Второе утро, Лян Цюй, как обычно, ждала перед статуями божеств, и Су Шаншан действительно пришла.
— Гоши?
Су Шаншан тихонько позвала, легко перепрыгнула через порог и встала на колени на молитвенный коврик рядом с Лян Цюй.
Лян Цюй опустила глаза. Услышав, что Су Шаншан пришла, ее ресницы невольно дрогнули.
— Хорошо, что принцесса пришла, — сказала Лян Цюй, встала, воскурила благовония перед статуями божеств и снова притворилась серьезной, несколько раз поклонившись.
Су Шаншан, наклонив голову, смотрела на фигуру Лян Цюй, неизвестно о чем думая.
— Начнем, — сказала Лян Цюй, снова опустилась на колени на молитвенный коврик, но почувствовала на себе горячий взгляд.
Она обернулась и увидела, что Су Шаншан рассеянно смотрит на нее.
Лян Цюй прочистила горло: — Принцесса?
Су Шаншан пришла в себя, сладко улыбнулась и сказала: — Гоши, вы такая красивая.
Теперь она осмелела перед Лян Цюй и совсем не скупилась на комплименты.
Независимо от того, какие ужасные поступки совершала Гоши, ее красота была неоспорима.
Рука Лян Цюй под длинным рукавом слегка дрогнула.
— Ты тоже очень красивая, — ответила Лян Цюй, заставляя себя выглядеть сосредоточенной на статуях божеств.
Статуи божеств были торжественными и прекрасными, но даже мизинца этой маленькой девушки рядом с ней не могли сравниться с ними.
Су Шаншан тоже послушно встала на колени перед статуями божеств, но ее глаза все время смотрели на Лян Цюй.
Раньше она не осмеливалась смотреть на Лян Цюй, но теперь постепенно осмелела и чувствовала, что чем больше смотрит на эту Гоши, тем красивее она становится.
Если бы все смертные были такими же красивыми, как Гоши, она бы не испытывала такого отвращения к смертным.
— Принцесса, — спокойно сказала Лян Цюй, — Пора читать сутры.
— Хорошо, — очень послушно ответила Су Шаншан, но все равно не спешила заучивать, продолжая смотреть на Лян Цюй.
Никто никогда не говорил ей, что так пристально смотреть на девушку очень невежливо.
Она просто хотела смотреть на нее.
— Принцесса, вы... — Как только Лян Цюй обернулась, она снова встретилась с сияющими глазами Су Шаншан. На мгновение она даже не знала, что сказать.
Раньше в глазах этой маленькой девушки был только страх. В эти дни, неизвестно почему, она вдруг стала так пристально смотреть на нее, совсем не боясь.
— Гоши, начните, пожалуйста, — сказала Су Шаншан, слегка улыбаясь, но ее глаза не отрывались от Лян Цюй.
Лян Цюй смотрела на статуи божеств, чувствуя волнение и растерянность; Су Шаншан смотрела на Лян Цюй, сладко улыбаясь.
Лян Цюй совсем не выдержала этого взгляда, снова прочистила горло и серьезно сказала: — Принцесса, если вы не сосредоточитесь, этот скромный даос...
— Гоши, вы покраснели! — Су Шаншан немного удивилась, поспешно воскликнула и снова приблизилась, чтобы рассмотреть Лян Цюй.
Оказывается, Гоши тоже может краснеть.
Почему Гоши покраснела?
Су Шаншан подумала об этом, проследила взглядом за взглядом Лян Цюй на высокие статуи божеств перед ними, подумала и невольно покачала головой.
— Покраснеть, глядя на статуи божеств, это слишком уж притворное благочестие, — подумала Су Шаншан.
— В комнате душно, просто почувствовала себя нехорошо, — сказала Лян Цюй.
Су Шаншан услышала, как она сказала "нехорошо", и поспешно вызвалась: — Гоши, я немного разбираюсь в медицине, я проверю ваш пульс! — Сказав это, она потянула Лян Цюй за рукав.
Лян Цюй поспешно встала и увернулась, даже не успев взять веник.
— Не нужно, этому скромному даосу просто нужно подышать свежим воздухом снаружи, — сказав это, она поспешно выбежала за дверь, сбежав из комнаты.
Су Шаншан невольно почувствовала себя немного странно.
Она по-прежнему стояла на коленях на молитвенном коврике и кричала Лян Цюй: — Гоши? Не будете читать сутры?
Лян Цюй совсем не знала, как ей ответить. Она просто поспешно подошла к пруду во дворе, пытаясь успокоиться.
Демон!
Просто демон!
— Гоши... — позвала Су Шаншан, взяла веник и последовала за ней к пруду.
Они стояли рядом, их тени отражались в воде пруда.
Рыбы в пруду испугались теней и разбежались, создавая круги ряби на поверхности воды.
Лян Цюй слегка опустила глаза, глядя на отражение двоих в воде, и в ее сердце вдруг что-то шевельнулось.
Рябь, следуя за волнами, расходилась в ее сердце. Она смутно что-то почувствовала.
— Гоши, ваш веник, — сказала Су Шаншан, послушно протягивая веник Лян Цюй.
Лян Цюй взяла веник, словно в забытьи.
Даос, держащий веник, изначально имел в виду отмахнуться от забот, но теперь, взяв веник из рук этой маленькой девушки, она словно ни с того ни с сего обрела больше мирских печалей.
Хотя она и так не была практикующей чистое совершенствование, равнодушной к мирским делам.
— Благодарю, принцесса, — сказала Лян Цюй, а затем спокойно добавила, — Принцесса, возвращайтесь читать сутры. Этот скромный даос просто немного отдохнет здесь.
— Хорошо, Гоши, берегите себя, — весело ответила Су Шаншан и снова весело поскакала обратно, чтобы встать на колени.
Су Шаншан была маленького роста, крошечная фигурка, стоящая на коленях перед высокими статуями божеств, выглядела довольно мило.
Лян Цюй смотрела на спину Су Шаншан и поняла, что у нее серьезные проблемы.
Ночью ей снилась она, днем она думала о ней, и ей хотелось видеть ее каждую минуту.
Она, бессердечная и коварная Гоши, в эти дни совсем не думала о том, как сеять смуту и приносить несчастья стране, а все ее мысли были заняты этой маленькой девушкой.
За столько лет жизни она никогда не встречала такой девушки, и никогда еще из-за девушки ее сердце не было так неспокойно.
— Гоши, — даосский послушник подошел к ней сзади и почтительно сказал, — Посланник Сицзи прибыл и сказал, что привез кое-что.
— О? — Лян Цюй тут же успокоилась. У нее еще были дела, и времени оставалось мало.
Подумав, она собралась уходить, но, пройдя всего пару шагов, не удержалась и остановилась, обернувшись к Су Шаншан, которая, казалось, сосредоточенно читала сутры перед статуями божеств.
Вещи из Сицзи доставлены, и у нее больше нет причин удерживать ее.
— Идем, — сказала Лян Цюй, печально повернулась и, не попрощавшись с Су Шаншан, молча покинула двор.
Посланник Сицзи Ся Мин уже давно ждал в ее комнате.
Увидев Лян Цюй, Ся Мин поклонился и сказал: — Приветствую Гоши.
— Господин слишком вежлив, — спокойно ответила Лян Цюй, отослала всех, села и спросила: — Господин пришел сюда по какому делу?
Ся Мин кивнул и сказал: — Вещь, которую Гоши хотела, Сицзи уже доставило. — Сказав это, Ся Мин приказал принести драгоценный меч. На кисти меча висела жемчужина.
— Не знаю, этот ли драгоценный меч нужен Гоши? — спросил Ся Мин.
Лян Цюй встала, подошла к драгоценному мечу и легонько прикоснулась к его поверхности. Знакомое чувство снова нахлынуло на нее.
— Это он, — улыбнулась Лян Цюй, — Давно утерянное сокровище моей школы. Найти его сейчас — значит исполнить мое желание.
— Раз так... — Ся Мин, услышав это, обрадовался, но не забыл намекнуть Лян Цюй.
Лян Цюй остановила движение руки, гладящей поверхность меча, отдернула руку и вернулась на свое место.
— Я понимаю, что господин имеет в виду, — сказала Лян Цюй, — Его Величество сейчас в затворничестве для постижения Дао. Когда Его Величество выйдет из затворничества, этот скромный даос лично проводит принцессу к нему.
Ся Мин улыбнулся: — С представлением Гоши, это счастье для принцессы нашего Сицзи, — сказав это, он снова поклонился и торжественно сказал: — Прошу вас, Гоши.
