Шао Тинхэн замер на мгновение, а затем поспешно выскочил из машины, чтобы догнать его. Тан Дянь бежал не быстро, но, пробираясь сквозь толпу, его фигура быстро скрылась из виду. Шао Тинхэн преследовал его вдоль внешней стены, и через пять минут наконец нашёл Тан Дяня на пустой улице.
На уличном указателе было написано "Полицейский участок Цзиньси Цзедао". Тан Дянь стоял в десяти метрах, остановившись и глядя вдаль.
Шао Тинхэн подошёл к нему и вдруг нашёл это забавным.
— Что? Хочешь заявить в полицию?
Тан Дянь вздрогнул, услышав его голос. Его руки в рукавах сжались в кулаки. В панике он отступил, готовясь убежать, но Шао Тинхэн схватил его.
— Скажи всё, что на душе, Дянь-Дянь. Если ты не скажешь, я никогда не пойму.
Тан Дянь решил молчать, и Шао Тинхэн ничего не мог с этим поделать.
После минутного замешательства Шао Тинхэн вдруг взял Тан Дяня за руку и потянул его в сторону полицейского участка.
— Хорошо, если хочешь заявить, пойдём. Я пойду с тобой, и ты расскажешь им, что я с тобой сделал.
Тан Дянь пошатнулся, его потянуло, и он едва устоял на ногах. Шао Тинхэн, казалось, не шутил. Видя, что они приближаются к полицейскому участку, Тан Дянь так испугался, что в его голосе появились слёзы. Он упёрся пятками в землю, отчаянно удерживая Шао Тинхэна, умоляя:
— Не надо… Не надо…
Кончики пальцев Тан Дяня были ледяными, бледными и слабыми. Прижатые к запястью Шао Тинхэна, они успокоили бушующего зверя. Шао Тинхэн вдруг понял, какую абсурдную вещь он делал. Он повернулся, обнял Тан Дяня, как много лет назад, распахнул пальто и укутал его.
— Дянь-Дянь, прости, — извинился он.
Тан Дянь был слишком слаб, чтобы сопротивляться. Чёрное пальто Шао Тинхэна окутало его, даря огромное чувство безопасности. Не нужно было беспокоиться о чужих взглядах. Он услышал, как Шао Тинхэн сказал:
— Давай поговорим о Цяо Вэньлянь.
Рядом с маленькой клумбой у дороги стояла длинная скамейка. Шао Тинхэн потянул Тан Дяня к ней. Шао Тинхэн наклонился, чтобы застегнуть пуговицы на воротнике Тан Дяня, а затем снял свой шарф и обмотал его вокруг шеи Тан Дяня.
Он сел и сказал:
— Я купил тебе много подарков. Каждый раз, когда я ездил в командировку, я лично покупал их и отправлял тебе.
Тан Дянь растерянно моргнул.
— Я отправлял их домой, и Цяо Вэньлянь их получала. Я просил её сделать тебе сюрприз, но только сейчас узнал, что ты никогда их не получал. Она присвоила все дорогие подарки, а потом говорила мне, что тебе не нравятся эти игрушки, и через несколько дней они тебе надоедали, и ты бросал их в кладовку.
Тан Дянь был так потрясён, что не мог вымолвить ни слова, и с недоверием посмотрел на Шао Тинхэна.
— Я уже нанял адвоката и готовлюсь подать на неё в суд. Ты сможешь присутствовать на заседании.
— Она… сядет в тюрьму?
— Сядет.
В голове Тан Дяня царил хаос. В его возрасте он ещё не до конца понимал такие слова, как "суд" и "тюрьма", у него было лишь смутное и пугающее представление.
— Дянь-Дянь, — Шао Тинхэн взял Тан Дяня за руку, переплетая пальцы. — Тебе пришлось пережить много обид в те годы. Прости.
Ветер развевал край шарфа Тан Дяня. Тан Дяню потребовалось очень много времени, чтобы переварить слова Шао Тинхэна.
— Тогда… ты говорил тёте Цяо, что тебе нравятся только немногословные дети?
Шао Тинхэн был крайне удивлён.
— Как я мог такое сказать?
— Она так говорила.
— Я никогда не говорил такого, — Шао Тинхэн поднял Тан Дяня, усадил его между своих ног и серьёзно сказал: — Дянь-Дянь, я тебе обещаю, я никогда не говорил таких слов. Единственное, чего я от тебя хочу, это чтобы ты рос счастливым.
Тан Дянь опустил голову, и половина его лица скрылась в шарфе. Шао Тинхэн поправил шарф под подбородком Тан Дяня, открывая его маленькое личико, и увидел, что он надул губы, очень обиженный.
— Что ещё она делала, что говорила? Расскажи дяде, и я позабочусь, чтобы она получила заслуженное наказание.
— Она… — Тан Дянь не привык много говорить, и его лицо выражало колебание и растерянность.
Шао Тинхэн ободряюще сжал руку Тан Дяня.
— Расскажи дяде, не бойся. Ошиблась она, а не ты.
— Она часто не давала мне есть. Если я не занимал первое место, я не мог есть. Она говорила, что это твоё требование.
У Шао Тинхэна были подозрения, но он не ожидал, что всё было так плохо. Он не сдержался и выругался. Тан Дянь испугался и отступил на шаг.
— Что ещё?
Тан Дянь не осмеливался говорить. Шао Тинхэн подавил гнев и мягко спросил:
— Расскажи мне всё, хорошо? Между нами много недопониманий.
Уличный фонарь мигнул. Объятия Шао Тинхэна казались теплее шарфа.
— …Она говорила, что я приёмный, ублюдок, и семья Шао меня не примет. Что когда ты женишься и заведёшь своих детей, меня выбросят, и в мои года детский дом меня уже не возьмёт, и я окажусь на улице, не смогу больше учиться, поэтому я должен хорошо себя вести.
— А потом она говорила тебе, что мне нравятся послушные дети, которые мало говорят, потому что боялась, что ты расскажешь мне, и её ложь раскроется, — Шао Тинхэн был так зол, что готов был убить.
Тан Дянь колебался, но боялся.
— Как мне поверить тому, что ты говоришь? Всё это её вина, будто ты ни в чём не виноват.
Шао Тинхэн замер. Ему ещё никто так не говорил.
Шао Тинхэн на самом деле никогда не был в серьёзных отношениях. В любви он был совершенно непостоянен, обычно терял интерес вскоре после начала отношений. С теми, кто подходил по характеру, он расставался мирно, а с теми, кто не понимал, решал всё деньгами.
За эти годы люди приходили и уходили, он никого не любил по-настоящему и не любил, когда кто-то капризничал. Казалось, никто никогда не проявлял к нему такой лёгкой обиды, но он совершенно не сердился, а, наоборот, чувствовал сильную вину.
Он коснулся щеки Тан Дяня тыльной стороной ладони и искренне извинился:
— Конечно, я виноват. Моя вина самая большая. Дянь-Дянь, дай мне шанс, позволь мне постепенно всё исправить, хорошо?
Тан Дянь на самом деле не очень хотел, но тон Шао Тинхэна был таким серьёзным, что ему было неудобно отказать.
— Сначала не отвечай мне. Сначала скажи, что ещё сделала Цяо Вэньлянь?
— Она не давала мне звонить тебе.
Глаза Шао Тинхэна были полны нежности.
— Если бы тогда ты мог позвонить мне, что бы ты хотел сказать?
— Обманщик, хотел назвать тебя обманщиком, — очень тихо, но с сильной обидой, скрытой глубоко, сказал Тан Дянь. — Ты ничего не знаешь. Мне в те годы было хуже, чем в детском доме.
Эти слова были как гром среди ясного неба. Даже Шао Тинхэн замер надолго.
— Прости.
— Я знаю, что ты совсем не любишь детей. Ты усыновил меня, потому что дедушка Шао постоянно заставлял тебя жениться. В любом случае, детям из детского дома очень повезло, если их усыновили, и никто не спрашивал, хочу ли я этого.
— Дянь-Дянь…
Тан Дянь посмотрел на Шао Тинхэна, удивляясь, что в его глазах были едва заметные слёзы.
Внешность Шао Тинхэна совсем не изменилась. По сравнению с девятью годами назад он стал лишь немного более серьёзным. Тан Дянь вспомнил, как впервые увидел Шао Тинхэна в детском доме. Шао Тинхэн поманил его, и солнечный свет падал на него. Тан Дянь никогда не видел такого красивого человека.
У Тан Дяня было слишком много ожиданий от Шао Тинхэна. Позже он понял, что эти ожидания были смешны. Он был слишком жадным. На самом деле, когда Шао Тинхэн не согласился, чтобы Тан Дянь называл его папой, Тан Дянь должен был понять своё место.
Шао Тинхэн отошёл в сторону, готовясь позвонить адвокату Чжао. Тан Дянь поспешно схватил его за рукав.
— Не делай ничего опасного.
— Не волнуйся, не буду, — успокоил его Шао Тинхэн.
Отойдя подальше от Тан Дяня, Шао Тинхэн позвонил не адвокату Чжао, а человеку по имени Ли Цян.
— У ворот Хэцзя Синьцунь есть шашлычная без лицензии. Помоги мне разобраться с ней.
— Хорошо, господин Шао. До какой степени разобраться?
— Разгромить, — Шао Тинхэн повесил трубку и улыбнулся Тан Дяню.
Тан Дянь не понял, что происходит, сжимая лямку рюкзака, и ждал, пока Шао Тинхэн подойдёт.
— Дай мне ещё один шанс, хорошо? Позволь мне восполнить всё, что я тебе недодал раньше.
— Ты мне ничего не должен, — ответил Тан Дянь.
Шао Тинхэн слегка наклонился и сказал Тан Дяню:
— Тогда как нам жить дальше? Вот что, Дянь-Дянь, загадывай мне по одному желанию каждый день, хорошо?
— …Правда?
— Правда. Я исполню на сто процентов.
Тан Дянь очень серьёзно подумал, а затем осторожно использовал свою сегодняшнюю "порцию".
— Ты больше не должен делать "такого" при моих одноклассниках.
Шао Тинхэн с трудом сдержал смех.
— Только это желание?
Разве это не серьёзно?
Тан Дянь сердито посмотрел на Шао Тинхэна.
— Ты ещё собираешься делать со мной что-то ещё хуже?
Шао Тинхэн не сказал "нет", он просто обнял Тан Дяня и сказал:
— Хорошо, исполню сегодняшнее желание Дянь-Дяня.
(Нет комментариев)
|
|
|
|