чжан Аньхуа не стал говорить правду.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение