Глава 6. Изменение контракта

Каков мир после смерти?

С того момента, как он пришёл в сознание, он обнаружил, что стоит здесь.

Он шёл во тьме, вокруг не было ни света, ни звуков, ни ветра, ни других существ.

По крайней мере, здесь было долгое спокойствие.

Он самоиронично усмехнулся, но продолжал идти вперёд, как живой мертвец. Это было единственное, что он мог делать сейчас.

Все обиды и вражда перед смертью утекли в долгом течении времени.

Даже самые глубокие воспоминания постепенно становились нечёткими.

Так он шёл вперёд, не зная, сколько прошло времени. В вечной тьме перед глазами внезапно вспыхнул яркий цвет.

Это была бабочка, мерцающая искорками света, порхающая в кромешной темноте.

От неё исходил не тот глубокий и заветный, горячий красный цвет, подобный яркому солнцу, который был в его воспоминаниях, а очень мягкий, нежный серебристо-белый свет.

В полной противоположности жаркому солнцу, это было сияние луны.

Бабочка медленно порхала перед ним, словно указывая ему путь.

Будь впереди рай или ад, он был сыт по горло этой вечной, неизменной тьмой.

Ускорив шаг, он последовал за этим серебристо-белым светом.

Внезапно он почувствовал влажный, тошнотворный запах алкоголя.

Тот же удушающий, крайне неприятный запах, что и в детстве.

Осознав это, Северус Снегг резко открыл глаза.

— Мы здесь, Мисс.

Он услышал голос из-за двери, очень молодой, затем вежливый стук.

Чёрт возьми, что происходит?

Снегг выбрался из узкого чулана. Боль в теле напоминала ему, что это не сон.

Воспоминания нахлынули, как прилив. Он потрогал свою шею — ужасной раны от укуса Нагайны не было. Затем он осознал, что уменьшился в размерах.

Знакомая обстановка комнаты, бутылки из-под алкоголя, сваленные в углу, ветхий и мрачный гостиная — всё это сильно ударяло по его сознанию.

Некоторое время он пребывал в оцепенении, затем наконец пришёл в себя, приняв тот факт, что вернулся в детство.

Он не знал, какой сейчас год. Судя по своему росту, он мог лишь примерно определить, что ему семь или восемь лет.

— Тук-тук-тук.

Стук в дверь повторился. Снаружи он был маленьким ребёнком, но внутри — Профессором Снеггом. Он нахмурился, силой подавил свои эмоции с помощью Окклюменции, медленно подошёл и положил руку на дверную ручку.

— Скрип...

Старая деревянная дверь издала душераздирающий звук. Стоявший у двери Норт Нагель убрал руку, которой собирался постучать снова.

— Здравствуйте, здесь живёт госпожа Эйлин Принц?

Молодой человек перед ним был одет в обычное пальто. Его одежда была бы незаметна на улицах Лондона, но это были трущобы Британии, и здесь определённо не появлялись люди, одетые так.

К тому же, он упомянул девичью фамилию его матери. Снегг был уверен, что он из магического мира.

Осознав это, он довёл Окклюменцию до предела.

— Да, а вы кто?

Норт, обошедший дюжину домов и наконец нашедший нужное место, невольно вздохнул с облегчением и тепло улыбнулся.

— Меня зовут Норт Нагель, а это моя Мисс.

Представляя Анну, он стоял за Нортом, закутанная в чёрный плащ. Широкий капюшон скрывал половину её лица, не давая рассмотреть его.

В этот момент она пристально смотрела на слегка нагревшуюся правую ладонь. На ней медленно вращалась невидимая для других, сложно узорчатая контрактная метка.

Это была метка контракта, оставленная ей Смертью.

За все эти годы она ни разу не проявляла активности, но только что...

В тот момент, когда Норт постучал в эту дверь, она начала вращаться в её ладони.

Неужели это произошло потому, что она наконец встретила важного персонажа из оригинальной истории и изменила ход судьбы?

Или по какой-то другой, неведомой причине?

Что это пыталось ей сказать?

— Мисс?

Мисс?

Госпожа Анна?

Тревожный зов Норта вернул её из витающих в облаках мыслей. Она моргнула, сжала и убрала правую руку.

— Мисс чувствует себя неважно? Воздух здесь действительно плохой. Может, я сначала отвезу вас обратно в поместье, а остальным займусь сам...

Увидев, что Анна наконец пришла в себя, Норт присел и заботливо спросил о её самочувствии.

Если бы Анна вовремя его не остановила, он, наверное, в следующую секунду вытащил бы палочку и провёл ей полный осмотр.

— Прости, Норт, я просто задумалась. Я в порядке, не волнуйся.

Она откинула чёрный капюшон. Поток серебристых волос, словно лунный свет, рассыпался, открывая изящное лицо.

Северус Снегг, стоявший в дверях и слегка терявший терпение, сузил зрачки.

Цвет её длинных волос был точно таким же, как у той бабочки из его сна!

— Прошу прощения за ожидание, сэр. Меня зовут Анна, мы из магического мира. Мы хотели бы навестить госпожу Эйлин Принц. Можем мы войти?

Её голос был мягким, и от неё невольно исходила дружелюбная аура, словно яркая луна в ночи, дарящая чувство безопасности тем, кто идёт во тьме.

— Проходите.

Он услышал свой сухой голос. Только когда они вошли, он с опозданием осознал и немного пожалел.

Неужели его только что околдовали?

Неужели у этой девочки есть кровь вейлы?

Но он также ясно понимал, что его невозможно околдовать вейлой.

В прошлой жизни он определённо не встречал никого подобного. Откуда вообще взялись эти волшебники из магического мира?

Это была маленькая гостиная, напоминающая мрачную мягкую камеру. В ней тесно стояли потрёпанный диван, старое кресло и шаткий стол. В углу и на столе громоздились пустые бутылки из-под алкоголя, источавшие неприятный запах.

— Вы не возражаете, если я наложу здесь очищающие чары?

Увидев такую обстановку, Норт невольно нахмурился. Он не мог поверить, что потомок славного рода Принцев может жить в таком месте.

— Как угодно. Я позову мать.

Снегг понимал, что сейчас он не в состоянии противостоять взрослым волшебникам. К тому же, он ненавидел эти бутылки. Всё это напоминало ему о Тобиасе Снегге.

Этот ублюдок всё ещё жив в этом мире.

Наложив несколько Очищающих чар, он наконец убрал здесь.

В этот момент сверху послышался грохот падающих вещей и тихие женские всхлипы.

— Поднимемся и посмотрим.

Двое, ждавшие внизу, переглянулись. Анна первой поднялась по лестнице, Норт последовал за ней.

Комната наверху была такой же узкой и душной. Женщина сидела на кровати, поджав колени. Растрёпанные длинные волосы скрывали большую часть её лица. Слёзы текли по её щекам, и от неё исходила аура отчаяния.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение