Шариковые ручки, карандаши, ластики, обложки для книг — всё это самое обычное и распространённое.
Такие девочки, как Хэ Лэлэ, у которых семья жила относительно неплохо и которые были довольно недалёкими, обычно просто покупали готовые обложки в магазинчике.
Но эти обложки были однообразными.
Даже если каждый год выходили новые модели, всё равно их было всего несколько видов.
Ничего нового и интересного, как обложки из старых газет.
Старые газеты, которые Жуань Гай брала у Брата Чжоу, отличались от других — на них были его рисунки.
Каждая газета была особенной.
Хэ Лэлэ очень нравились эти рисунки.
Но она не могла об этом сказать.
Она знала, что Жуань Гай брала их у хозяина магазинчика на Старой Улице. Она спрашивала её об этом ещё в первом классе средней школы.
Но сама она никогда не ходила в магазинчик на Старой Улице.
Не знала почему.
Возможно, потому что взрослые дома часто говорили о хозяине того магазинчика на Старой Улице — такой взрослый, а всё ещё не женат, целыми днями сидит в своей лавке.
Наверняка с ним что-то не так.
Но странно вот что.
Хотя все любили говорить о том, насколько он отличается от других, когда требовалась какая-то физическая помощь, первым делом вспоминали о нём.
Например, если дома ломалась проводка или переставал работать вентилятор.
Все шли к нему за помощью.
Это Хэ Лэлэ никак не могла понять.
Она была ещё маленькой и не знала, как это выразить.
Поэтому испытывала к этому человеку лёгкое стеснение.
Жуань Гай была совсем другой.
Ей нравился тот магазин на Старой Улице, и она ходила туда покупать всё, даже самые мелочи, вроде ластиков.
Ей было всё равно, что говорили о нём другие. Ей было важно то, что она видела своими глазами, и то, что она чувствовала сама.
Когда Хэ Лэлэ спросила, не может ли она помочь ей обернуть учебник, предложив взамен купленную обложку, Жуань Гай протянула ей старую газету и сказала: — Менять на новую не нужно. Я дам тебе газету, оберни сама.
Как говорится, лучше научить ловить рыбу, чем дать рыбу.
Когда Жуань Гай впервые пришла к Брату Чжоу, он тоже так учил её.
Хэ Лэлэ замотала головой, как трещотка: — Я этого не умею.
Жуань Гай положила газету на её парту и, глядя на неё, сказала: — Пока не попробуешь, откуда знаешь, что не получится?
— Или, если не посмотришь своими глазами, откуда знаешь, какой на самом деле этот человек?
Жуань Гай чувствовала её колебания.
Ещё раньше, когда у неё появлялась какая-нибудь интересная штука, Хэ Лэлэ тут же подбегала и спрашивала.
Но как только узнавала, что это куплено в том магазине на Старой Улице, тут же замолкала.
Обычно она была такой болтливой, как громкоговоритель, но при упоминании магазинчика на Старой Улице теряла дар речи.
Если бы Жуань Гай даже этого не заметила, это было бы странно.
— Хорошо, — Хэ Лэлэ взяла обложку.
Сначала она немного растерялась, но под руководством Жуань Гай быстро поняла, как это делать.
Она была очень рада и, подняв обёрнутую книгу, показала её Жуань Гай: — Сестра Гай, смотри, я обернула!
Жуань Гай кивнула.
И продолжила приводить в порядок свою парту.
Когда она встала, чтобы уходить, Хэ Лэлэ вдруг подошла к ней и сказала: — Сестра Гай, когда в следующий раз пойдёшь в магазинчик на Старой Улице, позови меня с собой.
Жуань Гай замерла: — Что ты сказала?
Хэ Лэлэ повторила: — Я говорю, когда в следующий раз пойдёшь в магазинчик на Старой Улице, можешь взять меня с собой? Я тоже хочу пойти.
Жуань Гай надела рюкзак, потрогала нос и равнодушно сказала: — Он же недалеко от твоего дома, пройдёшь пару шагов и дойдёшь.
Хэ Лэлэ закапризничала: — Но я одна боюсь идти.
Жуань Гай пожала плечами: — Тогда ничего не поделаешь.
Хэ Лэлэ продолжала упрашивать: — Ну пожалуйста, Сестра Гай, пойдём вместе.
Жуань Гай притворилась, что не слышит.
Они препирались до самого выхода из школы, но Жуань Гай так и не согласилась.
Хэ Лэлэ тоже стало неинтересно, и она замолчала.
Не успела она замолчать, как увидела напротив школы ту самую девочку, которую видела в прошлый раз у Жуань Гай дома.
Увидев Жуань Гай, девочка с радостным лицом бросилась к ней, крича на бегу: — Гай-Гай!
Жуань Гай, кажется, тоже не ожидала увидеть её у школы. Когда она опомнилась, девочка уже подбежала и просилась на ручки.
Жуань Гай подхватила её и спросила: — Как ты здесь оказалась?
Маленькая грязнуля очень счастливо улыбнулась: — Пришла тебя встречать после школы.
Сказав это, она заметила стоявшую рядом Хэ Лэлэ и поздоровалась с ней: — Я тебя помню, ты одноклассница Гай-Гай. Привет.
Её пухлая ручка махала в воздухе.
Такая миленькая.
Хэ Лэлэ тоже подняла руку и с улыбкой поприветствовала её.
Жуань Гай кивнула Хэ Лэлэ: — Тогда мы пойдём домой.
Хэ Лэлэ хмыкнула.
И смотрела, как они уходят.
Когда они повернулись, она услышала, как девочка спросила: — Гай-Гай, мне опять захотелось сахарного леденца из магазинчика на Старой Улице. Пойдём туда ещё раз, хорошо?
Та самая Жуань Гай очень быстро ответила двумя словами: — Хорошо.
Стоявшая позади них Хэ Лэлэ: ???
Было такое чувство, будто холодный ледяной дождь бьёт по лицу.
(Нет комментариев)
|
|
|
|