— Господин слишком вежлив.
— До выхода Сына Неба Да У из затворничества осталось десять дней, — сказал Ся Мин, — В эти десять дней Гоши придется потрудиться.
Десять дней?
Только тогда Лян Цюй поняла, что осталось всего десять дней.
Она думала, что сорок девять дней — это очень долго, но не ожидала, что они так быстро пролетят.
Осталось всего десять дней, и она должна хорошо провести их.
Проводив Ся Мина, Лян Цюй села перед мечом и безжалостно сняла жемчужину с кисти меча.
На самом деле ей нужна была именно она.
Она взяла жемчужину, подошла к своему маленькому шкафчику, протянула руку и открыла его, достала оттуда маленькую тыкву.
Вытащив пробку из тыквы, она положила жемчужину к горлышку.
Жемчужина была явно больше горлышка тыквы, но у горлышка она автоматически превратилась в киноварно-красную пилюлю и упала внутрь.
Эта тыква была магическим артефактом, который дал ей ее Мастер, и только она могла им пользоваться.
Эта тыква была действительно удивительной. Она могла вместить много вещей, и все, что она держала в руке и подносила к горлышку тыквы, автоматически превращалось в пилюлю и падало внутрь, чтобы скрыть от глаз других.
Су Шаншан в тот день обнаружила эту тыкву, но она не была Лян Цюй и в конце концов не смогла раскрыть ее тайну, просто приняв эти пилюли за обычные.
Лян Цюй снова аккуратно поставила тыкву на место, заперла шкафчик и только после этого взяла веник и вышла.
Она, не раздумывая, направилась прямо во двор принцессы.
Но идя, она все же засомневалась.
Что она скажет, когда увидит фальшивую принцессу?
Осталось всего десять дней...
Подумав об этом, Лян Цюй вздохнула. Она никогда еще так сильно не хотела, чтобы кто-то остался рядом с ней.
Но когда она вошла во двор, она поняла, что все ее беспокойства были напрасны.
Маленькая девушка, неизвестно когда, уже уснула, положив голову на молитвенный коврик, сладко спя перед рядом торжественных и внушительных статуй божеств.
Лян Цюй беспомощно улыбнулась, замедлила шаги и подошла.
Она осторожно села на другой молитвенный коврик и тихо смотрела на маленькую девушку.
При мысли о том, что в будущем на спящее лицо этой девушки будет смотреть старый, недальновидный и никчемный Император, в ее сердце вспыхнул неудержимый гнев.
— Старый Император, он достоин этого?
— думала Лян Цюй, сжимая веник в руке.
Почему все прекрасные вещи в мире принадлежат этому Императору?
Почему судьбы людей так отличаются?
Думая об этом, Лян Цюй снова мрачно и свирепо взглянула, но когда она увидела Су Шаншан, ее взгляд смягчился.
— Только она достойна всего прекрасного в мире, — подумала Лян Цюй, — Император ее недостоин.
— Мясо... — вдруг тихонько пробормотала Су Шаншан.
Лян Цюй подумала, что она проснулась, и поспешно посмотрела, но увидела, что девушка все еще крепко спит с закрытыми глазами, а у ее рта едва заметно выступила слюна.
— Так сильно хочешь мяса, — Лян Цюй невольно улыбнулась, достала платок и осторожно вытерла ей уголок рта.
Бормотать во сне о мясе — действительно редкость.
Кстати, ей самой тоже захотелось мяса.
— В эти дни я исполню твое желание. Нельзя же, чтобы тебе у меня все было не по душе, — подумала Лян Цюй, и вдруг почувствовала некоторую печаль.
— Ты хочешь, чтобы она запомнила твою доброту, — мысленно спросила себя Лян Цюй, — Такой человек, как ты, и вдруг такие мысли. Смешно.
— Хвост... — снова пробормотала Су Шаншан во сне.
Лян Цюй этого не поняла и приблизилась еще немного, недоумевая: — Хвост? Хочешь съесть хвост?
— Я ищу хвост, — Су Шаншан снова пробормотала, нахмурившись. Казалось, во сне ей было довольно больно. — Мой хвост...
— Твой хвост? — Лян Цюй удивилась еще больше.
— Мой лисий хвост... пропал.
На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|