Глава 7 (Часть 1)

Кинжал вошел почти по самую рукоять. Я отпустил его и повернул голову. Нищие смотрели на меня со страхом в глазах. Я проигнорировал их.

— Кто заместитель главы отделения?

Один мужчина поднял дрожащую руку.

— Я... это я...

— Имя.

— Ч-Чжан Сок.

— Чжан Чжан-сок?

— Нет, сэр. Просто Чжан Сок.

— Чжан Сок, да... С сегодняшнего дня ты глава отделения.

— ...Я...?

— Предыдущий глава отделения мертв. Естественно, заместитель должен взять на себя руководство, не так ли?

— Д-да. Совершенно верно.

Я подошел к нему. Чжан Сок пошатнулся назад на дрожащих ногах, пока спиной не уперся в книжную полку. Некуда было бежать, и его лицо исказилось от отчаяния. Улыбнувшись, я положил руку ему на плечо.

— Тебя повысили.

— ...С-сэр?

— Поздравляю с тем, что стал главой отделения. Так скажи мне — кто, по-твоему, владеет Снежным Сжатием?

— ...Вы хотите честный ответ?

Я кивнул, и Чжан Сок вслух произнес правду, которую все знали, но никогда не осмеливались сказать.

— ...Истинный владелец — Господин Сюэ Чжунтянь из Дворца Вечного Снега.

Мой отец. Владыка Дворца. Сюэ Чжунтянь, Владыка Замороженных Небес.

— ...Официально, Господин Сюэ Чжунтянь — хозяин Снежного Сжатия. Но на практике, я считаю, тот, кто управляет этим местом, — глава Филиала Снежного Сжатия.

Он не ошибался. Владельцем Снежного Сжатия был не я — это был мой отец. Мне лишь делегировали полномочия по управлению. Так что, технически, я не был владельцем — но и не был не владельцем. Я находился где-то посередине. Утверждать право собственности не было совсем ложью. Это была моя область для надзора, и не каждый командующий является также администратором.

— Хороший ответ.

— ...Спасибо.

— По крайней мере, ты лучше, чем та гниль, что там гниет.

— ...И за это — я благодарен.

— Тогда что ты собираешься делать с моими деньгами?

Чжан Сок тяжело сглотнул, но начал говорить, словно уже подготовил план.

— Сначала... я совершу налет на резиденцию Чу Уигё вон там.

— Но ты думаешь, все деньги все еще будут там?

— ...Нет, сомневаюсь. Все знают, что Чу Уигё давал взятки вышестоящим в Союзе Нищих. В лучшем случае, у него останется лишь часть.

— Тогда как ты планируешь восполнить недостачу?

Чжан Сок быстро соображал. Превратить кризис в возможность нелегко. Но всегда есть те, кто пытается. Чжан Сок был одним из них.

— Мы — Союз Нищих. Я предложу вам, сэр, разведывательную сеть Союза.

— Сэр, да...

— ...Если вам не нравится титул...

— Дело не в том, что мне не нравится. Так ты говоришь, что компенсируешь оставшуюся сумму информацией?

— ...Да. Обычно мы берем плату за разведданные, но с вас не будем брать полную ставку. Максимум, мы снизим ее на пятьдесят процентов. Минимум — на тридцать. Мы вычтем это из причитающейся суммы.

Мне это понравилось. Я дружески похлопал его по плечу.

— В честь твоего повышения я сделаю тебе подарок.

— ...Что бы это ни было, я с радостью приму.

— Напиши подробный отчет обо всем, что произошло здесь сегодня, и отправь его своим вышестоящим.

— ...Простите?

— Я имею в виду, не искажай ситуацию и не пытайся ничего оправдать.

— ......

— Я сломал кости Первой Завязке. Я убил того безымянного нищего. И я убил Чу Уигё. Когда Союз Нищих пришлет кого-то для расследования — а они пришлют — ты расскажешь им все точно так, как это произошло. И отправишь их ко мне.

— ...Понял.

Я повернулся и ушел. Нищие расступились, не дожидаясь приказа. Как только я дошел до входа, я остановился и повернул голову, словно что-то вспомнил.

— Когда принесешь деньги в Филиал Снежного Сжатия, принеси с собой какую-нибудь разведданную, достаточно хорошую, чтобы меня соблазнить.

— ...Я сделаю все возможное, чтобы подготовить что-то.

Именно тогда, когда я уже собирался вернуться в филиал. Чжан Сок тяжело сглотнул, формально поклонился с боевым приветствием и сказал:

— Счастливого пути.

Как вежливо. Если собираешься жить за чужой счет, лучше иметь хотя бы столько такта и вежливости. Я ушел без единого слова.

****

Сюэ Уньви вернулся в филиал, его длинное пальто было пропитано кровью. Он вошел молча. Чхонпун сидел на полу, раненый. С ним были четверо членов филиала, все с признаками повреждений. А рядом, задыхаясь, будто пробежал марафон, стоял Инспектор Сон. Сюэ Уньви поочередно взглянул на каждого из них, затем посмотрел в центр комнаты — туда, где аккуратно были сложены изъятые предметы. Словно все это было ожидаемо. Словно все пошло именно так, как он хотел. Сюэ Уньви двинулся без колебаний.

— Инспектор Сон.

— ...Да, Молодой Господин.

— Сортировка закончена?

— ...Сейчас не в этом дело...

Для меня — в этом.

— ......

— Сортировка закончена?

— ...Да. Закончена.

Инспектор Сон передал ему аккуратную, свежеподготовленную пачку документов. Сюэ Уньви взял бумаги, подошел к товарам и начал сравнивать написанное с тем, что лежало перед ним. Все замолчали.

И Сюэ Уньви приступил к работе. Он внимательно осмотрел пилюли и спросил:

— А что насчет пилюль для культивации, о которых я говорил раньше?

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение